Subversion Repositories Kolibri OS

Rev

Rev 3584 | Blame | Last modification | View Log | RSS feed

  1. #
  2. # Messages for NetSurf
  3. #
  4. # ==============================================================================
  5. # Reference version.
  6. # When updating this file, ensure you keep the translations in sync by adding
  7. # the other languages next to your addition.
  8. # ==============================================================================
  9. #
  10. # Description
  11. # -----------
  12. #
  13. # This file contains lines of colon separated key-value pairs in the format:
  14. #
  15. # Key:Value
  16. #
  17. # Contents of Key _must_ be representable in the US-ASCII character set and
  18. # should not be modified for translation purposes.
  19. #
  20. # Values must be UTF-8 encoded strings. When these strings are displayed in
  21. # NetSurf's user interface, they are converted to the system's local character
  22. # set. As a result of this conversion process, unrepresentable characters are
  23. # stripped from the displayed string.
  24. #
  25. # Blank lines and lines starting with a # character are treated as comments and
  26. # ignored.
  27. #
  28. # This file gets processed by utils/split-messages.pl at build-time, which gets
  29. # told the language and the platform.  It then emits only messages that are
  30. # in the right language, and are either in the specific platform or 'all'.
  31. #
  32. # If you find something tagged 'all', but it is only relevant to a specific
  33. # front end, please change it.  Currently, we have 'all', 'ro', 'gtk' and
  34. # 'ami'.
  35. #
  36. # Globals
  37. en.all.NetSurf:NetSurf
  38. de.all.NetSurf:NetSurf
  39. fr.all.NetSurf:NetSurf
  40. it.all.NetSurf:NetSurf
  41. nl.all.NetSurf:NetSurf
  42. en.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
  43. de.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
  44. fr.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
  45. it.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
  46. nl.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
  47.  
  48. # Menus
  49. # =====
  50. #
  51. # This section defines the title and entry text for NetSurf's menus.
  52. #
  53.  
  54. # Iconbar menu
  55. #
  56. en.all.Info:Info
  57. de.all.Info:Info
  58. fr.all.Info:Info
  59. it.all.Info:Info
  60. nl.all.Info:Informatie
  61. en.all.AppHelp:Help...  F1
  62. de.all.AppHelp:Hilfe...  F1
  63. fr.all.AppHelp:Aide...  F1
  64. it.all.AppHelp:Aiuto...  F1
  65. nl.all.AppHelp:Hulp...  F1
  66. en.all.Open:Open
  67. de.all.Open:Öffnen
  68. fr.all.Open:Ouvrir
  69. it.all.Open:Apri
  70. nl.all.Open:Open
  71. en.all.Choices:Choices...
  72. de.all.Choices:Einstellungen...
  73. fr.all.Choices:Préférences...
  74. it.all.Choices:Scegli...
  75. nl.all.Choices:Keuzes...
  76. en.all.Quit:Quit
  77. de.all.Quit:Beenden
  78. fr.all.Quit:Quitter
  79. it.all.Quit:Esci
  80. nl.all.Quit:Stop
  81.  
  82. # Iconbar -> Open menu
  83. #
  84. en.all.OpenURL:Open URL
  85. de.all.OpenURL:Öffne URL
  86. fr.all.OpenURL:Ouvrir l'URL...
  87. it.all.OpenURL:Apri URL
  88. nl.all.OpenURL:Open URL
  89.  
  90. # Main menu
  91. #
  92. en.all.Page:Page
  93. de.all.Page:Seite
  94. fr.all.Page:Page
  95. it.all.Page:Pagina
  96. nl.all.Page:Pagina
  97. en.all.Object:Object
  98. de.all.Object:Objekt
  99. fr.all.Object:Objet
  100. it.all.Object:Immagine
  101. nl.all.Object:Object
  102. en.all.Navigate:Navigate
  103. de.all.Navigate:Navigieren
  104. fr.all.Navigate:Navigation
  105. it.all.Navigate:Visualizza
  106. nl.all.Navigate:Navigeer
  107. en.all.View:Display
  108. de.all.View:Anzeige
  109. fr.all.View:Affichage
  110. it.all.View:Display
  111. nl.all.View:Weergave
  112. en.all.Utilities:Utilities
  113. de.all.Utilities:Werkzeuge
  114. fr.all.Utilities:Utilitaires
  115. it.all.Utilities:Utilità
  116. nl.all.Utilities:Utilities
  117. en.ro.Help:Help
  118. de.ro.Help:Hilfe
  119. fr.ro.Help:Aide
  120. it.ro.Help:Aiuto
  121. nl.ro.Help:Hulp
  122.  
  123. # Main -> Page menu
  124. #
  125. en.all.PageInfo:Info  ^F1
  126. de.all.PageInfo:Info  ^F1
  127. fr.all.PageInfo:Info  ^F1
  128. it.all.PageInfo:Info  ^F1
  129. nl.all.PageInfo:Informatie  ^F1
  130. en.all.Save:Save  F3
  131. de.all.Save:Speichern  F3
  132. fr.all.Save:Sauver  F3
  133. it.all.Save:Salva  F3
  134. nl.all.Save:Bewaar  F3
  135. en.all.SaveComp:Full save  â‡‘F3
  136. de.all.SaveComp:Alles speichern  â‡‘F3
  137. fr.all.SaveComp:Sauvegarde Complète  â‡‘F3
  138. it.all.SaveComp:Salva Tutto  â‡‘F3
  139. nl.all.SaveComp:Bewaar alles  â‡‘F3
  140. en.all.Export:Export
  141. de.all.Export:Exportieren
  142. fr.all.Export:Exporter
  143. it.all.Export:Esporta
  144. nl.all.Export:Exporteer
  145. en.all.SaveURL:Save location
  146. de.all.SaveURL:URL speichern
  147. fr.all.SaveURL:Sauver le lieu
  148. it.all.SaveURL:Salva indirizzo
  149. nl.all.SaveURL:Bewaar adres
  150. en.all.Print:Print  PRINT
  151. de.all.Print:Drucken  DRUCK
  152. fr.all.Print:Imprimer  PRINT
  153. it.all.Print:Stampa  STAMPA
  154. nl.all.Print:Afdrukken  PRINT
  155. en.all.NewWindow:New window  ^N
  156. de.all.NewWindow:Neues Fenster  ^N
  157. fr.all.NewWindow:Nouvelle fenêtre  ^N
  158. it.all.NewWindow:Nuova finestra  ^N
  159. nl.all.NewWindow:Nieuw venster  ^N
  160. en.all.ViewSrc:View source...  F8
  161. de.all.ViewSrc:Quellcode...  F8
  162. fr.all.ViewSrc:Voir le source...  F8
  163. it.all.ViewSrc:Mostra sorgente...  F8
  164. nl.all.ViewSrc:Bekijk HTML...  F8
  165.  
  166. # Main -> Page -> Export menu
  167. #
  168. en.all.Draw:Draw  â‡‘^F3
  169. de.all.Draw:Draw  â‡‘^F3
  170. fr.all.Draw:Draw  â‡‘^F3
  171. it.all.Draw:Draw  â‡‘^F3
  172. nl.all.Draw:Draw  â‡‘^F3
  173. en.all.PDF:PDF
  174. de.all.PDF:PDF
  175. fr.all.PDF:PDF
  176. it.all.PDF:PDF
  177. nl.all.PDF:PDF
  178. en.all.Text:Text  ^F3
  179. de.all.Text:Text  ^F3
  180. fr.all.Text:Texte  ^F3
  181. it.all.Text:Testo  ^F3
  182. nl.all.Text:Tekst  ^F3
  183.  
  184. # Main -> Page -> Save location menu
  185. #
  186. en.ro.URI:Acorn URI
  187. de.ro.URI:Acorn URI
  188. fr.ro.URI:Acorn URI
  189. it.ro.URI:Acorn URI
  190. nl.ro.URI:Acorn URI
  191. en.ro.URL:ANT URL
  192. de.ro.URL:ANT URL
  193. fr.ro.URL:ANT URL
  194. it.ro.URL:ANT URL
  195. nl.ro.URL:ANT URL
  196. en.all.LinkText:Text
  197. de.all.LinkText:Text
  198. fr.all.LinkText:Texte
  199. it.all.LinkText:Testo
  200. nl.all.LinkText:Tekst
  201.  
  202. # Main -> Object -> Object menu
  203. #
  204. en.all.ObjInfo:Info
  205. de.all.ObjInfo:Info
  206. fr.all.ObjInfo:Info
  207. it.all.ObjInfo:Info
  208. nl.all.ObjInfo:Informatie
  209. en.all.ObjSave:Save
  210. de.all.ObjSave:Speichern
  211. fr.all.ObjSave:Sauver
  212. it.all.ObjSave:Salva
  213. nl.all.ObjSave:Bewaar
  214. en.all.ObjPrint:Print
  215. de.all.ObjPrint:Drucken
  216. fr.all.ObjPrint:Imprimer
  217. it.all.ObjPrint:Stampa
  218. nl.all.ObjPrint:Afdrukken
  219. en.all.ObjReload:Reload
  220. de.all.ObjReload:erneut laden
  221. fr.all.ObjReload:Recharger
  222. it.all.ObjReload:Ricarica
  223. nl.all.ObjReload:Herlaad
  224.  
  225. # Main -> Object -> Object -> Export menu
  226. #
  227. en.all.Sprite:Sprite
  228. de.all.Sprite:Sprite
  229. fr.all.Sprite:Sprite
  230. it.all.Sprite:Sprite
  231. nl.all.Sprite:Sprite
  232. en.all.ObjDraw:Draw
  233. de.all.ObjDraw:Draw
  234. fr.all.ObjDraw:Draw
  235. it.all.ObjDraw:Draw
  236. nl.all.ObjDraw:Draw
  237.  
  238. # Main -> Object -> Link menu
  239. en.all.LinkSave:Save
  240. de.all.LinkSave:Speichern
  241. fr.all.LinkSave:Save
  242. it.all.LinkSave:Salva
  243. nl.all.LinkSave:Save
  244. en.all.LinkDload:Download target
  245. de.all.LinkDload:Ziel speichern
  246. fr.all.LinkDload:Download target
  247. it.all.LinkDload:Salva file in...
  248. nl.all.LinkDload:Download target
  249. en.all.LinkNew:New window
  250. de.all.LinkNew:Neues Fenster
  251. fr.all.LinkNew:New window
  252. it.all.LinkNew:Nuova finestra
  253. nl.all.LinkNew:New window
  254.  
  255. # Main -> Selection menu
  256. en.all.SelSave:Save
  257. de.all.SelSave:Speichern
  258. fr.all.SelSave:Save
  259. it.all.SelSave:Salva
  260. nl.all.SelSave:Save
  261.  
  262. # Main -> Navigate menu
  263. #
  264. en.all.Home:Home page
  265. de.all.Home:Homepage
  266. fr.all.Home:Page d'accueil
  267. it.all.Home:Pagina iniziale
  268. nl.all.Home:Startpagina
  269. en.all.Back:Back one page
  270. de.all.Back:Eine Seite zurück
  271. fr.all.Back:Retour
  272. it.all.Back:Indietro
  273. nl.all.Back:Vorige pagina
  274. en.all.Forward:Forward one page
  275. de.all.Forward:Eine Seite vor
  276. fr.all.Forward:Avancer
  277. it.all.Forward:Avanti
  278. nl.all.Forward:Volgende pagina
  279. en.all.UpLevel:Up one level
  280. de.all.UpLevel:Eine Ebene hoch
  281. fr.all.UpLevel:Remonter d'un niveau
  282. it.all.UpLevel:Livello superiore
  283. nl.all.UpLevel:Een niveau omhoog
  284. en.all.Reload:Reload this page  ^F5
  285. de.all.Reload:Seite erneut laden  ^F5
  286. fr.all.Reload:Recharger cette page  ^F5
  287. it.all.Reload:Ricarica
  288. nl.all.Reload:Pagina opnieuw laden  ^F5
  289. en.all.Stop:Stop loading this page
  290. de.all.Stop:Ladevorgang abbrechen
  291. fr.all.Stop:Arrêter le chargement de la page
  292. it.all.Stop:Stop
  293. nl.all.Stop:Pagina ophalen afbreken
  294.  
  295. # Main -> Display menu
  296. #
  297. en.all.ScaleView:Scale view  F11
  298. de.all.ScaleView:Vergrößerung  F11
  299. fr.all.ScaleView:Ajuster la vue  F11
  300. it.all.ScaleView:Visualizzazione graduale  F11
  301. nl.all.ScaleView:Pagina schalen  F11
  302. en.all.Images:Images
  303. de.all.Images:Bilder
  304. fr.all.Images:Images
  305. it.all.Images:Immagini
  306. nl.all.Images:Afbeeldingen
  307. en.all.Toolbars:Toolbars
  308. de.all.Toolbars:Anzeigen und Leisten
  309. fr.all.Toolbars:Barre d'outils
  310. it.all.Toolbars:Barre strumenti
  311. nl.all.Toolbars:Werkbalk
  312. en.all.Render:Render
  313. de.all.Render:Rendern
  314. fr.all.Render:Rendu
  315. it.all.Render:Interprete
  316. nl.all.Render:Weergeven
  317. en.all.OptDefault:Save as default
  318. de.all.OptDefault:als Standard speichern
  319. fr.all.OptDefault:Définir par défaut
  320. it.all.OptDefault:Salva come predefinito
  321. nl.all.OptDefault:Als standaard instellen
  322.  
  323. # Main -> Display -> Images menu
  324. #
  325. en.all.ForeImg:Foreground images
  326. de.all.ForeImg:Vordergrundbilder
  327. fr.all.ForeImg:Images de premier plan
  328. it.all.ForeImg:Immagini in primo piano
  329. nl.all.ForeImg:Voorgrondafbeelding
  330. en.all.BackImg:Background images
  331. de.all.BackImg:Hintergrundbilder
  332. fr.all.BackImg:Images de fond
  333. it.all.BackImg:Immagini in sottofondo
  334. nl.all.BackImg:Achtergrondafbeelding
  335.  
  336. # Main -> Display -> Toolbars menu
  337. #
  338. en.all.ToolButtons:Buttons
  339. de.all.ToolButtons:Knopfgrafiken
  340. fr.all.ToolButtons:Boutons
  341. it.all.ToolButtons:Pulsanti
  342. nl.all.ToolButtons:Knoppen
  343. en.all.ToolAddress:Address bar
  344. de.all.ToolAddress:Adressleiste
  345. fr.all.ToolAddress:Barre d'adresse
  346. it.all.ToolAddress:Barra indirizzi
  347. nl.all.ToolAddress:Adresbalk
  348. en.all.ToolThrob:Throbber
  349. de.all.ToolThrob:Ladeaktivität
  350. fr.all.ToolThrob:Pulseur
  351. it.all.ToolThrob:Indicatore di attività
  352. nl.all.ToolThrob:Laadactiviteit
  353. en.all.ToolStatus:Status bar
  354. de.all.ToolStatus:Statusanzeige
  355. fr.all.ToolStatus:Barre d'état
  356. it.all.ToolStatus:Barra di stato
  357. nl.all.ToolStatus:Status balk
  358.  
  359. # Main -> Display -> Render menu
  360. #
  361. en.all.RenderAnims:Buffer animations
  362. de.all.RenderAnims:Animationen zwischenspeichern
  363. fr.all.RenderAnims:Tamponner les animations
  364. it.all.RenderAnims:Blocca le animazioni
  365. nl.all.RenderAnims:Buffer animaties
  366. en.all.RenderAll:Buffer all rendering
  367. de.all.RenderAll:Alles zwischenspeichern
  368. fr.all.RenderAll:Tamponner tous les rendus
  369. it.all.RenderAll:Blocca tutto l'interprete
  370. nl.all.RenderAll:Buffer alle weergaven
  371.  
  372. # Main -> Utilities menu
  373. #
  374. en.all.Hotlist:Hotlist
  375. de.all.Hotlist:Hotlist
  376. fr.all.Hotlist:Favoris
  377. it.all.Hotlist:Segnalibri
  378. nl.all.Hotlist:Bladwijzers
  379. en.all.History:History
  380. de.all.History:History
  381. fr.all.History:Historique
  382. it.all.History:Cronologia locale
  383. nl.all.History:Historie
  384. en.all.Cookies:Cookies
  385. de.all.Cookies:Cookies
  386. fr.all.Cookies:Cookies
  387. it.all.Cookies:Cookie
  388. nl.all.Cookies:Cookies
  389. en.all.FindText:Find text  F4
  390. de.all.FindText:Text suchen  F4
  391. fr.all.FindText:Recherche de texte  F4
  392. it.all.FindText:Trova testo  F4
  393. nl.all.FindText:Tekst zoeken  F4
  394. en.all.Window:Window
  395. de.all.Window:Fenster
  396. fr.all.Window:Fenêtre
  397. it.all.Window:Finestra
  398. nl.all.Window:Venster
  399.  
