Go to most recent revision | Details | Last modification | View Log | RSS feed
Rev | Author | Line No. | Line |
---|---|---|---|
5564 | serge | 1 | # Dutch translations for PACKAGE package. |
2 | # Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER |
||
3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
||
4 | # |
||
5 | # |
||
6 | msgid "" |
||
7 | msgstr "" |
||
8 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
||
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
||
10 | "POT-Creation-Date: 2014-09-25 22:29-0600\n" |
||
11 | "PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" |
||
12 | "Last-Translator: Manfred Stienstra |
||
13 | "Language-Team: Dutch |
||
14 | "Language: nl\n" |
||
15 | "MIME-Version: 1.0\n" |
||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
||
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
||
18 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
||
19 | |||
20 | #: t_options.h:56 |
||
21 | msgid "Debugging" |
||
22 | msgstr "Debuggen" |
||
23 | |||
24 | #: t_options.h:60 |
||
25 | msgid "Disable 3D acceleration" |
||
26 | msgstr "3D versnelling uitschakelen" |
||
27 | |||
28 | #: t_options.h:65 |
||
29 | msgid "Show performance boxes" |
||
30 | msgstr "Laat prestatie boxjes zien" |
||
31 | |||
32 | #: t_options.h:70 |
||
33 | msgid "Enable flushing batchbuffer after each draw call" |
||
34 | msgstr "" |
||
35 | |||
36 | #: t_options.h:75 |
||
37 | msgid "Enable flushing GPU caches with each draw call" |
||
38 | msgstr "" |
||
39 | |||
40 | #: t_options.h:80 |
||
41 | msgid "Disable throttling on first batch after flush" |
||
42 | msgstr "" |
||
43 | |||
44 | #: t_options.h:85 |
||
45 | msgid "Force GLSL extension default behavior to 'warn'" |
||
46 | msgstr "" |
||
47 | |||
48 | #: t_options.h:90 |
||
49 | msgid "Disable dual source blending" |
||
50 | msgstr "" |
||
51 | |||
52 | #: t_options.h:95 |
||
53 | msgid "Disable backslash-based line continuations in GLSL source" |
||
54 | msgstr "" |
||
55 | |||
56 | #: t_options.h:100 |
||
57 | msgid "Disable GL_ARB_shader_bit_encoding" |
||
58 | msgstr "" |
||
59 | |||
60 | #: t_options.h:105 |
||
61 | msgid "" |
||
62 | "Force a default GLSL version for shaders that lack an explicit #version line" |
||
63 | msgstr "" |
||
64 | |||
65 | #: t_options.h:110 |
||
66 | msgid "Allow GLSL #extension directives in the middle of shaders" |
||
67 | msgstr "" |
||
68 | |||
69 | #: t_options.h:120 |
||
70 | msgid "Image Quality" |
||
71 | msgstr "Beeldkwaliteit" |
||
72 | |||
73 | #: t_options.h:133 |
||
74 | msgid "Texture color depth" |
||
75 | msgstr "Textuurkleurendiepte" |
||
76 | |||
77 | #: t_options.h:134 |
||
78 | msgid "Prefer frame buffer color depth" |
||
79 | msgstr "Prefereer kaderbufferkleurdiepte" |
||
80 | |||
81 | #: t_options.h:135 |
||
82 | msgid "Prefer 32 bits per texel" |
||
83 | msgstr "Prefereer 32 bits per texel" |
||
84 | |||
85 | #: t_options.h:136 |
||
86 | msgid "Prefer 16 bits per texel" |
||
87 | msgstr "Prefereer 16 bits per texel" |
||
88 | |||
89 | #: t_options.h:137 |
||
90 | msgid "Force 16 bits per texel" |
||
91 | msgstr "Dwing 16 bits per texel af" |
||
92 | |||
93 | #: t_options.h:143 |
||
94 | msgid "Initial maximum value for anisotropic texture filtering" |
||
95 | msgstr "Initïele maximum waarde voor anisotrophische textuur filtering" |
||
96 | |||
97 | #: t_options.h:148 |
||
98 | msgid "Forbid negative texture LOD bias" |
||
99 | msgstr "Verbied negatief niveau detailonderscheid (LOD) van texturen" |
||
100 | |||
101 | #: t_options.h:153 |
||
102 | msgid "" |
||
103 | "Enable S3TC texture compression even if software support is not available" |
||
104 | msgstr "" |
||
105 | "Schakel S3TC textuurcompressie in, zelfs als softwareondersteuning niet " |
||
106 | "aanwezig is" |
||
107 | |||
108 | #: t_options.h:160 |