  400. # Main -> Utilities -> Hotlist menu
  401. #
  402. en.all.HotlistAdd:Add to hotlist
  403. de.all.HotlistAdd:Eintrag hinzufügen
  404. fr.all.HotlistAdd:Ajouter aux favoris
  405. it.all.HotlistAdd:Aggiungi ai segnalibri
  406. nl.all.HotlistAdd:Toevoegen aan bladwijzers
  407. en.all.HotlistShow:Show hotlist...  F6
  408. de.all.HotlistShow:Hotlist zeigen...  F6
  409. fr.all.HotlistShow:Montrer les favoris...  F6
  410. it.all.HotlistShow:Mostra segnalibri...  F6
  411. nl.all.HotlistShow:Toon bladwijzers  F6
  412.  
  413. # Main -> Utilities -> History menu
  414. #
  415. en.all.HistLocal:Show local history... F7
  416. de.all.HistLocal:History (lokal) zeigen... F7
  417. fr.all.HistLocal:Montrer l'historique local... F7
  418. it.all.HistLocal:Mostra cronologia locale... F7
  419. nl.all.HistLocal:Toon historie (lokaal)... F7
  420. en.all.HistGlobal:Show global history... ^F7
  421. de.all.HistGlobal:History (global) zeigen... ^F7
  422. fr.all.HistGlobal:Montrer l'historique global... ^F7
  423. it.all.HistGlobal:Mostra cronologia globale... ^F7
  424. nl.all.HistGlobal:Toon historie (globaal)... ^F7
  425.  
  426. # Main -> Utilities -> Cookies menu
  427. en.all.ShowCookies:Show cookies...
  428. de.all.ShowCookies:Cookies verwalten
  429. fr.all.ShowCookies:Montrer les cookies...
  430. it.all.ShowCookies:Mostra cookie...
  431. nl.all.ShowCookies:Toon cookies...
  432. en.all.DeleteCookies:Delete all cookies
  433. de.all.DeleteCookies:Alle Cookies löschen
  434. fr.all.DeleteCookies:Supprimer tous les cookies
  435. it.all.DeleteCookies:Cancella tutti i cookie
  436. nl.all.DeleteCookies:Verwijder alle cookies
  437.  
  438. # Main -> Utilities -> Window menu
  439. #
  440. en.all.WindowSave:Set as default position
  441. de.all.WindowSave:aktuelle Fensterposition speichern
  442. fr.all.WindowSave:Définir comme position par défaut
  443. it.all.WindowSave:Imposta come posizione predefinita
  444. nl.all.WindowSave:Als standaard positie opslaan
  445. en.all.WindowStagr:Stagger window position
  446. de.all.WindowStagr:neue Fenster versetzen
  447. fr.all.WindowStagr:Décaler la position des nouv. fenêtres
  448. it.all.WindowStagr:Sfalsa posizione della finestra
  449. nl.all.WindowStagr:Nieuw venster verplaatsen
  450. en.all.WindowSize:Copy window position
  451. de.all.WindowSize:Fenstergröße beibehalten
  452. fr.all.WindowSize:Garder cette taille de fenêtre
  453. it.all.WindowSize:Copia posizione della finestra
  454. nl.all.WindowSize:Copieer venster positie
  455. en.all.WindowReset:Reset default position
  456. de.all.WindowReset:Fensterposition zurücksetzen
  457. fr.all.WindowReset:RAZ de la position par défaut
  458. it.all.WindowReset:Resetta posizione della finestra
  459. nl.all.WindowReset:Venster positie terugzetten
  460.  
  461. # Main -> Help menu
  462. #
  463. en.ro.HelpContent:Contents  F1
  464. de.ro.HelpContent:Inhalt  F1              
  465. fr.ro.HelpContent:Contenus  F1
  466. it.ro.HelpContent:Contenuti  F1
  467. nl.ro.HelpContent:Inhoud  F1
  468. en.ro.HelpGuide:User guide
  469. de.ro.HelpGuide:Handbuch
  470. fr.ro.HelpGuide:Guide de l'utilisateur
  471. it.ro.HelpGuide:Guida in linea
  472. nl.ro.HelpGuide:Handboek
  473. en.ro.HelpInfo:User information
  474. de.ro.HelpInfo:Nutzerinformation
  475. fr.ro.HelpInfo:Information utilisateur
  476. it.ro.HelpInfo:Informazioni utente
  477. nl.ro.HelpInfo:Gebruikers informatie
  478. en.all.HelpCredits:Credits
  479. de.all.HelpCredits:Credits
  480. fr.all.HelpCredits:Credits
  481. it.all.HelpCredits:Ringraziamenti
  482. nl.all.HelpCredits:Credits
  483. en.all.HelpLicence:Licence
  484. de.all.HelpLicence:Lizenz
  485. fr.all.HelpLicence:Licence
  486. it.all.HelpLicence:Licenza
  487. nl.all.HelpLicence:Licence
  488. en.ro.HelpInter:Interactive help
  489. de.ro.HelpInter:interaktive Hilfe
  490. fr.ro.HelpInter:Aide interactive
  491. it.ro.HelpInter:Aiuto interattivo
  492. nl.ro.HelpInter:Interactieve hulp
  493.  
  494. # Toolbar menu
  495. #
  496. en.all.Toolbar:Toolbar
  497. de.all.Toolbar:Symbolleiste
  498. fr.all.Toolbar:Barre d'outils
  499. it.all.Toolbar:Barra strumenti
  500. nl.all.Toolbar:Werkbalk
  501. en.all.EditToolbar:Edit toolbar
  502. de.all.EditToolbar:Symbolleiste bearbeiten
  503. fr.all.EditToolbar:Barre de configuration
  504. it.all.EditToolbar:Modifica barra strumenti
  505. nl.all.EditToolbar:Werkbalk aanpassen
  506.  
  507. # Generic tree menus (currently Hotlist and Global history)
  508. #
  509. en.all.Selection:Selection
  510. de.all.Selection:Auswahl
  511. fr.all.Selection:Sélection
  512. it.all.Selection:Seleziona
  513. nl.all.Selection:Selectie
  514. en.all.SelectAll:Select all  ^A
  515. de.all.SelectAll:Alles auswählen  ^A
  516. fr.all.SelectAll:Tout sélectionner  ^A
  517. it.all.SelectAll:Seleziona Tutto  ^A
  518. nl.all.SelectAll:Selecteer alles  ^A
  519. en.all.Clear:Clear selection  ^Z
  520. de.all.Clear:Auswahl aufheben  ^Z
  521. fr.all.Clear:Effacer la sélection  ^Z
  522. it.all.Clear:Cancella selezione  ^Z
  523. nl.all.Clear:Selectie opheffen  ^Z
  524. en.all.Copy:Copy to clipboard  ^C
  525. de.all.Copy:Auswahl kopieren  ^C
  526. fr.all.Copy:Copier vers le presse-papier  ^C
  527. it.all.Copy:Copia nella clipboard  ^C
  528. nl.all.Copy:Copieer naar prikbord  ^C
  529. en.all.Cut:Cut to clipboard  ^X
  530. de.all.Cut:Ausschneiden  ^X
  531. fr.all.Cut:Cut to clipboard  ^X
  532. it.all.Cut:Taglia dalla clipboard  ^X
  533. nl.all.Cut:Cut to clipboard  ^X
  534. en.all.Paste:Paste from clipboard  ^V
  535. de.all.Paste:Einfügen  ^V
  536. fr.all.Paste:Paste from clipboard  ^V
  537. it.all.Paste:Incolla sulla clipboard  ^V
  538. nl.all.Paste:Paste from clipboard  ^V
  539.  
  540. # Selection Menu
  541. #
  542. en.all.Edit:Edit
  543. de.all.Edit:Bearbeiten
  544. fr.all.Edit:Éditer
  545. it.all.Edit:Modifica
  546. nl.all.Edit:Bewerken
  547. en.all.Launch:Launch  RETURN
  548. de.all.Launch:Öffnen  RETURN
  549. fr.all.Launch:Lancer  RETURN
  550. it.all.Launch:Avvia  INVIO
  551. nl.all.Launch:Openen  RETURN
  552. en.all.Delete:Delete  ^X
  553. de.all.Delete:Löschen  ^X
  554. fr.all.Delete:Supprimer  ^X
  555. it.all.Delete:Cancella  ^X
  556. nl.all.Delete:Verwijderen  ^X
  557. en.all.ResetUsage:Reset statistics
  558. de.all.ResetUsage:Statistik zurücksetzen
  559. fr.all.ResetUsage:RAZ des statistiques
  560. it.all.ResetUsage:Resetta statistiche
  561. nl.all.ResetUsage:Statistiek op nul zetten
  562.  
  563. # Hotlist/Global history menu
  564. #
  565. en.all.New:New
  566. de.all.New:Neu
  567. fr.all.New:Nouveau
  568. it.all.New:Nuovo
  569. nl.all.New:Nieuw
  570. en.all.Expand:Expand
  571. de.all.Expand:Expandieren
  572. fr.all.Expand:Déployer
  573. it.all.Expand:Espandi
  574. nl.all.Expand:Uitklappen
  575. en.all.Collapse:Collapse
  576. de.all.Collapse:Zusammenfalten
  577. fr.all.Collapse:Regrouper
  578. it.all.Collapse:Raggruppa
  579. nl.all.Collapse:Inklappen
  580. en.all.Tree:Tree
  581. de.all.Tree:Tree
  582. fr.all.Tree:Tree
  583. it.all.Tree:Albero
  584. nl.all.Tree:Tree
  585. en.all.TreeExport:Export...
  586. de.all.TreeExport:Export...
  587. fr.all.TreeExport:Export...
  588. it.all.TreeExport:Esporta...
  589. nl.all.TreeExport:Export...
  590.  
  591. # New hotlist entry menu
  592. #
  593. en.all.Folder:Directory
  594. de.all.Folder:Verzeichnis
  595. fr.all.Folder:Dossier
  596. it.all.Folder:Cartella
  597. nl.all.Folder:Map
  598. en.all.Link:Address
  599. de.all.Link:Verweis
  600. fr.all.Link:Link
  601. it.all.Link:Link
  602. nl.all.Link:Link
  603.  
  604. # Tree expand/collapse menu
  605. #
  606. en.all.All:All
  607. de.all.All:Alles
  608. fr.all.All:Tout
  609. it.all.All:Tutte
  610. nl.all.All:Alles
  611. en.all.Folders:Directories
  612. de.all.Folders:Verzeichnisse
  613. fr.all.Folders:Dossiers
  614. it.all.Folders:Cartelle
  615. nl.all.Folders:Mappen
  616. en.all.Links:Addresses
  617. de.all.Links:Einträge
  618. fr.all.Links:Adresses
  619. it.all.Links:Indirizzi
  620. nl.all.Links:Adressen
  621. en.all.Domains:Domains
  622. de.all.Domains:Domains
  623. fr.all.Domains:Domains
  624. it.all.Domains:Domini
  625. nl.all.Domains:Domains
  626.  
  627. # Other menus
  628. #
  629. # URL suggestion menu
  630. en.all.URLSuggest:Recent URLs
  631. de.all.URLSuggest:Aktuelle URLs
  632. fr.all.URLSuggest:URLs récentes
  633. it.all.URLSuggest:URL recenti
  634. nl.all.URLSuggest:Recente URLs
  635.  
  636. # Menus within the choices system
  637. #
  638. # Browser pane
  639. en.all.Languages:Language
  640. de.all.Languages:Sprachen
  641. fr.all.Languages:Langue
  642. it.all.Languages:Lingua
  643. nl.all.Languages:Taal
  644. #
  645. # Network pane
  646. en.all.ProxyType:Proxy type
  647. de.all.ProxyType:Proxytyp
  648. fr.all.ProxyType:Type de proxy
  649. it.all.ProxyType:Tipo di Proxy
  650. nl.all.ProxyType:Proxy type
  651. en.all.ProxyNone:No proxy
  652. de.all.ProxyNone:kein Proxy
  653. fr.all.ProxyNone:Pas de proxy
  654. it.all.ProxyNone:Nessuno
  655. nl.all.ProxyNone:Geen proxy
  656. en.all.ProxyNoAuth:Simple proxy
  657. de.all.ProxyNoAuth:normaler Proxy
  658. fr.all.ProxyNoAuth:Proxy simple
  659. it.all.ProxyNoAuth:Semplice
  660. nl.all.ProxyNoAuth:Simpele proxy
  661. en.all.ProxyBasic:Basic authentication
  662. de.all.ProxyBasic:mit Authentifizierung
  663. fr.all.ProxyBasic:Authentification de base
  664. it.all.ProxyBasic:Autentificato di base
  665. nl.all.ProxyBasic:Basis authenticatie
  666. en.all.ProxyNTLM:NTLM authentication
  667. de.all.ProxyNTLM:NTLM Authentifizierung
  668. fr.all.ProxyNTLM:Authentification NTLM
  669. it.all.ProxyNTLM:Autentificato NTLM
  670. nl.all.ProxyNTLM:NTLM authenticatie
  671. #
  672. # Fonts pane
  673. en.all.Fonts:Fonts
  674. de.all.Fonts:Schriften
  675. fr.all.Fonts:Fontes
  676. it.all.Fonts:Font
  677. nl.all.Fonts:Lettertypen
  678. en.all.DefaultFonts:Font Families
  679. de.all.DefaultFonts:Schriftfamilien
  680. fr.all.DefaultFonts:Familles de fontes
  681. it.all.DefaultFonts:Famiglia Font
  682. nl.all.DefaultFonts:Font families
  683. #
  684. # Images pane
  685. en.all.Display:Display
  686. de.all.Display:Ausgabe
  687. fr.all.Display:Affichage
  688. it.all.Display:Display
  689. nl.all.Display:Weergave
  690. en.all.ImgStyle0:Use OS
  691. de.all.ImgStyle0:RISC OS nutzen
  692. fr.all.ImgStyle0:Utiliser l'OS
  693. it.all.ImgStyle0:Usa OS
  694. nl.all.ImgStyle0:RISC OS gebruiken
  695. en.all.ImgStyle1:Direct to screen
  696. de.all.ImgStyle1:Direktausgabe
  697. fr.all.ImgStyle1:Directement sur l'écran
  698. it.all.ImgStyle1:Diretto su schermo
  699. nl.all.ImgStyle1:Direct weergave
  700. en.all.ImgStyle2:Dithered
  701. de.all.ImgStyle2:Dithern
  702. fr.all.ImgStyle2:Tramé
  703. it.all.ImgStyle2:Dithered
  704. nl.all.ImgStyle2:Ditheren
  705. en.all.ImgStyle3:Error diffused
  706. de.all.ImgStyle3:Error-Diffusion
  707. fr.all.ImgStyle3:Avec diffusion d'erreur
  708. it.all.ImgStyle3:Diffusione errore
  709. nl.all.ImgStyle3:Fout-spreiding
  710.  
  711. # Menu items used in the Amiga version.
  712. # Some of these are copies of other strings but without the
  713. # embedded shortcut keys. (NS suffix = No Shortcut)
  714. #
  715. # Project menu
  716. #
  717. en.ami.Project:Project
  718. de.ami.Project:Projekt
  719. fr.ami.Project:Project
  720. it.ami.Project:Progetto
  721. nl.ami.Project:Project
  722. en.all.NewWindowNS:New window
  723. de.all.NewWindowNS:Neues Fenster
  724. fr.all.NewWindowNS:New window
  725. it.all.NewWindowNS:Nuova finestra
  726. nl.all.NewWindowNS:New window
  727. en.all.NewTab:New tab
  728. de.all.NewTab:Neuer Tab
  729. fr.all.NewTab:New tab
  730. it.all.NewTab:Nuova scheda
  731. nl.all.NewTab:New tab
  732. en.all.CloseTab:Close tab
  733. de.all.CloseTab:Schließe Tab
  734. fr.all.CloseTab:Close tab
  735. it.all.CloseTab:Chiudi scheda
  736. nl.all.CloseTab:Close tab
  737. en.all.CloseWindow:Close window
  738. de.all.CloseWindow:Schließe Fenster
  739. fr.all.CloseWindow:Close window
  740. it.all.CloseWindow:Chiudi finestra
  741. nl.all.CloseWindow:Close window
  742. en.all.SaveAsNS:Save as
  743. de.all.SaveAsNS:Speichern als
  744. fr.all.SaveAsNS:Save as
  745. it.all.SaveAsNS:Salva come
  746. nl.all.SaveAsNS:Save as
  747. en.all.Source:Source...
  748. de.all.Source:Quelle...
  749. fr.all.Source:Source...
  750. it.all.Source:Sorgente...
  751. nl.all.Source:Source...
  752. en.all.TextNS:Text...
  753. de.all.TextNS:Text...
  754. fr.all.TextNS:Text...
  755. it.all.TextNS:Testo...
  756. nl.all.TextNS:Text...
  757. en.all.SaveCompNS:Complete...
  758. de.all.SaveCompNS:Komplett...
  759. fr.all.SaveCompNS:Complete...
  760. it.all.SaveCompNS:HTML...
  761. nl.all.SaveCompNS:Complete...
  762. en.all.PDFNS:PDF...
  763. de.all.PDFNS:PDF...
  764. fr.all.PDFNS:PDF...
  765. it.all.PDFNS:PDF...
  766. nl.all.PDFNS:PDF...
  767. en.ami.IFF:IFF...
  768. de.ami.IFF:IFF...
  769. fr.ami.IFF:IFF...
  770. it.ami.IFF:IFF...
  771. nl.ami.IFF:IFF...
  772. en.all.OpenFile:Open local file...
  773. de.all.OpenFile:Öffne lokale Datei...
  774. fr.all.OpenFile:Open local file...
  775. it.all.OpenFile:Apri file locale...
  776. nl.all.OpenFile:Open local file...
  777. en.all.About:About...
  778. de.all.About:Über...
  779. fr.all.About:About...
  780. it.all.About:Informazioni...
  781. nl.all.About:About...
  782. en.all.PrintNS:Print...
  783. de.all.PrintNS:Drucken...
  784. fr.all.PrintNS:Print...
  785. it.all.PrintNS:Stampa...
  786. nl.all.PrintNS:Print...
  787.  
  788. # Edit menu
  789. #
  790. en.all.CutNS:Cut
  791. de.all.CutNS:Ausschneiden
  792. fr.all.CutNS:Cut
  793. it.all.CutNS:Taglia
  794. nl.all.CutNS:Cut
  795. en.all.CopyNS:Copy
  796. de.all.CopyNS:Kopieren
  797. fr.all.CopyNS:Copy
  798. it.all.CopyNS:Copia
  799. nl.all.CopyNS:Copy
  800. en.all.PasteNS:Paste
  801. de.all.PasteNS:Einfügen
  802. fr.all.PasteNS:Paste
  803. it.all.PasteNS:Incolla
  804. nl.all.PasteNS:Paste
  805. en.all.SelectAllNS:Select all
  806. de.all.SelectAllNS:Alles auswählen
  807. fr.all.SelectAllNS:Select all
  808. it.all.SelectAllNS:Seleziona Tutto
  809. nl.all.SelectAllNS:Select all
  810. en.all.ClearNS:Clear selection
  811. de.all.ClearNS:Auswahl rückgängig
  812. fr.all.ClearNS:Clear selection
  813. it.all.ClearNS:Annulla selezione
  814. nl.all.ClearNS:Clear selection
  815.  
  816. # Browser menu
  817. #
  818. en.all.Browser:Browser
  819. de.all.Browser:Browser
  820. fr.all.Browser:Browser
  821. it.all.Browser:Visualizza
  822. nl.all.Browser:Browser
  823. en.all.HistGlobalNS:Show global history...
  824. de.all.HistGlobalNS:Zeige globale History...
  825. fr.all.HistGlobalNS:Show global history...
  826. it.all.HistGlobalNS:Mostra cronologia globale...
  827. nl.all.HistGlobalNS:Show global history...
  828. en.all.HistLocalNS:Show local history...
  829. de.all.HistLocalNS:Zeige lokale History...
  830. fr.all.HistLocalNS:Show local history...
  831. it.all.HistLocalNS:Mostra cronologia locale...
  832. nl.all.HistLocalNS:Show local history...
  833. en.all.FindTextNS:Find text...
  834. de.all.FindTextNS:Suchen...
  835. fr.all.FindTextNS:Find text...
  836. it.all.FindTextNS:Trova testo...
  837. nl.all.FindTextNS:Find text...
  838. en.all.Redraw:Redraw page
  839. de.all.Redraw:Seite neu aufbauen
  840. fr.all.Redraw:Redraw page
  841. it.all.Redraw:Ridisegna pagina
  842. nl.all.Redraw:Redraw page
  843. en.all.ScaleNS:Scale
  844. de.all.ScaleNS:Skalieren
  845. fr.all.ScaleNS:Scale
  846. it.all.ScaleNS:Scala di zoom
  847. nl.all.ScaleNS:Scale
  848. en.all.ScaleInc:Increase
  849. de.all.ScaleInc:Vergrößern
  850. fr.all.ScaleInc:Increase
  851. it.all.ScaleInc:Incrementa
  852. nl.all.ScaleInc:Increase
  853. en.all.ScaleDec:Decrease
  854. de.all.ScaleDec:Verkleinern
  855. fr.all.ScaleDec:Decrease
  856. it.all.ScaleDec:Decrementa
  857. nl.all.ScaleDec:Decrease
  858. en.all.ScaleNorm:Normal
  859. de.all.ScaleNorm:Normal
  860. fr.all.ScaleNorm:Normal
  861. it.all.ScaleNorm:Normale
  862. nl.all.ScaleNorm:Normal
  863.  
  864. # Hotlist menu
  865. #
  866. en.all.HotlistShowNS:Show hotlist...
  867. de.all.HotlistShowNS:Zeige Hotlist...
  868. fr.all.HotlistShowNS:Show hotlist...
  869. it.all.HotlistShowNS:Mostra segnalibri...
  870. nl.all.HotlistShowNS:Show hotlist...
  871.  
  872. # Settings menu
  873. #
  874. en.all.SettingsEdit:Edit preferences...
  875. de.all.SettingsEdit:Voreinstellungen...
  876. fr.all.SettingsEdit:Edit preferences...
  877. it.all.SettingsEdit:Modifica...
  878. nl.all.SettingsEdit:Edit preferences...
  879. en.all.Settings:Settings
  880. de.all.Settings:Einstellungen
  881. fr.all.Settings:Settings
  882. it.all.Settings:Preferenze
  883. nl.all.Settings:Settings
  884. en.all.SnapshotWindow:Snapshot window
  885. de.all.SnapshotWindow:Schnappschuß
  886. fr.all.SnapshotWindow:Snapshot window
  887. it.all.SnapshotWindow:Fissa finestra
  888. nl.all.SnapshotWindow:Snapshot window
  889. en.all.SettingsSave:Save settings
  890. de.all.SettingsSave:Einstellungen speichern
  891. fr.all.SettingsSave:Save settings
  892. it.all.SettingsSave:Salva
  893. nl.all.SettingsSave:Save settings
  894.  
  895. # ARexx menu
  896. #
  897. en.ami.ARexx:ARexx
  898. de.ami.ARexx:ARexx
  899. fr.ami.ARexx:ARexx
  900. it.ami.ARexx:ARexx
  901. nl.ami.ARexx:ARexx
  902. en.ami.ARexxExecute:Execute script...
  903. de.ami.ARexxExecute:Script ausführen...
  904. fr.ami.ARexxExecute:Execute script...
  905. it.ami.ARexxExecute:Esegui script...
  906. nl.ami.ARexxExecute:Execute script...
  907.  
  908. # Context menu
  909. #
  910. en.all.Link:Link
  911. de.all.Link:Link
  912. fr.all.Link:Link
  913. it.all.Link:Link
  914. nl.all.Link:Link
  915. en.all.LinkNewTab:Open in new tab
  916. de.all.LinkNewTab:Öffnen in Tab
  917. fr.all.LinkNewTab:Open in new tab
  918. it.all.LinkNewTab:Apri in una nuova scheda
  919. nl.all.LinkNewTab:Open in new tab
  920. en.all.LinkNewWin:Open in new window
  921. de.all.LinkNewWin:Öffnen in Fenster
  922. fr.all.LinkNewWin:Open in new window
  923. it.all.LinkNewWin:Apri in una nuova finestra
  924. nl.all.LinkNewWin:Open in new window
  925. en.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
  926. de.all.CopyURL:URL ins Clipboard
  927. fr.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
  928. it.all.CopyURL:Copia URL nella clipboard
  929. nl.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
  930. en.all.CopyClip:Copy to clipboard
  931. de.all.CopyClip:Inhalt ins Clipboard
  932. fr.all.CopyClip:Copy to clipboard
  933. it.all.CopyClip:Copia nella clipboard
  934. nl.all.CopyClip:Copy to clipboard
  935. en.all.SaveAs:Save as...
  936. de.all.SaveAs:Speichern als...
  937. fr.all.SaveAs:Save as...
  938. it.all.SaveAs:Salva come...
  939. nl.all.SaveAs:Save as...
  940. en.ami.SaveIFF:Save as IFF...
  941. de.ami.SaveIFF:Speichern als IFF...
  942. fr.ami.SaveIFF:Save as IFF...
  943. it.ami.SaveIFF:Salva come IFF...
  944. nl.ami.SaveIFF:Save as IFF...
  945. en.all.SaveComplete:Save complete...
  946. de.all.SaveComplete:Speichern abgeschlossen...
  947. fr.all.SaveComplete:Save complete...
  948. it.all.SaveComplete:Salva Tutto...
  949. nl.all.SaveComplete:Save complete...
  950. en.all.Close:Close
  951. de.all.Close:Schließen
  952. fr.all.Close:Close
  953. it.all.Close:Chiudi
  954. nl.all.Close:Close
  955. en.all.ObjShow:Show object
  956. de.all.ObjShow:Zeige Objekt
  957. fr.all.ObjShow:Show object
  958. it.all.ObjShow:Mostra
  959. nl.all.ObjShow:Show object
  960. en.all.Frame:Frame
  961. de.all.Frame:Frame
  962. fr.all.Frame:Frame
  963. it.all.Frame:Frame
  964. nl.all.Frame:Frame
  965. en.all.FrameNewWin:Show in new window
  966. de.all.FrameNewWin:In neuem Fenster anzeigen
  967. fr.all.FrameNewWin:Show in new window
  968. it.all.FrameNewWin:Apri frame in nuova finestra...
  969. nl.all.FrameNewWin:Show in new window
  970. en.all.FrameNewTab:Show in new tab
  971. de.all.FrameNewTab:In neuem Tab anzeigen
  972. fr.all.FrameNewTab:Show in new tab
  973. it.all.FrameNewTab:Apri frame in nuova scheda
  974. nl.all.FrameNewTab:Show in new tab
  975. en.all.FrameOnly:Show only this frame
  976. de.all.FrameOnly:Nur diesen Frame anzeigen
  977. fr.all.FrameOnly:Show only this frame
  978. it.all.FrameOnly:Apri frame in questa finestra
  979. nl.all.FrameOnly:Show only this frame
  980.  
  981. en.all.SelectFile:Select file...
  982. de.all.SelectFile:Datei auswählen...
  983. fr.all.SelectFile:Select file...
  984. it.all.SelectFile:Seleziona file...
  985. nl.all.SelectFile:Select file...
  986. en.all.ExternalApp:Open in external application
  987. de.all.ExternalApp:In externer Anwendung öffnen..
  988. fr.all.ExternalApp:Open in external application
  989. it.all.ExternalApp:Apri con applicazione esterna
  990. nl.all.ExternalApp:Open in external application
  991.  
  992. # Treeview interface tokens
  993. # =========================
  994. #
  995. # This section contains tokens which are used in the treeview
  996. # component. (For example, in the main hotlist/global history windows)
  997. #
  998.  
  999. # Tree URL text
  1000. #
  1001. en.all.TreeAdded:Added: %s
  1002. de.all.TreeAdded:eingetragen am: %s
  1003. fr.all.TreeAdded:Ajoutée: %s
  1004. it.all.TreeAdded:Aggiunto: %s
  1005. nl.all.TreeAdded:Toegevoegd: %s
  1006. en.all.TreeLast:Last visited: %s
  1007. de.all.TreeLast:letzter Besuch: %s
  1008. fr.all.TreeLast:Dernière visitée: %s
  1009. it.all.TreeLast:Ultima visita: %s
  1010. nl.all.TreeLast:Laatst bezocht: %s
  1011. en.all.TreeVisited:Visited: %s
  1012. de.all.TreeVisited:gesehen am: %s
  1013. fr.all.TreeVisited:Visitées: %s
  1014. it.all.TreeVisited:Visitato: %s
  1015. nl.all.TreeVisited:Bezocht: %s
  1016. en.all.TreeVisits:Visits: %i
  1017. de.all.TreeVisits:Besuche gesamt: %i
  1018. fr.all.TreeVisits:Visites: %i
  1019. it.all.TreeVisits:Visite totali: %i
  1020. nl.all.TreeVisits:Bezichtigd: %i keer
  1021. en.all.TreeUnknown:Unknown
  1022. de.all.TreeUnknown:Unbekannt
  1023. fr.all.TreeUnknown:Inconnu
  1024. it.all.TreeUnknown:Sconosciuta/o
  1025. nl.all.TreeUnknown:Onbekend
  1026. en.all.TreeValue:Value: %s
  1027. de.all.TreeValue:Eintrag: %s
  1028. fr.all.TreeValue:Valeur: %s
  1029. it.all.TreeValue:Valore: %s
  1030. nl.all.TreeValue:Waarde: %s
  1031. en.all.TreeComment:Comment: %s
  1032. de.all.TreeComment:Kommentar: %s
  1033. fr.all.TreeComment:Commentaire: %s
  1034. it.all.TreeComment:Commento: %s
  1035. nl.all.TreeComment:Commentaar: %s
  1036. en.all.TreeDomain:Domain: %s%s
  1037. de.all.TreeDomain:Domain: %s%s
  1038. fr.all.TreeDomain:Domaine: %s%s
  1039. it.all.TreeDomain:Dominio: %s%s
  1040. nl.all.TreeDomain:Domein: %s%s
  1041. en.all.TreePath:Path: %s%s
  1042. de.all.TreePath:Pfad: %s%s
  1043. fr.all.TreePath:Chemin: %s%s
  1044. it.all.TreePath:Percorso: %s%s
  1045. nl.all.TreePath:Pad: %s%s
  1046. en.all.TreeExpires:Expires: %s
  1047. de.all.TreeExpires:Verfällt: %s
  1048. fr.all.TreeExpires:Expire: %s
  1049. it.all.TreeExpires:Scadenza: %s
  1050. nl.all.TreeExpires:Verloopt: %s
  1051. en.all.TreeLastUsed:Last used: %s
  1052. de.all.TreeLastUsed:Zuletzt genutzt: %s
  1053. fr.all.TreeLastUsed:Dernière utilisation: %s
  1054. it.all.TreeLastUsed:Ultimo utilizzo: %s
  1055. nl.all.TreeLastUsed:Laatst gebruikt: %s
  1056. en.all.TreeSecure:Secure hosts only: %s
  1057. de.all.TreeSecure:Nur sichere Hosts: %s
  1058. fr.all.TreeSecure:Uniquement des sites sécurisés: %s
  1059. it.all.TreeSecure:Solo host sicuri: %s
  1060. nl.all.TreeSecure:Alleen secure sites: %s
  1061. en.all.TreeVersion:Version: %s
  1062. de.all.TreeVersion:Version: %s
  1063. fr.all.TreeVersion:Version: %s
  1064. it.all.TreeVersion:Versione: %s
  1065. nl.all.TreeVersion:Versie: %s
  1066. en.all.TreePersistent:Persistent: %s
  1067. de.all.TreePersistent:Persistent: %s
  1068. fr.all.TreePersistent:Persistent: %s
  1069. it.all.TreePersistent:Persistenza: %s
  1070. nl.all.TreePersistent:Persistent: %s
  1071. en.all.TreeHeaders: (from headers)
  1072. de.all.TreeHeaders: (aus Header)
  1073. fr.all.TreeHeaders: (à partir des entêtes)
  1074. it.all.TreeHeaders: (da intestazioni)
  1075. nl.all.TreeHeaders: (van headers)
  1076. en.all.TreeVersion0:Netscape
  1077. de.all.TreeVersion0:Netscape
  1078. fr.all.TreeVersion0:Netscape
  1079. it.all.TreeVersion0:Netscape
  1080. nl.all.TreeVersion0:Netscape
  1081. en.all.TreeVersion1:RFC 2109
  1082. de.all.TreeVersion1:RFC 2109
  1083. fr.all.TreeVersion1:RFC 2109
  1084. it.all.TreeVersion1:RFC 2109
  1085. nl.all.TreeVersion1:RFC 2109
  1086. en.all.TreeVersion2:RFC 2965
  1087. de.all.TreeVersion2:RFC 2965
  1088. fr.all.TreeVersion2:RFC 2965
  1089. it.all.TreeVersion2:RFC 2965
  1090. nl.all.TreeVersion2:RFC 2965
  1091. en.all.TreeSession:Session end
  1092. de.all.TreeSession:Sitzungsende
  1093. fr.all.TreeSession:Fin de session
  1094. it.all.TreeSession:Fine sessione
  1095. nl.all.TreeSession:Sessie einde
  1096. en.all.TreeUnused:Unused
  1097. de.all.TreeUnused:Nicht benutzt
  1098. fr.all.TreeUnused:Inutilisé
  1099. it.all.TreeUnused:Inutilizzato
  1100. nl.all.TreeUnused:Ongebruikt
  1101. en.all.TreeImport:Imported URL
  1102. de.all.TreeImport:Importierte URL
  1103. fr.all.TreeImport:URL importée
  1104. it.all.TreeImport:URL importati
  1105. nl.all.TreeImport:Ge-importeerde URL
  1106. en.all.TreeNewLink:New address
  1107. de.all.TreeNewLink:New address
  1108. fr.all.TreeNewLink:New address
  1109. it.all.TreeNewLink:Nuovo indirizzo
  1110. nl.all.TreeNewLink:New address
  1111. en.all.TreeNewFolder:New directory
  1112. de.all.TreeNewFolder:Neues Verzeichnis
  1113. fr.all.TreeNewFolder:Nouv. répertoire
  1114. it.all.TreeNewFolder:Nuova cartella
  1115. nl.all.TreeNewFolder:Nieuwe map
  1116. en.all.TreeLaunch:Visit URL
  1117. de.all.TreeLaunch:URL ansehen
  1118. fr.all.TreeLaunch:Visit URL
  1119. it.all.TreeLaunch:Visita URL
  1120. nl.all.TreeLaunch:Visit URL
  1121. en.all.TreeDelete:Delete
  1122. de.all.TreeDelete:Löschen
  1123. fr.all.TreeDelete:Delete
  1124. it.all.TreeDelete:Elimina
  1125. nl.all.TreeDelete:Delete
  1126. en.all.TreeDefault:Set as default
  1127. de.all.TreeDefault:Set as default
  1128. fr.all.TreeDefault:Set as default
  1129. it.all.TreeDefault:Imposta come predefinito
  1130. nl.all.TreeDefault:Set as default
  1131. en.all.TreeClear:Clear default
  1132. de.all.TreeClear:Clear default
  1133. fr.all.TreeClear:Clear default
  1134. it.all.TreeClear:Annulla predefinito
  1135. nl.all.TreeClear:Clear default
  1136.  