||
109 | msgid "Initial color reduction method" |
||
110 | msgstr "Initïele kleurreductie methode" |
||
111 | |||
112 | #: t_options.h:161 |
||
113 | msgid "Round colors" |
||
114 | msgstr "Rond kleuren af" |
||
115 | |||
116 | #: t_options.h:162 |
||
117 | msgid "Dither colors" |
||
118 | msgstr "Rasteriseer kleuren" |
||
119 | |||
120 | #: t_options.h:170 |
||
121 | msgid "Color rounding method" |
||
122 | msgstr "Kleurafrondingmethode" |
||
123 | |||
124 | #: t_options.h:171 |
||
125 | msgid "Round color components downward" |
||
126 | msgstr "Rond kleurencomponenten af naar beneden" |
||
127 | |||
128 | #: t_options.h:172 |
||
129 | msgid "Round to nearest color" |
||
130 | msgstr "Rond af naar dichtsbijzijnde kleur" |
||
131 | |||
132 | #: t_options.h:181 |
||
133 | msgid "Color dithering method" |
||
134 | msgstr "Kleurrasteriseringsmethode" |
||
135 | |||
136 | #: t_options.h:182 |
||
137 | msgid "Horizontal error diffusion" |
||
138 | msgstr "Horizontale foutdiffusie" |
||
139 | |||
140 | #: t_options.h:183 |
||
141 | msgid "Horizontal error diffusion, reset error at line start" |
||
142 | msgstr "Horizontale foutdiffusie, zet fout bij lijnbegin terug" |
||
143 | |||
144 | #: t_options.h:184 |
||
145 | msgid "Ordered 2D color dithering" |
||
146 | msgstr "Geordende 2D kleurrasterisering" |
||
147 | |||
148 | #: t_options.h:190 |
||
149 | msgid "Floating point depth buffer" |
||
150 | msgstr "Dieptebuffer als commagetal" |
||
151 | |||
152 | #: t_options.h:195 |
||
153 | msgid "A post-processing filter to cel-shade the output" |
||
154 | msgstr "" |
||
155 | |||
156 | #: t_options.h:200 |
||
157 | msgid "A post-processing filter to remove the red channel" |
||
158 | msgstr "" |
||
159 | |||
160 | #: t_options.h:205 |
||
161 | msgid "A post-processing filter to remove the green channel" |
||
162 | msgstr "" |
||
163 | |||
164 | #: t_options.h:210 |
||
165 | msgid "A post-processing filter to remove the blue channel" |
||
166 | msgstr "" |
||
167 | |||
168 | #: t_options.h:215 |
||
169 | msgid "" |
||
170 | "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " |
||
171 | "default quality" |
||
172 | msgstr "" |
||
173 | |||
174 | #: t_options.h:220 |
||
175 | msgid "" |
||
176 | "Morphological anti-aliasing based on Jimenez\\' MLAA. 0 to disable, 8 for " |
||
177 | "default quality. Color version, usable with 2d GL apps" |
||
178 | msgstr "" |
||
179 | |||
180 | #: t_options.h:230 |
||
181 | msgid "Performance" |
||
182 | msgstr "Prestatie" |
||
183 | |||
184 | #: t_options.h:238 |
||
185 | msgid "TCL mode (Transformation, Clipping, Lighting)" |
||
186 | msgstr "TCL-modus (Transformatie, Clipping, Licht)" |
||
187 | |||
188 | #: t_options.h:239 |
||
189 | msgid "Use software TCL pipeline" |
||
190 | msgstr "Gebruik software TCL pijpleiding" |
||
191 | |||
192 | #: t_options.h:240 |
||
193 | msgid "Use hardware TCL as first TCL pipeline stage" |
||
194 | msgstr "Gebruik hardware TCL as eerste TCL pijpleiding trap" |
||
195 | |||
196 | #: t_options.h:241 |
||
197 | msgid "Bypass the TCL pipeline" |
||
198 | msgstr "Omzeil de TCL pijpleiding" |
||
199 | |||
200 | #: t_options.h:242 |
||
201 | msgid "" |
||
202 | "Bypass the TCL pipeline with state-based machine code generated on-the-fly" |
||
203 | msgstr "" |
||
204 | "Omzeil de TCL pijpleiding met staatgebaseerde machinecode die tijdens " |
||
205 | "executie gegenereerd wordt" |
||
206 | |||
207 | #: t_options.h:251 |
||
208 | msgid "Method to limit rendering latency" |
||
209 | msgstr "Methode om beeldopbouwvertraging te onderdrukken" |
||
210 | |||
211 | #: t_options.h:252 |
||
212 | msgid "Busy waiting for the graphics hardware" |
||
213 | msgstr "Actief wachten voor de grafische hardware" |
||
214 | |||
215 | #: t_options.h:253 |
||
216 | msgid "Sleep for brief intervals while waiting for the graphics hardware" |