  1137.  
  1138. # Tree export
  1139. #
  1140. en.all.TreeHotlist:NetSurf hotlist
  1141. de.all.TreeHotlist:NetSurf Hotlist
  1142. fr.all.TreeHotlist:Favoris de NetSurf
  1143. it.all.TreeHotlist:Segnalibri di NetSurf
  1144. nl.all.TreeHotlist:NetSurf bladwijzers
  1145.  
  1146.  
  1147. # Hotlist user interface tokens
  1148. # =============================
  1149. #
  1150. # This section contains tokens which are used in various parts of
  1151. # the hotlist user interface.
  1152. #
  1153.  
  1154. # Hotlist sub-window titles
  1155. #
  1156. en.all.NewLink:Create new address
  1157. de.all.NewLink:Neuen Eintrag erstellen
  1158. fr.all.NewLink:Créer une nouvelle adresse
  1159. it.all.NewLink:Crea nuovo indirizzo
  1160. nl.all.NewLink:Nieuw adres aanmaken
  1161. en.all.NewFolder:Create new directory
  1162. de.all.NewFolder:Verzeichnis anlegen
  1163. fr.all.NewFolder:Créer un nouveau dossier
  1164. it.all.NewFolder:Crea nuova cartella
  1165. nl.all.NewFolder:Nieuwe map aanmaken
  1166. en.all.EditTitle:Edit title
  1167. de.all.EditTitle:Edit title
  1168. fr.all.EditTitle:Edit title
  1169. it.all.EditTitle:Modifica titolo
  1170. nl.all.EditTitle:Edit title
  1171. en.all.EditLink:Edit address
  1172. de.all.EditLink:Eintrag bearbeiten
  1173. fr.all.EditLink:Éditer l'adresse
  1174. it.all.EditLink:Modifica indirizzo
  1175. nl.all.EditLink:Bewerk adres
  1176. en.all.EditFolder:Rename directory
  1177. de.all.EditFolder:Verzeichnis umbenennen
  1178. fr.all.EditFolder:Éditer le dossier
  1179. it.all.EditFolder:Rinomina cartella
  1180. nl.all.EditFolder:Map hernoemen
  1181.  
  1182. # Default hotlist page names
  1183. #
  1184. en.all.HotlistHomepage:NetSurf homepage
  1185. de.all.HotlistHomepage:NetSurf Homepage
  1186. fr.all.HotlistHomepage:Page d'accueil de NetSurf
  1187. it.all.HotlistHomepage:Home Page di NetSurf
  1188. nl.all.HotlistHomepage:NetSurf thuispagina
  1189. en.all.HotlistTestBuild:NetSurf test builds
  1190. de.all.HotlistTestBuild:NetSurf Testversionen
  1191. fr.all.HotlistTestBuild:Versions test de NetSurf
  1192. it.all.HotlistTestBuild:Ultima versione di NetSurf
  1193. nl.all.HotlistTestBuild:NetSurf test versie
  1194. en.all.HotlistDocumentation:NetSurf documentation
  1195. de.all.HotlistDocumentation:NetSurf Dokumentation
  1196. fr.all.HotlistDocumentation:Documentation de NetSurf
  1197. it.all.HotlistDocumentation:Documentazione di NetSurf
  1198. nl.all.HotlistDocumentation:NetSurf documentatie
  1199. en.all.HotlistBugTracker:NetSurf bug tracker
  1200. de.all.HotlistBugTracker:NetSurf Bug-Tracker
  1201. fr.all.HotlistBugTracker:Le traqueur de bogues de NetSurf
  1202. it.all.HotlistBugTracker:Bug Tracker di NetSurf
  1203. nl.all.HotlistBugTracker:NetSurf bug tracker
  1204. en.all.HotlistFeatureRequest:NetSurf feature requests
  1205. de.all.HotlistFeatureRequest:NetSurf Verbesserungsvorschläge
  1206. fr.all.HotlistFeatureRequest:Demandes de nouvelles fonctions de Netsurf
  1207. it.all.HotlistFeatureRequest:Suggerimenti per NetSurf
  1208. nl.all.HotlistFeatureRequest:NetSurf feature requests
  1209.  
  1210. # Default (Amiga) hotlist folder names
  1211. #
  1212. en.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
  1213. de.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
  1214. fr.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
  1215. it.ami.HotlistMenu:Menu segnalibri
  1216. nl.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
  1217. en.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
  1218. de.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
  1219. fr.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
  1220. it.ami.HotlistToolbar:Barra segnalibri
  1221. nl.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
  1222.  
  1223.  
  1224. # Global history user interface tokens
  1225. # ====================================
  1226. #
  1227. # This section contains tokens which are used in various parts of
  1228. # the global history user interface.
  1229. #
  1230.  
  1231. en.all.GlobalHistory:Global history
  1232. de.all.GlobalHistory:History (global)
  1233. fr.all.GlobalHistory:Historique globale
  1234. it.all.GlobalHistory:Cronologia globale
  1235. nl.all.GlobalHistory:Historie (globaal)
  1236. en.all.DomainAll:(All domains)
  1237. de.all.DomainAll:(All domains)
  1238. fr.all.DomainAll:(All domains)
  1239. it.all.DomainAll:(Tutti i domini)
  1240. nl.all.DomainAll:(All domains)
  1241. en.all.DateToday:Today
  1242. de.all.DateToday:Heute
  1243. fr.all.DateToday:Aujourd'hui
  1244. it.all.DateToday:Oggi
  1245. nl.all.DateToday:vandaag
  1246. en.all.DateYesterday:Yesterday
  1247. de.all.DateYesterday:Gestern
  1248. fr.all.DateYesterday:Hier
  1249. it.all.DateYesterday:Ieri
  1250. nl.all.DateYesterday:gisteren
  1251. en.all.Date1Week:Last week
  1252. de.all.Date1Week:vorige Woche
  1253. fr.all.Date1Week:La semaine dernière
  1254. it.all.Date1Week:Ultima settimana
  1255. nl.all.Date1Week:vorige week
  1256. en.all.Date2Week:2 weeks ago
  1257. de.all.Date2Week:vor 2 Wochen
  1258. fr.all.Date2Week:Il y a 2 semaines
  1259. it.all.Date2Week:2 settimane fa
  1260. nl.all.Date2Week:2 weken geleden
  1261. en.all.Date3Week:3 weeks ago
  1262. de.all.Date3Week:vor 3 Wochen
  1263. fr.all.Date3Week:Il y a 3 semaines
  1264. it.all.Date3Week:3 settimane fa
  1265. nl.all.Date3Week:3 weken geleden
  1266. en.all.Sunday:Sunday
  1267. de.all.Sunday:Sonntag
  1268. fr.all.Sunday:Sunday
  1269. it.all.Sunday:Domenica
  1270. nl.all.Sunday:Sunday
  1271. en.all.Monday:Monday
  1272. de.all.Monday:Montag
  1273. fr.all.Monday:Monday
  1274. it.all.Monday:Lunedi
  1275. nl.all.Monday:Monday
  1276. en.all.Tuesday:Tuesday
  1277. de.all.Tuesday:Dienstag
  1278. fr.all.Tuesday:Tuesday
  1279. it.all.Tuesday:Martedi
  1280. nl.all.Tuesday:Tuesday
  1281. en.all.Wednesday:Wednesday
  1282. de.all.Wednesday:Mittwoch
  1283. fr.all.Wednesday:Wednesday
  1284. it.all.Wednesday:Mercoledi
  1285. nl.all.Wednesday:Wednesday
  1286. en.all.Thursday:Thursday
  1287. de.all.Thursday:Donnerstag
  1288. fr.all.Thursday:Thursday
  1289. it.all.Thursday:Giovedi
  1290. nl.all.Thursday:Thursday
  1291. en.all.Friday:Friday
  1292. de.all.Friday:Freitag
  1293. fr.all.Friday:Friday
  1294. it.all.Friday:Venerdi
  1295. nl.all.Friday:Friday
  1296. en.all.Saturday:Saturday
  1297. de.all.Saturday:Samstag
  1298. fr.all.Saturday:Saturday
  1299. it.all.Saturday:Sabato
  1300. nl.all.Saturday:Saturday
  1301.  
  1302.  
  1303. # Download user interface tokens
  1304. # ==============================
  1305. #
  1306. # This section contains tokens which are used in the download
  1307. # window.
  1308. #
  1309. en.all.Download:%s of %s  â€¢  %s/s  â€¢  %s remaining
  1310. de.all.Download:%s von %s • %s/s • noch %s
  1311. fr.all.Download:%s de %s  â€¢  %s/s  â€¢  %s restants
  1312. it.all.Download:%s di %s  ?  %s/s  ?  %s al termine
  1313. nl.all.Download:%s van %s  â€¢  %s/s  â€¢  nog %s
  1314. en.all.DownloadU:%s of unknown  â€¢  %s/s  â€¢  %s total
  1315. de.all.DownloadU:%s von unbekannt • %s/s • bisher %s
  1316. fr.all.DownloadU:%s sur inconnu  â€¢  %s/s  â€¢  %s total
  1317. it.all.DownloadU:%s sconosciuto  ?  %s/s  ?  %s totale
  1318. nl.all.DownloadU:%s van onbekend  â€¢  %s/s  â€¢  %s totaal
  1319. en.all.Downloaded:%s complete  â€¢  average %s/s  â€¢  %s total
  1320. de.all.Downloaded:%s komplett • etwa %s/s • gesamt %s
  1321. fr.all.Downloaded:%s effectués  â€¢  moyenne %s/s  â€¢  %s total
  1322. it.all.Downloaded:%s completato  ?  media di %s/s  ?  %s totale
  1323. nl.all.Downloaded:%s compleet  â€¢  gemiddeld %s/s  â€¢  %s totaal
  1324. en.all.Unwritten:Writing data to file failed.
  1325. de.all.Unwritten:Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.
  1326. fr.all.Unwritten:L'écriture de données dans le fichier a échoué.
  1327. it.all.Unwritten:Scrittura dei dati sul file fallita.
  1328. nl.all.Unwritten:Data naar bestand schrijven ging fout.
  1329. en.all.Abort:Abort
  1330. de.all.Abort:Abgebrochen
  1331. fr.all.Abort:Abort
  1332. it.all.Abort:Annulla
  1333. nl.all.Abort:Abort
  1334.  
  1335. # Amiga download window tokens
  1336. #
  1337. # This section contains tokens which are used in the Amiga
  1338. # download window.
  1339. #
  1340. en.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
  1341. de.ami.amiDownload:%ld von %ld Bytes heruntergeladen
  1342. fr.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
  1343. it.ami.amiDownload:%ld di %ld byte scaricati
  1344. nl.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
  1345. en.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
  1346. de.ami.amiDownloadU:%ld Bytes heruntergeladen
  1347. fr.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
  1348. it.ami.amiDownloadU:%ld byte scaricati
  1349. nl.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
  1350. en.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
  1351. de.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download vollständig
  1352. fr.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
  1353. it.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completato
  1354. nl.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
  1355.  
  1356. # Requesters
  1357. #
  1358. en.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
  1359. de.ami.amiSizeExisting:Größe der vorhandenen Datei:
  1360. fr.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
  1361. it.ami.amiSizeExisting:Dimensione del file esistente:
  1362. nl.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
  1363. en.ami.amiSizeNew:New file size:
  1364. de.ami.amiSizeNew:Größe der neuen Datei:
  1365. fr.ami.amiSizeNew:New file size:
  1366. it.ami.amiSizeNew:Nuova dimensione del file:
  1367. nl.ami.amiSizeNew:New file size:
  1368.  
  1369. # GTK download window tokens
  1370. #
  1371. # This section contains tokens which are used in the gtk
  1372. # download window.
  1373. #
  1374.  
  1375. en.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s
  1376. de.gtk.gtkSizeInfo:%s von %s
  1377. fr.gtk.gtkSizeInfo:%s de %s
  1378. it.gtk.gtkSizeInfo:%s di %s
  1379. nl.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s
  1380. en.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
  1381. de.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% von %u Dateien
  1382. fr.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% de %u fichiers
  1383. it.gtk.gtkProgressBar:%. di %% su %u file
  1384. nl.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
  1385. en.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
  1386. de.gtk.gtkProgressBarPulse:Lade %u Dateien herunter
  1387. fr.gtk.gtkProgressBarPulse:Tèlèchargement %u fichiers
  1388. it.gtk.gtkProgressBarPulse:Scaricamento dei file %u
  1389. nl.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
  1390. en.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
  1391. de.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Lade %u Datei
  1392. fr.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Téléchargement %u fichier
  1393. it.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Scaricamento del file %u
  1394. nl.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
  1395.  
  1396. # Column Headers
  1397. #
  1398. en.gtk.gtkProgress:Progress
  1399. de.gtk.gtkProgress:Fortschritt
  1400. fr.gtk.gtkProgress:Progression
  1401. it.gtk.gtkProgress:Progressi
  1402. nl.gtk.gtkProgress:Progress
  1403. en.gtk.gtkDetails:Details
  1404. de.gtk.gtkDetails:Details
  1405. fr.gtk.gtkDetails:Détails
  1406. it.gtk.gtkDetails:Dettagli
  1407. nl.gtk.gtkDetails:Details
  1408. en.gtk.gtkSpeed:Speed
  1409. de.gtk.gtkSpeed:Geschwindigkeit
  1410. fr.gtk.gtkSpeed:Vitesse
  1411. it.gtk.gtkSpeed:Velocità
  1412. nl.gtk.gtkSpeed:Speed
  1413. en.gtk.gtkRemaining:Remaining
  1414. de.gtk.gtkRemaining:Übrig
  1415. fr.gtk.gtkRemaining:Reste
  1416. it.gtk.gtkRemaining:Al termine
  1417. nl.gtk.gtkRemaining:Remaining
  1418.  
  1419. # Status Messages
  1420. # spaces necessary
  1421. #
  1422.  
  1423. en.gtk.gtkError: Error
  1424. de.gtk.gtkError: Fehler
  1425. fr.gtk.gtkError: Erreur
  1426. it.gtk.gtkError: Errore
  1427. nl.gtk.gtkError: Error
  1428. en.gtk.gtkComplete: Complete
  1429. de.gtk.gtkComplete: Vollständig
  1430. fr.gtk.gtkComplete: Terniné
  1431. it.gtk.gtkComplete: Completo
  1432. nl.gtk.gtkComplete: Complete
  1433. en.gtk.gtkCanceled: Canceled
  1434. de.gtk.gtkCanceled: Abgebrochen
  1435. fr.gtk.gtkCanceled: Annulé
  1436. it.gtk.gtkCanceled: Annullato
  1437. nl.gtk.gtkCanceled: Canceled
  1438. en.gtk.gtkWorking: Working
  1439. de.gtk.gtkWorking: Arbeite
  1440. fr.gtk.gtkWorking: en cours
  1441. it.gtk.gtkWorking: In corso
  1442. nl.gtk.gtkWorking: Working
  1443.  
  1444. # Dialogs
  1445. #
  1446. en.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf?
  1447. de.gtk.gtkQuit:NetSurf beenden?
  1448. fr.gtk.gtkQuit:Quitter NetSurf?
  1449. it.gtk.gtkQuit:Sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
  1450. nl.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf?
  1451. en.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
  1452. de.gtk.gtkDownloadsRunning:Es sind noch Downloads aktiv, beim Beenden werden sie abgebrochen und die Dateien gelöscht.
  1453. fr.gtk.gtkDownloadsRunning:Il ya encore des téléchargements en cours, si vous quittez maintenant ceux-ci seront annulés et les fichiers supprimés.
  1454. it.gtk.gtkDownloadsRunning:Sono presenti alcuni file in download in attesa di essere completati, chiudendo questa sessione tutti i file incompleti verranno cancellati.
  1455. nl.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
  1456. en.gtk.gtkStartDownload:Download file?
  1457. de.gtk.gtkStartDownload:Datei herunterladen?
  1458. fr.gtk.gtkStartDownload:Téléchargement du fichier?
  1459. it.gtk.gtkStartDownload:Scaricare il file?
  1460. nl.gtk.gtkStartDownload:Download file?
  1461. en.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists.  Do you want to replace it?
  1462. de.gtk.gtkOverwrite:Eine Datei mit dem Namen "%s" existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?
  1463. fr.gtk.gtkOverwrite:Un fichier nommé "%s" existe déja. Voulez-vous le remplacer ?
  1464. it.gtk.gtkOverwrite:Il file "%s" è già esistente.  Si desidera sovrascriverlo?
  1465. nl.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists.  Do you want to replace it?
  1466. en.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
  1467. de.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
  1468. fr.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
  1469. it.gtk.gtkOverwriteTitle:File già esistente
  1470. nl.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
  1471. en.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s".  Replacing it will overwrite its contents.
  1472. de.gtk.gtkOverwriteInfo:Die Datei existiert bereits im Verzeichnis "%s".  Beim ersetzen wird ihr momentaner Inhalt überschrieben.
  1473. fr.gtk.gtkOverwriteInfo:Le fichier existe déja dans "%s". Son remplacement réécrira son contenu.
  1474. it.gtk.gtkOverwriteInfo:Il file è già esistente in "%s".  Sostituirlo comporterà la sovrascrittura del file.
  1475. nl.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s".  Replacing it will overwrite its contents.
  1476. en.gtk.gtkFailed:Download failed
  1477. de.gtk.gtkFailed:Download fehlgeschlagen
  1478. fr.gtk.gtkFailed:Echec du téléchargement
  1479. it.gtk.gtkFailed:Scaricamento fallito
  1480. nl.gtk.gtkFailed:Download failed
  1481. en.gtk.gtkFileError:File error: %s
  1482. de.gtk.gtkFileError:Dateifehler: %s
  1483. fr.gtk.gtkFileError:Erreur de fichier: %s
  1484. it.gtk.gtkFileError:Errore file: %s
  1485. nl.gtk.gtkFileError:File error: %s
  1486. en.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
  1487. de.gtk.gtkInfo:%s von %s ist %s in size
  1488. fr.gtk.gtkInfo:La taille de %s de %s est de %s
  1489. it.gtk.gtkInfo:%s da %s è %s come dimensione
  1490. nl.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
  1491. en.gtk.gtkSave:Save file as…
  1492. de.gtk.gtkSave:Datei speichern unter...
  1493. fr.gtk.gtkSave:Enregistrer le fichier sous...
  1494. it.gtk.gtkSave:Salva file come...
  1495. nl.gtk.gtkSave:Save file as...
  1496. en.gtk.gtkSourceSave:Save source
  1497. de.gtk.gtkSourceSave:Quelltext speichern
  1498. fr.gtk.gtkSourceSave:Enregistrer la Source
  1499. it.gtk.gtkSourceSave:Salva sorgente
  1500. nl.gtk.gtkSourceSave:Save Source
  1501. en.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
  1502. de.gtk.gtkSourceTabError:Fehler beim behandeln der Quelldaten
  1503. fr.gtk.gtkSourceTabError:Erreur de manipulation des données source
  1504. it.gtk.gtkSourceTabError:Errore di modifica sul sorgente
  1505. nl.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
  1506. en.gtk.gtkplainSave:Save plain text
  1507. de.gtk.gtkplainSave:Als Text speichern
  1508. fr.gtk.gtkplainSave:Enregistrer comme texte
  1509. it.gtk.gtkplainSave:Salva come testo
  1510. nl.gtk.gtkplainSave:Save as text
  1511. en.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
  1512. de.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
  1513. fr.gtk.gtkcompleteSave:Enregistrer page web complète - sélectioner un dossier vide
  1514. it.gtk.gtkcompleteSave:Salva l'intera pagina web - seleziona una directory vuota
  1515. nl.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
  1516. en.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
  1517. de.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
  1518. fr.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
  1519. it.gtk.gtkSaveConfirm:File salvato
  1520. nl.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
  1521. en.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
  1522. de.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
  1523. fr.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
  1524. it.gtk.gtkSaveCancelled:File non salvato
  1525. nl.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
  1526. en.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
  1527. de.gtk.gtkUnknownHost:ein unbekannter Host
  1528. fr.gtk.gtkUnknownHost:un hôte inconnu
  1529. it.gtk.gtkUnknownHost:un host sconosciuto
  1530. nl.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
  1531. en.gtk.gtkUnknownFile:
  1532. de.gtk.gtkUnknownFile:
  1533. fr.gtk.gtkUnknownFile:
  1534. it.gtk.gtkUnknownFile:
  1535. nl.gtk.gtkUnknownFile:
  1536. en.gtk.gtkUnknownSize:unknown
  1537. de.gtk.gtkUnknownSize:unbekannt
  1538. fr.gtk.gtkUnknownSize:inconnu
  1539. it.gtk.gtkUnknownSize:sconosciuto
  1540. nl.gtk.gtkUnknownSize:unknown
  1541.  
  1542. # gtk Menu / Button labels
  1543. #
  1544.  
  1545. en.gtk.gtkFile:_File
  1546. de.gtk.gtkFile:_Datei
  1547. fr.gtk.gtkFile:_File
  1548. it.gtk.gtkFile:_File
  1549. nl.gtk.gtkFile:_File
  1550. en.gtk.gtkEdit:_Edit
  1551. de.gtk.gtkEdit:_Bearbeiten
  1552. fr.gtk.gtkEdit:_Edit
  1553. it.gtk.gtkEdit:Mo_difica
  1554. nl.gtk.gtkEdit:_Edit
  1555. en.gtk.gtkView:_View
  1556. de.gtk.gtkView:_Ansicht
  1557. fr.gtk.gtkView:_View
  1558. it.gtk.gtkView:_Mostra
  1559. nl.gtk.gtkView:_View
  1560. en.gtk.gtkNavigate:_Navigate
  1561. de.gtk.gtkNavigate:_Navigation
  1562. fr.gtk.gtkNavigate:_Navigate
  1563. it.gtk.gtkNavigate:_Visualizza
  1564. nl.gtk.gtkNavigate:_Navigate
  1565. en.gtk.gtkTabs:_Tabs
  1566. de.gtk.gtkTabs:_Tabs
  1567. fr.gtk.gtkTabs:_Tabs
  1568. it.gtk.gtkTabs:_Schede
  1569. nl.gtk.gtkTabs:_Tabs
  1570. en.gtk.gtkHelp:_Help
  1571. de.gtk.gtkHelp:_Hilfe
  1572. fr.gtk.gtkHelp:_Help
  1573. it.gtk.gtkHelp:_Aiuto
  1574. nl.gtk.gtkHelp:_Help
  1575.  
  1576. en.gtk.gtkNewTab:New _Tab
  1577. de.gtk.gtkNewTab:Neuer _Tab
  1578. fr.gtk.gtkNewTab:Nouvel _Onglet
  1579. it.gtk.gtkNewTab:Nuova _scheda
  1580. nl.gtk.gtkNewTab:New _Tab
  1581. en.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
  1582. de.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
  1583. fr.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
  1584. it.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
  1585. nl.gtk.gtkNewTabAccel:<ctrl>t
  1586. en.gtk.gtkNewWindow:_New Window
  1587. de.gtk.gtkNewWindow:_Neues Fenster
  1588. fr.gtk.gtkNewWindow:_Nouvelle Fenêtre
  1589. it.gtk.gtkNewWindow:_Nuova finestra
  1590. nl.gtk.gtkNewWindow:_New Window
  1591. en.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
  1592. de.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
  1593. fr.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
  1594. it.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
  1595. nl.gtk.gtkNewWindowAccel:<ctrl>n
  1596. en.gtk.gtkOpenFile:_Open File
  1597. de.gtk.gtkOpenFile:Datei öffnen
  1598. fr.gtk.gtkOpenFile:_Ouvrir un fichier
  1599. it.gtk.gtkOpenFile:_Apri file
  1600. nl.gtk.gtkOpenFile:_Open File
  1601. en.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
  1602. de.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
  1603. fr.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
  1604. it.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
  1605. nl.gtk.gtkOpenFileAccel:<ctrl>o
  1606. en.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
  1607. de.gtk.gtkCloseWindow:Fenster schließen
  1608. fr.gtk.gtkCloseWindow:_Fermer la fenêtre
  1609. it.gtk.gtkCloseWindow:_Chiudi finestra
  1610. nl.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
  1611. en.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
  1612. de.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
  1613. fr.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
  1614. it.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
  1615. nl.gtk.gtkCloseWindowAccel:<ctrl><shift>w
  1616. en.gtk.gtkSavePage:Save Page…
  1617. de.gtk.gtkSavePage:Seite speichern..
  1618. fr.gtk.gtkSavePage:Enregistrer la Page..
  1619. it.gtk.gtkSavePage:Salva pagina...
  1620. nl.gtk.gtkSavePage:Save Page..
  1621. en.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
  1622. de.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
  1623. fr.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
  1624. it.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
  1625. nl.gtk.gtkSavePageAccel:<ctrl>s
  1626. en.gtk.gtkExport:Export
  1627. de.gtk.gtkExport:Exportieren
  1628. fr.gtk.gtkExport:Exporter
  1629. it.gtk.gtkExport:Esporta
  1630. nl.gtk.gtkExport:Export
  1631. en.gtk.gtkPlainText:Plain Text…
  1632. de.gtk.gtkPlainText:Reiner Text..
  1633. fr.gtk.gtkPlainText:Texte..
  1634. it.gtk.gtkPlainText:Testo normale...
  1635. nl.gtk.gtkPlainText:Plain Text..
  1636. en.gtk.gtkDrawFile:Drawfile…
  1637. de.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
  1638. fr.gtk.gtkDrawFile:Dessin..
  1639. it.gtk.gtkDrawFile:File Draw...
  1640. nl.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
  1641. en.gtk.gtkPostScript:PostScript…
  1642. de.gtk.gtkPostScript:PostScript..
  1643. fr.gtk.gtkPostScript:PostScript..
  1644. it.gtk.gtkPostScript:PostScript...
  1645. nl.gtk.gtkPostScript:PostScript..
  1646. en.gtk.gtkPDF:PDF…
  1647. de.gtk.gtkPDF:PDF..
  1648. fr.gtk.gtkPDF:PDF..
  1649. it.gtk.gtkPDF:PDF...
  1650. nl.gtk.gtkPDF:PDF..
  1651. en.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview…
  1652. de.gtk.gtkPrintPreview:Druckvorschau...
  1653. fr.gtk.gtkPrintPreview:Aperçu avant impression..
  1654. it.gtk.gtkPrintPreview:Anteprima di stampa...
  1655. nl.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview..
  1656. en.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
  1657. de.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
  1658. fr.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
  1659. it.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
  1660. nl.gtk.gtkPrintPreviewAccel:<ctrl><shift>p
  1661. en.gtk.gtkPrint:Print…
  1662. de.gtk.gtkPrint:Drucken...
  1663. fr.gtk.gtkPrint:Imprimer..
  1664. it.gtk.gtkPrint:Stampa...
  1665. nl.gtk.gtkPrint:Print..
  1666. en.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
  1667. de.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
  1668. fr.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
  1669. it.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
  1670. nl.gtk.gtkPrintAccel:<ctrl>p
  1671. en.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
  1672. de.gtk.gtkQuitMenu:Beenden
  1673. fr.gtk.gtkQuitMenu:_Quitter
  1674. it.gtk.gtkQuitMenu:_Esci
  1675. nl.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
  1676. en.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
  1677. de.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
  1678. fr.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
  1679. it.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
  1680. nl.gtk.gtkQuitMenuAccel:<ctrl>q
  1681.  
  1682. en.gtk.gtkCut:Cu_t
  1683. de.gtk.gtkCut:Ausschneiden
  1684. fr.gtk.gtkCut:Cou_per
  1685. it.gtk.gtkCut:Ta_glia
  1686. nl.gtk.gtkCut:Cu_t
  1687. en.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
  1688. de.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
  1689. fr.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
  1690. it.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
  1691. nl.gtk.gtkCutAccel:<ctrl>x
  1692. en.gtk.gtkCopy:_Copy
  1693. de.gtk.gtkCopy:Kopieren
  1694. fr.gtk.gtkCopy:_Copier
  1695. it.gtk.gtkCopy:_Copia
  1696. nl.gtk.gtkCopy:_Copy
  1697. en.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
  1698. de.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
  1699. fr.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
  1700. it.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
  1701. nl.gtk.gtkCopyAccel:<ctrl>c
  1702. en.gtk.gtkPaste:_Paste
  1703. de.gtk.gtkPaste:Einfügen
  1704. fr.gtk.gtkPaste:_Coller
  1705. it.gtk.gtkPaste:_Incolla
  1706. nl.gtk.gtkPaste:_Paste
  1707. en.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
  1708. de.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
  1709. fr.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
  1710. it.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
  1711. nl.gtk.gtkPasteAccel:<ctrl>v
  1712. en.gtk.gtkDelete:_Delete
  1713. de.gtk.gtkDelete:Löschen
  1714. fr.gtk.gtkDelete:_Supprimer
  1715. it.gtk.gtkDelete:_Cancella
  1716. nl.gtk.gtkDelete:_Delete
  1717. en.gtk.gtkSelectAll:Select _All
  1718. de.gtk.gtkSelectAll:_Alles auswählen
  1719. fr.gtk.gtkSelectAll:_Tout sélectionner
  1720. it.gtk.gtkSelectAll:Seleziona _Tutto
  1721. nl.gtk.gtkSelectAll:Select _All
  1722. en.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
  1723. de.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
  1724. fr.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
  1725. it.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
  1726. nl.gtk.gtkSelectAllAccel:<ctrl>a
  1727. en.gtk.gtkFind:_Find…
  1728. de.gtk.gtkFind:_Finden..
  1729. fr.gtk.gtkFind:_Rechercher..
  1730. it.gtk.gtkFind:_Trova...
  1731. nl.gtk.gtkFind:_Find..
  1732. en.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
  1733. de.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
  1734. fr.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
  1735. it.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
  1736. nl.gtk.gtkFindAccel:<ctrl>f
  1737. en.gtk.gtkPreferences:P_references
  1738. de.gtk.gtkPreferences:Einstellungen
  1739. fr.gtk.gtkPreferences:P_références
  1740. it.gtk.gtkPreferences:P_referenze
  1741. nl.gtk.gtkPreferences:P_references
  1742.  