||
217 | msgstr "" |
||
218 | "Slaap voor korte intervallen tijdens het wachten op de grafische hardware" |
||
219 | |||
220 | #: t_options.h:254 |
||
221 | msgid "Let the graphics hardware emit a software interrupt and sleep" |
||
222 | msgstr "" |
||
223 | "Laat de grafische hardware een software onderbreking uitzenden en in slaap " |
||
224 | "vallen" |
||
225 | |||
226 | #: t_options.h:264 |
||
227 | msgid "Synchronization with vertical refresh (swap intervals)" |
||
228 | msgstr "Synchronisatie met verticale verversing (interval omwisselen)" |
||
229 | |||
230 | #: t_options.h:265 |
||
231 | msgid "Never synchronize with vertical refresh, ignore application's choice" |
||
232 | msgstr "" |
||
233 | "Nooit synchroniseren met verticale verversing, negeer de keuze van de " |
||
234 | "applicatie" |
||
235 | |||
236 | #: t_options.h:266 |
||
237 | msgid "Initial swap interval 0, obey application's choice" |
||
238 | msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 0, honoreer de keuze van de applicatie" |
||
239 | |||
240 | #: t_options.h:267 |
||
241 | msgid "Initial swap interval 1, obey application's choice" |
||
242 | msgstr "Initïeel omwisselingsinterval 1, honoreer de keuze van de applicatie" |
||
243 | |||
244 | #: t_options.h:268 |
||
245 | msgid "" |
||
246 | "Always synchronize with vertical refresh, application chooses the minimum " |
||
247 | "swap interval" |
||
248 | msgstr "" |
||
249 | "Synchroniseer altijd met verticale verversing, de applicatie kiest het " |
||
250 | "minimum omwisselingsinterval" |
||
251 | |||
252 | #: t_options.h:276 |
||
253 | msgid "Use HyperZ to boost performance" |
||
254 | msgstr "Gebruik HyperZ om de prestaties te verbeteren" |
||
255 | |||
256 | #: t_options.h:281 |
||
257 | msgid "Number of texture units used" |
||
258 | msgstr "Aantal textuureenheden in gebruik" |
||
259 | |||
260 | #: t_options.h:286 |
||
261 | msgid "Texture filtering quality vs. speed, AKA “brilinear” texture filtering" |
||
262 | msgstr "" |
||
263 | "Textuurfilterkwaliteit versus -snelheid, ookwel bekend als “brilineaire” " |
||
264 | "textuurfiltering" |
||
265 | |||
266 | #: t_options.h:294 |
||
267 | msgid "Used types of texture memory" |
||
268 | msgstr "Gebruikte soorten textuurgeheugen" |
||
269 | |||
270 | #: t_options.h:295 |
||
271 | msgid "All available memory" |
||
272 | msgstr "Al het beschikbaar geheugen" |
||
273 | |||
274 | #: t_options.h:296 |
||
275 | msgid "Only card memory (if available)" |
||
276 | msgstr "Alleen geheugen op de kaart (als het aanwezig is)" |
||
277 | |||
278 | #: t_options.h:297 |
||
279 | msgid "Only GART (AGP/PCIE) memory (if available)" |
||
280 | msgstr "Alleen GART (AGP/PCIE) geheugen (als het aanwezig is)" |
||
281 | |||
282 | #: t_options.h:309 |
||
283 | msgid "Features that are not hardware-accelerated" |
||
284 | msgstr "Eigenschappen die niet hardwareversneld zijn" |
||
285 | |||
286 | #: t_options.h:313 |
||
287 | msgid "Enable extension GL_ARB_vertex_program" |
||
288 | msgstr "Zet uitbreiding GL_ARB_vertex_program aan" |
||
289 | |||
290 | #: t_options.h:323 |
||
291 | msgid "Miscellaneous" |
||
292 | msgstr "" |
||
293 | |||
294 | #: t_options.h:327 |
||
295 | msgid "Create all visuals with a depth buffer" |
||
296 | msgstr "" |
||
297 | |||
298 | #: t_options.h:337 |
||
299 | msgid "Initialization" |
||
300 | msgstr "" |
||
301 | |||
302 | #: t_options.h:341 |
||
303 | msgid "Define the graphic device to use if possible" |
||
304 | msgstr "" |
||
305 | |||
306 | #~ msgid "" |
||
307 | #~ "Enable hack to allow larger textures with texture compression on radeon/" |
||
308 | #~ "r200" |
||
309 | #~ msgstr "" |
||
310 | #~ "Schakel hack in om met textuurcompressie grotere texturen toe te staan op " |
||
311 | #~ "een radeon/r200" |