  1743. en.gtk.gtkStop:_Stop
  1744. de.gtk.gtkStop:_Stop
  1745. fr.gtk.gtkStop:_Stop
  1746. it.gtk.gtkStop:_Stop
  1747. nl.gtk.gtkStop:_Stop
  1748. en.gtk.gtkStopAccel:Escape
  1749. de.gtk.gtkStopAccel:Escape
  1750. fr.gtk.gtkStopAccel:Escape
  1751. it.gtk.gtkStopAccel:Escape
  1752. nl.gtk.gtkStopAccel:Escape
  1753. en.gtk.gtkReload:_Reload
  1754. de.gtk.gtkReload:Neu laden
  1755. fr.gtk.gtkReload:_Recharger
  1756. it.gtk.gtkReload:_Ricarica
  1757. nl.gtk.gtkReload:_Reload
  1758. en.gtk.gtkReloadAccel:F5
  1759. de.gtk.gtkReloadAccel:F5
  1760. fr.gtk.gtkReloadAccel:F5
  1761. it.gtk.gtkReloadAccel:F5
  1762. nl.gtk.gtkReloadAccel:F5
  1763. en.gtk.gtkScaleView:_Scale View
  1764. de.gtk.gtkScaleView:Ansicht skalieren
  1765. fr.gtk.gtkScaleView:_Zoom
  1766. it.gtk.gtkScaleView:_Scala
  1767. nl.gtk.gtkScaleView:_Scale View
  1768. en.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
  1769. de.gtk.gtkZoomPlus:Here_inzoomen
  1770. fr.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _+
  1771. it.gtk.gtkZoomPlus:_Incrementa zoom
  1772. nl.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
  1773. en.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
  1774. de.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
  1775. fr.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
  1776. it.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>più
  1777. nl.gtk.gtkZoomPlusAccel:<ctrl>plus
  1778. en.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
  1779. de.gtk.gtkZoomMinus:Herausz_oomen
  1780. fr.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _-
  1781. it.gtk.gtkZoomMinus:_Decrementa zoom
  1782. nl.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
  1783. en.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
  1784. de.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
  1785. fr.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
  1786. it.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>meno
  1787. nl.gtk.gtkZoomMinusAccel:<ctrl>minus
  1788. en.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
  1789. de.gtk.gtkZoomNormal:_Normalgröße
  1790. fr.gtk.gtkZoomNormal:_Taille Normale
  1791. it.gtk.gtkZoomNormal:Dimensione _normale
  1792. nl.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
  1793. en.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
  1794. de.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
  1795. fr.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
  1796. it.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
  1797. nl.gtk.gtkZoomNormalAccel:<ctrl>0
  1798. en.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
  1799. de.gtk.gtkFullScreen:_Vollbild
  1800. fr.gtk.gtkFullScreen:_Plein écran
  1801. it.gtk.gtkFullScreen:_Tutto schermo
  1802. nl.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
  1803. en.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
  1804. de.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
  1805. fr.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
  1806. it.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
  1807. nl.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
  1808. en.gtk.gtkViewSource:View S_ource
  1809. de.gtk.gtkViewSource: Q_uelltext Anzeigen
  1810. fr.gtk.gtkViewSource:Voir la S_ource
  1811. it.gtk.gtkViewSource:Mostra s_orgente
  1812. nl.gtk.gtkViewSource:View S_ource
  1813. en.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
  1814. de.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
  1815. fr.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
  1816. it.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
  1817. nl.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
  1818. en.gtk.gtkImages:_Images
  1819. de.gtk.gtkImages:B_ilder
  1820. fr.gtk.gtkImages:_Images
  1821. it.gtk.gtkImages:_Immagini
  1822. nl.gtk.gtkImages:_Images
  1823. en.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
  1824. de.gtk.gtkForegroundImages:_Vordergrundbilder
  1825. fr.gtk.gtkForegroundImages:_Images de premier plan
  1826. it.gtk.gtkForegroundImages:Immagini in _primo piano
  1827. nl.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
  1828. en.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
  1829. de.gtk.gtkBackgroundImages:_Hintergrundbilder
  1830. fr.gtk.gtkBackgroundImages:_Images d'arrière plan
  1831. it.gtk.gtkBackgroundImages:Immagini in _sottofondo
  1832. nl.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
  1833. en.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
  1834. de.gtk.gtkToolbars:_Werkzeugleisten
  1835. fr.gtk.gtkToolbars:_Barre d'outils
  1836. it.gtk.gtkToolbars:_Barre strumenti
  1837. nl.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
  1838. en.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
  1839. de.gtk.gtkMenuBar:_Menüleiste
  1840. fr.gtk.gtkMenuBar:_Barre de menu
  1841. it.gtk.gtkMenuBar:Barra _menu
  1842. nl.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
  1843. en.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
  1844. de.gtk.gtkToolBar:_Buttonleiste
  1845. fr.gtk.gtkToolBar:_Barre de boutons
  1846. it.gtk.gtkToolBar:Barra p_ulsanti
  1847. nl.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
  1848. en.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
  1849. de.gtk.gtkStatusBar:_Statusleiste
  1850. fr.gtk.gtkStatusBar:_Bar de statut
  1851. it.gtk.gtkStatusBar:Barra di s_tato
  1852. nl.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
  1853. en.gtk.gtkDownloads:_Downloads
  1854. de.gtk.gtkDownloads:_Downloads
  1855. fr.gtk.gtkDownloads:_Téléchargements
  1856. it.gtk.gtkDownloads:_Trasferimenti
  1857. nl.gtk.gtkDownloads:_Downloads
  1858. en.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
  1859. de.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
  1860. fr.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
  1861. it.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
  1862. nl.gtk.gtkDownloadsAccel:<ctrl>d
  1863. en.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
  1864. de.gtk.gtkSaveWindowSize:Fenstergröße _speichern
  1865. fr.gtk.gtkSaveWindowSize:E_nregistrer la taille de la fenêtre
  1866. it.gtk.gtkSaveWindowSize:S_alva dimensione finestra
  1867. nl.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
  1868. en.gtk.gtkDebugging:De_bugging
  1869. de.gtk.gtkDebugging:De_bugging
  1870. fr.gtk.gtkDebugging:D_ébogage
  1871. it.gtk.gtkDebugging:De_bugging
  1872. nl.gtk.gtkDebugging:De_bugging
  1873. en.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
  1874. de.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
  1875. fr.gtk.gtkToggleDebugging:Activer le débogage
  1876. it.gtk.gtkToggleDebugging:In_verti debug del rendering
  1877. nl.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
  1878. en.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
  1879. de.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
  1880. fr.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
  1881. it.gtk.gtkSaveBoxTree:_Salva albero Box
  1882. nl.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
  1883. en.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
  1884. de.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
  1885. fr.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
  1886. it.gtk.gtkSaveDomTree:Salva albero DOM
  1887. nl.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
  1888.  
  1889. en.gtk.gtkBack:_Back
  1890. de.gtk.gtkBack:_Zurück
  1891. fr.gtk.gtkBack:_Précédent
  1892. it.gtk.gtkBack:_Indietro
  1893. nl.gtk.gtkBack:_Back
  1894. en.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
  1895. de.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
  1896. fr.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
  1897. it.gtk.gtkBackAccel:<alt>Sinistra
  1898. nl.gtk.gtkBackAccel:<alt>Left
  1899. en.gtk.gtkForward:_Forward
  1900. de.gtk.gtkForward:_Vorwärts
  1901. fr.gtk.gtkForward:_Suivant
  1902. it.gtk.gtkForward:_Avanti
  1903. nl.gtk.gtkForward:_Forward
  1904. en.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
  1905. de.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
  1906. fr.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
  1907. it.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Destra
  1908. nl.gtk.gtkForwardAccel:<alt>Right
  1909. en.gtk.gtkHome:_Home
  1910. de.gtk.gtkHome:_Startseite
  1911. fr.gtk.gtkHome:_Accueil
  1912. it.gtk.gtkHome:_Home
  1913. nl.gtk.gtkHome:_Home
  1914. en.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
  1915. de.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
  1916. fr.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
  1917. it.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Giù
  1918. nl.gtk.gtkHomeAccel:<alt>Down
  1919. en.gtk.gtkLocalHistory:_Local History…
  1920. de.gtk.gtkLocalHistory:_Lokaler Verlauf
  1921. fr.gtk.gtkLocalHistory:_Historique local
  1922. it.gtk.gtkLocalHistory:Cronologia _locale
  1923. nl.gtk.gtkLocalHistory:_Local History
  1924. en.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
  1925. de.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
  1926. fr.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
  1927. it.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
  1928. nl.gtk.gtkLocalHistoryAccel:<ctrl>h
  1929. en.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History…
  1930. de.gtk.gtkGlobalHistory:_Globaler Verlauf
  1931. fr.gtk.gtkGlobalHistory:_Historique global
  1932. it.gtk.gtkGlobalHistory:Cronologia _globale
  1933. nl.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History
  1934. en.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
  1935. de.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
  1936. fr.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
  1937. it.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
  1938. nl.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:<ctrl><shift>h
  1939. en.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks…
  1940. de.gtk.gtkAddBookMarks:_Lesezeichen hinzufügen..
  1941. fr.gtk.gtkAddBookMarks:_Ajouter un marque-page..
  1942. it.gtk.gtkAddBookMarks:_Aggiungi ai segnalibri...
  1943. nl.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks..
  1944. en.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks…
  1945. de.gtk.gtkShowBookMarks:Le_sezeichen anzeigen..
  1946. fr.gtk.gtkShowBookMarks:_Montrer les marques-pages..
  1947. it.gtk.gtkShowBookMarks:_Mostra segnalibri...
  1948. nl.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks..
  1949. en.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
  1950. de.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
  1951. fr.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
  1952. it.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
  1953. nl.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
  1954. en.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
  1955. de.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies..
  1956. fr.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
  1957. it.gtk.gtkShowCookies:Mostra _cookie...
  1958. nl.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
  1959. en.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
  1960. de.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
  1961. fr.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
  1962. it.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
  1963. nl.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
  1964. en.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location…
  1965. de.gtk.gtkOpenLocation:_Ort öffnen..
  1966. fr.gtk.gtkOpenLocation:_Ouvrir un site..
  1967. it.gtk.gtkOpenLocation:_Apri indirizzo...
  1968. nl.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location..
  1969. en.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
  1970. de.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
  1971. fr.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
  1972. it.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
  1973. nl.gtk.gtkOpenLocationAccel:<ctrl>l
  1974.  
  1975. en.gtk.gtkNextTab:_Next tab
  1976. de.gtk.gtkNextTab:_Nächster Tab
  1977. fr.gtk.gtkNextTab:_Onglet précédent
  1978. it.gtk.gtkNextTab:Scheda _successiva
  1979. nl.gtk.gtkNextTab:_Next tab
  1980. en.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
  1981. de.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
  1982. fr.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
  1983. it.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Destra
  1984. nl.gtk.gtkNextTabAccel:<ctrl>Right
  1985. en.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
  1986. de.gtk.gtkPrevTab:_Vorheriger tab
  1987. fr.gtk.gtkPrevTab:_Onglet suvant
  1988. it.gtk.gtkPrevTab:Scheda _precedente
  1989. nl.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
  1990. en.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
  1991. de.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
  1992. fr.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
  1993. it.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Sinistra
  1994. nl.gtk.gtkPrevTabAccel:<ctrl>Left
  1995. en.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
  1996. de.gtk.gtkCloseTab:Tab s_chliessen
  1997. fr.gtk.gtkCloseTab:_Fermer l'onglet
  1998. it.gtk.gtkCloseTab:_Chiudi scheda
  1999. nl.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
  2000. en.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
  2001. de.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
  2002. fr.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
  2003. it.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
  2004. nl.gtk.gtkCloseTabAccel:<ctrl>w
  2005.  
  2006. en.gtk.gtkContents:_Contents…
  2007. de.gtk.gtkContents:_Inhalt
  2008. fr.gtk.gtkContents:_Contenus
  2009. it.gtk.gtkContents:_Contenuti
  2010. nl.gtk.gtkContents:_Contents
  2011. en.gtk.gtkGuide:User _guide…
  2012. de.gtk.gtkGuide:H_andbuch
  2013. fr.gtk.gtkGuide:Guide _Utilisateur
  2014. it.gtk.gtkGuide:_Guida in linea
  2015. nl.gtk.gtkGuide:User _guide
  2016. en.gtk.gtkUserInformation:User _information…
  2017. de.gtk.gtkUserInformation:Benutzer_information
  2018. fr.gtk.gtkUserInformation:_Information Utilisateur
  2019. it.gtk.gtkUserInformation:Informazioni _utente
  2020. nl.gtk.gtkUserInformation:User _information
  2021. en.gtk.gtkAbout:_About…
  2022. de.gtk.gtkAbout:Ü_ber
  2023. fr.gtk.gtkAbout:_A propos...
  2024. it.gtk.gtkAbout:_Informazioni
  2025. nl.gtk.gtkAbout:_About
  2026.  
  2027. en.gtk.gtkCustomize:Customise…
  2028. de.gtk.gtkCustomize:Customise..
  2029. fr.gtk.gtkCustomize:Customise…
  2030. it.gtk.gtkCustomize:Personalizza...
  2031. nl.gtk.gtkCustomize:Customise…
  2032. en.gtk.gtkOpentab:Open Link in _New Tab
  2033. de.gtk.gtkOpentab:Link in _neuem Tab öffnen
  2034. fr.gtk.gtkOpentab:Open Link in _New Tab
  2035. it.gtk.gtkOpentab:Apri in una _nuova scheda
  2036. nl.gtk.gtkOpentab:Open Link in _New Tab
  2037. en.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New Window
  2038. de.gtk.gtkOpenwin:Link in neuem Fenster öffnen
  2039. fr.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New Window
  2040. it.gtk.gtkOpenwin:Apri in una nuova finestra
  2041. nl.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New Window
  2042. en.gtk.gtkSavelink:Save Link
  2043. de.gtk.gtkSavelink:Link speichern..
  2044. fr.gtk.gtkSavelink:Save Link
  2045. it.gtk.gtkSavelink:Salva Link
  2046. nl.gtk.gtkSavelink:Save Link
  2047.  
  2048. en.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store
  2049. de.gtk.gtkToolBarTitle:Benutzerdefinierter Ort für Toolbar-Icons
  2050. fr.gtk.gtkToolBarTitle:Personaliser la barre d'outils
  2051. it.gtk.gtkToolBarTitle:Pulsanti della barra strumenti
  2052. nl.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store
  2053. en.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images
  2054. de.gtk.gtkAddThemeTitle:Ordner mit Themenbildern auswählen
  2055. fr.gtk.gtkAddThemeTitle:Sélectionner le dossier contenant des images de thèmes
  2056. it.gtk.gtkAddThemeTitle:Seleziona una cartella contenente le immagini del tema in questione
  2057. nl.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images
  2058.  
  2059. en.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
  2060. de.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Erstellen sie ein Verzeichnis mit korrekt benannten Bildern als Unterverzeichnis von gtk/res/themes um ein Thema zu installieren
  2061. fr.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Pour installer un thème, créer un dossier d'images avec un nom approprié comme sous-dossier de gtk/res/themes/
  2062. it.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Per installare un nuovo tema crea una directory con delle immagini appropriate ed inseriscile come sotto-directory di gtk/res/themes/
  2063. nl.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
  2064. en.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
  2065. de.gtk.gtkThemeFolderSub:Unterverzeichnis mit Themenbildern wählen
  2066. fr.gtk.gtkThemeFolderSub:Sélectionner un sous-dossier de thème
  2067. it.gtk.gtkThemeFolderSub:Seleziona una sotto-directory della cartella temi
  2068. nl.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
  2069. en.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
  2070. de.gtk.gtkThemeDup:Das Thema ist bereits hinzugefügt worden
  2071. fr.gtk.gtkThemeDup:Le thème est déjà inclus
  2072. it.gtk.gtkThemeDup:Il tema è già incluso
  2073. nl.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
  2074. en.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
  2075. de.gtk.gtkThemeAdd:Thema erfolgreich hinzugefügt
  2076. fr.gtk.gtkThemeAdd:Le thème a été ajouté avec succes
  2077. it.gtk.gtkThemeAdd:Il tema è stato aggiunto con successo
  2078. nl.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
  2079.  
  2080. # Printing user interface tokens
  2081. # ==============================
  2082. #
  2083. # This section contains tokens which are used in the printing
  2084. # dialog box.
  2085. #
  2086.  
  2087. en.all.PrintSheetFilled:sheet is filled
  2088. de.all.PrintSheetFilled:Druckseite
  2089. fr.all.PrintSheetFilled:feuille remplie
  2090. it.all.PrintSheetFilled:Il foglio stampato è pieno
  2091. nl.all.PrintSheetFilled:pagina
  2092. en.all.PrintSheetsFilled:sheets are filled
  2093. de.all.PrintSheetsFilled:Druckseiten
  2094. fr.all.PrintSheetsFilled:feuilles remplies
  2095. it.all.PrintSheetsFilled:I fogli stampati sono pieni
  2096. nl.all.PrintSheetsFilled:pagina's
  2097. en.all.Printer:Printer
  2098. de.all.Printer:Drucker
  2099. fr.all.Printer:Printer
  2100. it.all.Printer:Stampante
  2101. nl.all.Printer:Printer
  2102. en.all.Copies:Copies
  2103. de.all.Copies:Kopien
  2104. fr.all.Copies:Copies
  2105. it.all.Copies:Copie
  2106. nl.all.Copies:Copies
  2107. en.all.Printing:Printing page
  2108. de.all.Printing:Drucke Seite
  2109. fr.all.Printing:Printing page
  2110. it.all.Printing:Stampa della pagina
  2111. nl.all.Printing:Printing page
  2112.  
  2113.  
  2114. # Find text user interface tokens
  2115. # ===============================
  2116. #
  2117. # This section contains tokens which are used in the find text
  2118. # dialog box.
  2119. #
  2120. en.all.NotFound:Not found
  2121. de.all.NotFound:nichts
  2122. fr.all.NotFound:Non trouvé
  2123. it.all.NotFound:Non trovato
  2124. nl.all.NotFound:Niet gevonden
  2125. en.all.Next:Next
  2126. de.all.Next:Nächster
  2127. fr.all.Next:Next
  2128. it.all.Next:Successivo
  2129. nl.all.Next:Next
  2130. en.all.Prev:Previous
  2131. de.all.Prev:Vorheriger
  2132. fr.all.Prev:Previous
  2133. it.all.Prev:Precedente
  2134. nl.all.Prev:Previous
  2135. en.all.ShowAll:Show All
  2136. de.all.ShowAll:Alle zeigen
  2137. fr.all.ShowAll:Show All
  2138. it.all.ShowAll:Mostra Tutto
  2139. nl.all.ShowAll:Show All
  2140. en.all.CaseSens:Case Sensitive
  2141. de.all.CaseSens:Groß-/Kleinschreibung
  2142. fr.all.CaseSens:Case Sensitive
  2143. it.all.CaseSens:Maiuscole/Minuscole
  2144. nl.all.CaseSens:Case Sensitive
  2145.  
  2146.  
  2147. # 401 login user interface tokens
  2148. # ===============================
  2149. #
  2150. # This section contains tokens which are used in the 401 login
  2151. # (authentication) dialog box.
  2152. #
  2153. en.all.Host:Host
  2154. de.all.Host:Host
  2155. fr.all.Host:Host
  2156. it.all.Host:Host
  2157. nl.all.Host:Host
  2158. en.all.Realm:Realm
  2159. de.all.Realm:Realm
  2160. fr.all.Realm:Realm
  2161. it.all.Realm:Tipo
  2162. nl.all.Realm:Realm
  2163. en.all.Username:Username
  2164. de.all.Username:Benutzername
  2165. fr.all.Username:Username
  2166. it.all.Username:Nome Utente
  2167. nl.all.Username:Username
  2168. en.all.Password:Password
  2169. de.all.Password:Passwort
  2170. fr.all.Password:Password
  2171. it.all.Password:Password
  2172. nl.all.Password:Password
  2173. en.all.Login:Login
  2174. de.all.Login:Login
  2175. fr.all.Login:Login
  2176. it.all.Login:Login
  2177. nl.all.Login:Login
  2178. en.all.Cancel:Cancel
  2179. de.all.Cancel:Abbruch
  2180. fr.all.Cancel:Cancel
  2181. it.all.Cancel:Annulla
  2182. nl.all.Cancel:Cancel
  2183.  
  2184.  
  2185. # SSL certificate verification
  2186. # ============================
  2187. #
  2188. # This section contains tokens which are used in the
  2189. # SSL certificate verification dialog box.
  2190. #
  2191. en.all.SSLCerts:SSL certificates
  2192. de.all.SSLCerts:SSL Zertifikat
  2193. fr.all.SSLCerts:SSL certificates
  2194. it.all.SSLCerts:Certificati SSL
  2195. nl.all.SSLCerts:SSL certificates
  2196. en.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
  2197. de.all.SSLError:NetSurf konnte ein SSL Zertifikat nicht prüfen. Bitte die Details unten beachten.
  2198. fr.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
  2199. it.all.SSLError:NetSurf non è stato in grado di verificare l'autenticità di questo certificato SSL, per favore verifica i dettagli presenti di seguito.
  2200. nl.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
  2201. en.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
  2202. de.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
  2203. fr.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
  2204. it.all.SSL_Certificate_Subject:Oggetto: %s
  2205. nl.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
  2206. en.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
  2207. de.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
  2208. fr.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
  2209. it.all.SSL_Certificate_Issuer:Emittente: %s
  2210. nl.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
  2211. en.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
  2212. de.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
  2213. fr.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
  2214. it.all.SSL_Certificate_Version:Versione: %ld
  2215. nl.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
  2216. en.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
  2217. de.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
  2218. fr.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
  2219. it.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valido da: %s
  2220. nl.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
  2221. en.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
  2222. de.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
  2223. fr.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
  2224. it.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valido fino a: %s
  2225. nl.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
  2226. en.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
  2227. de.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
  2228. fr.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
  2229. it.all.SSL_Certificate_Type:Tipo: %i
  2230. nl.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
  2231. en.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
  2232. de.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
  2233. fr.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
  2234. it.all.SSL_Certificate_Serial:Seriale: %ld
  2235. nl.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
  2236. en.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
  2237. de.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
  2238. fr.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
  2239. it.all.SSL_Certificate_Accept:Accetta
  2240. nl.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
  2241. en.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
  2242. de.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
  2243. fr.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
  2244. it.all.SSL_Certificate_Reject:Rifiuta
  2245. nl.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
  2246.  
  2247.  
  2248. # Content
  2249. # =======
  2250. #
  2251. # This section contains tokens used by contents
  2252. #
  2253.  
  2254. # Forms
  2255. #
  2256. en.all.Form_Submit:Submit
  2257. de.all.Form_Submit:Übertragen
  2258. fr.all.Form_Submit:Soumettre
  2259. it.all.Form_Submit:Invia
  2260. nl.all.Form_Submit:Versturen
  2261. en.all.Form_Reset:Reset
  2262. de.all.Form_Reset:Zurücksetzen
  2263. fr.all.Form_Reset:Effacer
  2264. it.all.Form_Reset:Resetta
  2265. nl.all.Form_Reset:Legen
  2266. en.all.Form_None:
  2267. de.all.Form_None:
  2268. fr.all.Form_None:
  2269. it.all.Form_None:
  2270. nl.all.Form_None:
  2271. en.all.Form_Many:(Many)
  2272. de.all.Form_Many:(Viele)
  2273. fr.all.Form_Many:(Plusieurs)
  2274. it.all.Form_Many:(Molti)
  2275. nl.all.Form_Many:(Veel)
  2276. en.all.Form_Drop:Drop file here
  2277. de.all.Form_Drop:Datei hier hinziehen
  2278. fr.all.Form_Drop:Déposer les fichiers ici
  2279. it.all.Form_Drop:Inserisci un file qui
  2280. nl.all.Form_Drop:Plaats bestand hier
  2281. en.all.FormSelect:Click to choose a form item
  2282. de.all.FormSelect:Anklicken öffnet Auswahlmenü
  2283. fr.all.FormSelect:Cliquer pour choisir un item de formulaire
  2284. it.all.FormSelect:Clicca per scegliere un oggetto del modulo
  2285. nl.all.FormSelect:Klikken selekteert een form item
  2286. en.all.FormCheckbox:Click to check this option
  2287. de.all.FormCheckbox:Anklicken um die Option an/abzuschalten
  2288. fr.all.FormCheckbox:Cliquer pour cocher cette option
  2289. it.all.FormCheckbox:Clicca per scegliere questa opzione
  2290. nl.all.FormCheckbox:Klikken selekteert deze optie
  2291. en.all.FormRadio:Click to choose this option
  2292. de.all.FormRadio:Anklicken wählt diese Option
  2293. fr.all.FormRadio:Cliquer pour choisir cette option
  2294. it.all.FormRadio:Clicca per selezionare questa opzione
  2295. nl.all.FormRadio:Klikken kiest deze optie
  2296. en.all.FormSubmit:Send form to %s
  2297. de.all.FormSubmit:Daten übertragen an %s
  2298. fr.all.FormSubmit:Envoyer le formulaire à %s
  2299. it.all.FormSubmit:Invia il risultato del modulo a: %s
  2300. nl.all.FormSubmit:Verstuur data naar %s
  2301. en.all.FormBadSubmit:Warning: form can not be submitted
  2302. de.all.FormBadSubmit:Achtung: Daten können nicht gesendet werden
  2303. fr.all.FormBadSubmit:Alerte: le formulaire n'a pas pu être envoyé
  2304. it.all.FormBadSubmit:Attenzione: Il modulo non può essere inviato
  2305. nl.all.FormBadSubmit:Waarschuwing: data kan niet verzonden worden
  2306. en.all.FormButton:Warning: button can not be activated
  2307. de.all.FormButton:Achtung: Schaltknopf kann nicht aktiviert werden
  2308. fr.all.FormButton:Warning: button can not be activated
  2309. it.all.FormButton:Attenzione: il pulsante non può essere attivato
  2310. nl.all.FormButton:Warning: button can not be activated
  2311. en.all.FormTextarea:Click to edit the text
  2312. de.all.FormTextarea:Anklicken zum Editieren
  2313. fr.all.FormTextarea:Cliquer pour éditer ce texte
  2314. it.all.FormTextarea:Clicca per editare il testo
  2315. nl.all.FormTextarea:Klikken om tekst te bewerken
  2316. en.all.FormTextbox:Click to edit this field
  2317. de.all.FormTextbox:Anklicken zum Bearbeiten des Feldes
  2318. fr.all.FormTextbox:Cliquer pour éditer ce champ
  2319. it.all.FormTextbox:Clicca per editare il campo di testo
  2320. nl.all.FormTextbox:Klikken om dit veld te bewerken
  2321. en.all.FormReset:Reset form (not implemented)
  2322. de.all.FormReset:Zurücksetzen (nicht implementiert)
  2323. fr.all.FormReset:RAZ du formulaire (non implémenté)
  2324. it.all.FormReset:Resetta il modulo
  2325. nl.all.FormReset:Reset form (not implemented)
  2326. en.all.FormFile:Drop a file here to upload it
  2327. de.all.FormFile:Zum Upload Datei hierhin ziehen und fallenlassen
  2328. fr.all.FormFile:Déposer un fichier ici pour le télésauver
  2329. it.all.FormFile:Inserisci un file da inviare qui
  2330. nl.all.FormFile:Plaats het bestand hier voor uploaden
  2331. en.all.SelectMenu:Select
  2332. de.all.SelectMenu:Auswahl
  2333. fr.all.SelectMenu:Sélection
  2334. it.all.SelectMenu:Seleziona
  2335. nl.all.SelectMenu:Select
  2336.  
  2337. # Content titles
  2338. #
  2339. en.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
  2340. de.all.DrawTitle:%s (Draw Bild %lux%lu pixels)
  2341. fr.all.DrawTitle:%s (Image Draw %lux%lu pixels)
  2342. it.all.DrawTitle:%s (Immagine Draw %lux%lu pixel)
  2343. nl.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
  2344. en.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
  2345. de.all.GIFTitle:%s (GIF Bild %lux%lu pixels)
  2346. fr.all.GIFTitle:%s (Image GIF %lux%lu pixels)
  2347. it.all.GIFTitle:%s (Immagine GIF %lux%lu pixel)
  2348. nl.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
  2349. en.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels)
  2350. de.all.BMPTitle:%s (BMP Bild %lux%lu pixels)
  2351. fr.all.BMPTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
  2352. it.all.BMPTitle:%s (Immagine BMP %lux%lu pixel)
  2353. nl.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels)
  2354. en.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
  2355. de.all.ICOTitle:%s (ICO Bild %lux%lu pixels)
  2356. fr.all.ICOTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
  2357. it.all.ICOTitle:%s (Immagine ICO %lux%lu pixel)
  2358. nl.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
  2359. en.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
  2360. de.all.JPEGTitle:%s (JPEG Bild %lux%lu pixels)
  2361. fr.all.JPEGTitle:%s (Image JPEG %lux%lu pixels)
  2362. it.all.JPEGTitle:%s (Immagine JPEG %lux%lu pixel)
  2363. nl.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
  2364. en.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
  2365. de.all.PNGTitle:%s (PNG Bild %lux%lu pixels)
  2366. fr.all.PNGTitle:%s (Image PNG %lux%lu pixels)
  2367. it.all.PNGTitle:%s (Immagine PNG %lux%lu pixel)
  2368. nl.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
  2369. en.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels)
  2370. de.all.JNGTitle:%s (JNG Bild %lux%lu pixels)
  2371. fr.all.JNGTitle:%s (Image JNG %lux%lu pixels)
  2372. it.all.JNGTitle:%s (Immagine JNG %lux%lu pixel)
  2373. nl.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels)
  2374. en.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels)
  2375. de.all.MNGTitle:%s (MNG Bild %lux%lu pixels)
  2376. fr.all.MNGTitle:%s (Image MNG %lux%lu pixels)
  2377. it.all.MNGTitle:%s (Immagine MNG %lux%lu pixel)
  2378. nl.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels)
  2379. en.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
  2380. de.all.WebPTitle:%s (WebP Bild %lux%lu pixels)
  2381. fr.all.WebPTitle:%s (Image WebP %lux%lu pixels)
  2382. it.all.WebPTitle:%s (Immagine WebP %lux%lu pixel)
  2383. nl.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
  2384. en.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
  2385. de.all.SpriteTitle:%s (Sprite Bild %lux%lu pixels)
  2386. fr.all.SpriteTitle:%s (Image Sprite %lux%lu pixels)
  2387. it.all.SpriteTitle:%s (Immagine Sprite %lux%lu pixel)
  2388. nl.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
  2389. en.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
  2390. de.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks Bild %lux%lu pixels)
  2391. fr.all.ArtWorksTitle:%s (Image ArtWorks %lux%lu pixels)
  2392. it.all.ArtWorksTitle:%s (Immagine ArtWorks %lux%lu pixel)
  2393. nl.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
  2394. en.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
  2395. de.ami.DataTypesTitle:%s (%s Bild %lux%lu pixels)
  2396. fr.ami.DataTypesTitle:%s (Image %s %lux%lu pixels)
  2397. it.ami.DataTypesTitle:%s (Immagine %s %lux%lu pixel)
  2398. nl.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
  2399.  
  2400. # HTML page character set
  2401. #
  2402. en.all.Encoding0:from HTTP headers
  2403. de.all.Encoding0:aus HTTP Kopfzeilen
  2404. fr.all.Encoding0:dans les entêtes HTTP
  2405. it.all.Encoding0:da intestazioni HTTP
  2406. nl.all.Encoding0:from HTTP headers
  2407. en.all.Encoding1:detected
  2408. de.all.Encoding1:ermittelt
  2409. fr.all.Encoding1:détecté
  2410. it.all.Encoding1:rilevato
  2411. nl.all.Encoding1:detected
  2412. en.all.Encoding2:from <meta>
  2413. de.all.Encoding2:aus <meta>
  2414. fr.all.Encoding2:de <meta>
  2415. it.all.Encoding2:da <meta>
  2416. nl.all.Encoding2:from <meta>
  2417. en.all.EncodingUnk:Unknown
  2418. de.all.EncodingUnk:Unbekannt
  2419. fr.all.EncodingUnk:Inconnu
  2420. it.all.EncodingUnk:Sconosciuto
  2421. nl.all.EncodingUnk:Unknown
  2422.  
  2423. # Directory browser
  2424. #
  2425. en.all.FileIndex:Index of %s
  2426. de.all.FileIndex:Inhalt von %s
  2427. fr.all.FileIndex:Index of %s
  2428. it.all.FileIndex:Indice di %s
  2429. nl.all.FileIndex:Index of %s
  2430. en.all.FileParent:^ Up to parent directory
  2431. de.all.FileParent:^ Eine Ebene höher
  2432. fr.all.FileParent:^ Up to parent directory
  2433. it.all.FileParent:^ Livello superiore
  2434. nl.all.FileParent:^ Up to parent directory
  2435. en.all.FileDirectory:Directory
  2436. de.all.FileDirectory:Verzeichnis
  2437. fr.all.FileDirectory:Directory
  2438. it.all.FileDirectory:Directory
  2439. nl.all.FileDirectory:Directory
  2440. en.all.FileName:Name
  2441. de.all.FileName:Name
  2442. fr.all.FileName:Name
  2443. it.all.FileName:Nome
  2444. nl.all.FileName:Name
  2445. en.all.FileSize:Size
  2446. de.all.FileSize:Größe
  2447. fr.all.FileSize:Size
  2448. it.all.FileSize:Dimensione
  2449. nl.all.FileSize:Size
  2450. en.all.FileDate:Date
  2451. de.all.FileDate:Datum
  2452. fr.all.FileDate:Date
  2453. it.all.FileDate:Data
  2454. nl.all.FileDate:Date
  2455. en.all.FileTime:Time
  2456. de.all.FileTime:Zeit
  2457. fr.all.FileTime:Time
  2458. it.all.FileTime:Ora
  2459. nl.all.FileTime:Time
  2460. en.all.FileType:Type
  2461. de.all.FileType:Typ
  2462. fr.all.FileType:Type
  2463. it.all.FileType:Tipo
  2464. nl.all.FileType:Type
  2465.  
  2466. # Misc
  2467. #
  2468. en.all.Selecting:Selecting
  2469. de.all.Selecting:Auswählen
  2470. fr.all.Selecting:Sélection en cours
  2471. it.all.Selecting:Selezione
  2472. nl.all.Selecting:Selecting
  2473. en.all.FrameDrag:Resizing frames
  2474. de.all.FrameDrag:Frames ändern
  2475. fr.all.FrameDrag:Redimensionnement des cadres en cours
  2476. it.all.FrameDrag:Ridimensione dei frame
  2477. nl.all.FrameDrag:Resizing frames
  2478.  
  2479.  
  2480. # Errors
  2481. # ======
  2482. #
  2483. # This section contains error and warning messages which
  2484. # are displayed to the user.
  2485. #
  2486.  
  2487. # Fetching errors - displayed as an HTML page
  2488. #
  2489. en.all.Not2xx:Server returned an error
  2490. de.all.Not2xx:Server meldet Fehler zurück
  2491. fr.all.Not2xx:Le serveur a renvoyé une erreur
  2492. it.all.Not2xx:Il Server ha riportato un errore
  2493. nl.all.Not2xx:Server retourneert een fout
  2494. en.all.InvalidURL:The address <em>%s</em> could not be understood.
  2495. de.all.InvalidURL:Die Adresse <em>%s</em> konnte nicht ausgewertet werden.
  2496. fr.all.InvalidURL:L'adresse <em>%s</em> est incomprise.
  2497. it.all.InvalidURL:L'indirizzo <em>%s</em> non è stato riconosciuto.
  2498. nl.all.InvalidURL:Het adres <em>%s</em> klopt niet.
  2499.  
  2500. # HTML error page
  2501. #
  2502. en.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Page error</title></head><body><h1>Sorry, NetSurf was unable to display this page</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
  2503. de.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Seitenfehler</title></head><body><h1>NetSurf konnte diese Seite leider nicht darstellen.</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
  2504. fr.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Erreur</title></head><body><h1>Désolé, NetSurf n'a pas pu afficher cette page</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
  2505. it.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Errore nella pagina</title></head><body><h1>Spiacente, NetSurf non è in grado di visualizzare questa pagina.</h1><p><strong>%s</strong></p></body></html>
  2506. nl.all.ErrorPage:<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd"><html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Pagina fout</title></head><body><h1>Sorry, NetSurf kan deze pagina</h1><p><strong>%s</strong></p>niet tonen.</body></html>
  2507.  
  2508. # General errors - displayed in a dialog box
  2509. #
  2510. # These may be augmented with further relevant information, which
  2511. # is displayed after the contents of the relevant token.
  2512. #
  2513. en.all.PathToURL:An error occurred converting the file path to an URL:
  2514. de.all.PathToURL:Fehler beim Konvertieren des Dateipfades in eine URL Adresse:
  2515. fr.all.PathToURL:Une erreur s'est produite en convertissant le chemin du fichier en une URL:
  2516. it.all.PathToURL:Si è verificato un errore durante la conversione del percorso file nell'URL:
  2517. nl.all.PathToURL:Fout tijdens het converteren van het bestandspad naar een URL:
  2518. en.all.SaveError:The file could not be saved due to an error:
  2519. de.all.SaveError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht gespeichert werden:
  2520. fr.all.SaveError:Le fichier n'a pas pu être sauvé suite à une erreur:
  2521. it.all.SaveError:Il file non può essere salvato a causa di un errore:
  2522. nl.all.SaveError:Wegens een fout kan dit bestand niet opgeslagen worden:
  2523. en.all.LoadError:The file could not be loaded due to an error:
  2524. de.all.LoadError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht geladen werden:
  2525. fr.all.LoadError:Le fichier n'a pas pu être chargé à cause d'une erreur:
  2526. it.all.LoadError:Il file non può essere caricato a causa di un errore:
  2527. nl.all.LoadError:Wegens een fout kan dit bestand niet geladen worden:
  2528. en.all.MenuError:An error occurred when opening the menu:
  2529. de.all.MenuError:Fehler beim Öffnen des Menüs:
  2530. fr.all.MenuError:Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du menu:
  2531. it.all.MenuError:Si è verificato un errore durante l'apertura del menu:
  2532. nl.all.MenuError:Fout bij het openen van het menu:
  2533. en.all.DragError:An error occurred when dragging the icon:
  2534. de.all.DragError:Fehler beim Ziehen des Symboles:
  2535. fr.all.DragError:Une erreur s'est produite lors du déplacement d'icône:
  2536. it.all.DragError:Si è verificato un errore durante il trascinamento dell'icona:
  2537. nl.all.DragError:Fout bij het slepen van het icoon:
  2538. en.all.TbarError:An error occurred when constructing the toolbar:
  2539. de.all.TbarError:Fehler beim Aufbau der Toolbar:
  2540. fr.all.TbarError:Une erreur s'est produite lors de la construction de la barre d'outils:
  2541. it.all.TbarError:Si è verificato un errore durante la costruzione della barra strumenti:
  2542. nl.all.TbarError:Fout bij het construeren van de gereedschapbalk:
  2543. en.all.WimpError:An unexpected Window Manager error occurred:
  2544. de.all.WimpError:Unerwarteter Fehler im Window Manager:
  2545. fr.all.WimpError:Une erreur inattendue du Gestionnaire de Fenêtres s'est produite:
  2546. it.all.WimpError:Si è verificato un errore inatteso nella finestra principale:
  2547. nl.all.WimpError:Er trad een onverwachtte Window Manager fout op:
  2548. en.all.DownloadWarn:This download may not complete:
  2549. de.all.DownloadWarn:Der Download ist wahrscheinlich unvollständig:
  2550. fr.all.DownloadWarn:Ce téléchargement ne peut pas se terminer:
  2551. it.all.DownloadWarn:Questo trasferimento potrebbe essere incompleto:
  2552. nl.all.DownloadWarn:Dit bestand is misschien niet compleet opgehaald:
  2553. en.all.MiscError:An unexpected error occurred:
  2554. de.all.MiscError:Unerwarteter Fehler:
  2555. fr.all.MiscError:Une erreur inattendue s'est produite:
  2556. it.all.MiscError:Si è verificato un errore inatteso:
  2557. nl.all.MiscError:Er trad een onverwachtte fout op:
  2558. en.all.FileError:File does not exist:
  2559. de.all.FileError:Datei existiert nicht:
  2560. fr.all.FileError:Le fichier n'existe pas:
  2561. it.all.FileError:Il file è inesistente:
  2562. nl.all.FileError:Bestand bestaat niet:
  2563. en.all.PrintError:An error occurred when printing:
  2564. de.all.PrintError:Ein Fehler trat während des Druckens auf:
  2565. fr.all.PrintError:Une erreur s'est produite lors de l'impression:
  2566. it.all.PrintError:Si è verificato un errore durante la stampa:
  2567. nl.all.PrintError:Fout tijdens printen:
  2568.  
  2569. # Specific errors - displayed in a dialog box
  2570. #
  2571. en.all.NoMemory:NetSurf is running out of memory. Please free some memory and try again.
  2572. de.all.NoMemory:Zu wenig Speicher. Bitte mehr Speicher zur Verfügung stellen und erneut versuchen.
  2573. fr.all.NoMemory:NetSurf a besoin de plus de mémoire. Veuillez libérer de la mémoire et réessayer.
  2574. it.all.NoMemory:Memoria insufficiente per l'esecuzione di NetSurf. Per favore liberane un pò e riprova nuovamente.
  2575. nl.all.NoMemory:NetSurf krijgt gebrek aan geheugen. Maak wat geheugen vrij en probeer het dan nog eens.
  2576. en.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
  2577. de.ro.FontBadInst:Font-Initialisierung fehlerhaft. Obsolete Kopien von ROM Fonts auf dem lokalem Speichermedium. Fehlerbehebung startet.
  2578. fr.ro.FontBadInst:Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des fontes à cause de la présence de copies obsolètes de fontes ROM sur disque. NetSurf va sortir et lancer un programme qui va tenter de réparer cela.
  2579. it.ro.FontBadInst:Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dei font a causa della presenza di una copia obsoleta dei font "ROM" nel disco. NetSurf verrà chiuso e si cercherà di lanciare un programma in grado di risolvere questo problema.
  2580. nl.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
  2581. en.ro.FontError:Failed to open font "Homerton.Medium" (%s).
  2582. de.ro.FontError:Fehler beim öffnen des Fonts "Homerton.Medium" (%s).
  2583. fr.ro.FontError:Échec d'ouverture de la fonte "Homerton.Medium" (%s).
  2584. it.ro.FontError:Impossibile aprire il font "Homerton.Medium" (%s).
  2585. nl.ro.FontError:Het lettertypenbestand "Homerton.Medium" kan niet geopend worden (%s).
  2586. en.ro.Resolvers:No domain name servers are configured, so only browsing local files will be possible. Use Configure to set your name server(s).
  2587. de.ro.Resolvers:Keine Domain Name Servers (DNS) konfiguriert. Nur lokale Dateien sind ladbar. Bitte DNS unter !Boot eintragen.
  2588. fr.ro.Resolvers:Aucun nom de domaine n'étant configuré, seul la consultation de fichiers locaux est possible. Utilisez Configure pour définir les serveurs de noms.
  2589. it.ro.Resolvers:Non è stato configurato nessun nome per i domini dei server, perciò sarà possibile effettuare la navigazione dei file solo in modalità locale. Usa "Configura" per impostare il nome (o i nomi) del/dei server.
  2590. nl.ro.Resolvers:Er zijn geen DNS servers ingesteld, dus kunnen alleen locale bestanden bekeken worden. Gebruik Configure om uw naam server(s) in te stellen.
  2591. en.all.NoDiscSpace:Not enough space available on disc.
  2592. de.all.NoDiscSpace:Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium vorhanden.
  2593. fr.all.NoDiscSpace:Pas assez d'espace disque disponible.
  2594. it.all.NoDiscSpace:Spazio insufficiente nel disco.
  2595. nl.all.NoDiscSpace:Niet genoeg ruimte beschikbaar op disk.
  2596. en.ro.Template:A window template is missing from the Templates file. Please reinstall NetSurf.
  2597. de.ro.Template:Ein Template für ein Fenster fehlt in der Datei Templates. Bitte NetSurf neu installieren.
  2598. fr.ro.Template:Un modèle de fenêtre est absent du fichier Templates. Réinstallez NetSurf SVP.
  2599. it.ro.Template:Una finestra di template risulta mancante. Per favore reinstalla NetSurf.
  2600. nl.ro.Template:Er ontbreekt een venster sjabloon in het Templates bestand. Installeer NetSurf opnieuw.
  2601. en.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
  2602. de.all.HotlistSaveError:Hotlist konnte nicht korrekt gespeichert werden.
  2603. fr.all.HotlistSaveError:Les favoris n'ont pas pu être sauvés correctement.
  2604. it.all.HotlistSaveError:Non è stato possibile salvare correttamente i segnalibri.
  2605. nl.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
  2606. en.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
  2607. de.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
  2608. fr.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
  2609. it.all.TreeLoadError:L'albero non è stato caricato correttamente.
  2610. nl.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
  2611. en.all.NoDirError:%s is not a directory
  2612. de.all.NoDirError:%s ist kein Verzeichnis.
  2613. fr.all.NoDirError:%s n'est pas un répertoire
  2614. it.all.NoDirError:%s non è una directory
  2615. nl.all.NoDirError:%s is not a directory
  2616. en.ro.NoPathError:To save, drag the icon to a directory display
  2617. de.ro.NoPathError:Symbol in ein Verzeichnisfenster ziehen um zu Speichern.
  2618. fr.ro.NoPathError:Pour sauver, lâcher cette icône dans une fenêtre de Filer
  2619. it.ro.NoPathError:Per salvare, trascina l'icona in una directory di visualizzazione.
  2620. nl.ro.NoPathError:Sleep het icoon naar een bestandsvenster om het op te slaan.
  2621. en.all.NoNameError:Please enter a name
  2622. de.all.NoNameError:Bitte einen Namen eingeben.
  2623. fr.all.NoNameError:Entrez un nom SVP
  2624. it.all.NoNameError:Inserisci un nome
  2625. nl.all.NoNameError:Geef een naam op
  2626. en.all.NoURLError:Please enter a URL
  2627. de.all.NoURLError:Bitte eine URL Adresse eingeben.
  2628. fr.all.NoURLError:Entrez une URL SVP
  2629. it.all.NoURLError:Inserisci un URL
  2630. nl.all.NoURLError:Geef een URL op
  2631. en.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
  2632. de.all.URIError:NetSurf konnte die URI Datei nicht lesen. Syntax Fehler.
  2633. fr.all.URIError:NetSurf est incapable de traiter ce fichier URI à cause d'une erreur de syntaxe.
  2634. it.all.URIError:NetSurf non è stato in grado di processare questo file URI a causa di un errore di sintassi.
  2635. nl.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
  2636. en.all.EmptyError:file is empty.
  2637. de.all.EmptyError:Die Datei ist leer.
  2638. fr.all.EmptyError:Le fichier est vide.
  2639. it.all.EmptyError:Il file è vuoto.
  2640. nl.all.EmptyError:bestand is leeg.
  2641. en.all.SearchError:Invalid Search.
  2642. de.all.SearchError:Suche fehlerhaft.
  2643. fr.all.SearchError:Recherche Non-Valide.
  2644. it.all.SearchError:Ricerca non valida.
  2645. nl.all.SearchError:Invalid Search.
  2646. en.all.PrintErrorRO2:It appears that the printer is busy.
  2647. de.all.PrintErrorRO2:Der Drucker scheint beschäftigt zu sein.
  2648. fr.all.PrintErrorRO2:Il semble que l'imprimante soit occupée.
  2649. it.all.PrintErrorRO2:La stampante sembra essere occupata.
  2650. nl.all.PrintErrorRO2:De printer lijkt al bezig te zijn.
  2651. en.ro.AWNotSeen:Please locate the AWViewer application and try again.
  2652. de.ro.AWNotSeen:Das Programm AWViewer wurde nicht gefunden.
  2653. fr.ro.AWNotSeen:Localisez l'application AMViewer SVP puis réessayez.
  2654. it.ro.AWNotSeen:Per favore fornisci l'applicativo AWViewer e riprova nuovamente.
  2655. nl.ro.AWNotSeen:Zoek eerst de AWViewer applicatie en probeer het dan nog eens.
  2656. en.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
  2657. de.all.EncNotRec:Encodierung nicht erkannt.
  2658. fr.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
  2659. it.all.EncNotRec:Tipo di codifica sconosciuta.
  2660. nl.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
  2661. en.all.FileOpenError:could not open file '%s'
  2662. de.all.FileOpenError:Datei ist nicht zu öffnen: '%s'
  2663. fr.all.FileOpenError:could not open file '%s'
  2664. it.all.FileOpenError:impossibile aprire il file '%s'
  2665. nl.all.FileOpenError:could not open file '%s'
  2666. en.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
  2667. de.all.DirectoryError:Verzeichnis '%s' existiert bereits.
  2668. fr.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
  2669. it.all.DirectoryError:La directory '%s' è già esistente
  2670. nl.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
  2671.  
  2672. # Error messages for Amiga version only
  2673. en.ami.CompError:Unable to open
  2674. de.ami.CompError:Nicht zu öffnen
  2675. fr.ami.CompError:Unable to open
  2676. it.ami.CompError:Impossibile aprire
  2677. nl.ami.CompError:Unable to open
  2678. en.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
  2679. de.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
  2680. fr.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
  2681. it.ami.MultiTabClose:Sono rimaste aperte più schede, sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
  2682. nl.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
  2683. en.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
  2684. de.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
  2685. fr.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
  2686. it.ami.TCPIPShutdown:Lo stack TCP/IP ha dato segnale di essere in procinto di arresto,  NetSurf verrà chiuso.  NetSurf si chiuderà entro 5 secondi a meno che lo shutdown non venga interrotto.
  2687. nl.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
  2688. en.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
  2689. de.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
  2690. fr.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
  2691. it.ami.AbortShutdown:Interrompi lo shutdown
  2692. nl.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
  2693.  
  2694.  
  2695. # Queries
  2696. # =======
  2697. #
  2698. # This section contains queries which are displayed to the user
  2699. #
  2700.  
  2701. en.all.AbortDownload:Are you sure you wish to abort this download?
  2702. de.all.AbortDownload:Soll das Herunterladen der Datei wirklich abgebrochen werden ?
  2703. fr.all.AbortDownload:Étes-vous sûr de vouloir interrompre ce téléchargement ?
  2704. it.all.AbortDownload:Sei sicuro di voler annullare questo trasferimento?
  2705. nl.all.AbortDownload:Zeker weten dat u deze download af wilt breken?
  2706. en.all.QuitDownload:One or more downloads are still in progress. Are you sure you wish to quit?
  2707. de.all.QuitDownload:Das Herunterladen ein oder mehrerer Dateien wurde noch nicht abgeschlossen. Soll NetSurf trotzdem beendet werden ?
  2708. fr.all.QuitDownload:Un ou plusieurs téléchargements sont en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
  2709. it.all.QuitDownload:Uno o più file si trovano in fase di scaricamento, sei sicuro di voler chiudere NetSurf?
  2710. nl.all.QuitDownload:Een of meer downloads zijn nog bezig. Toch afbreken?
  2711. en.all.OverwriteFile:A file with that name already exists and would be lost.
  2712. de.all.OverwriteFile:Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und würde überschrieben werden.
  2713. fr.all.OverwriteFile:Un fichier portant ce nom existe déjà et serait perdu.
  2714. it.all.OverwriteFile:Un file con questo nome è già esistente, continuare comporterà la sovrascrittura del file originale.
  2715. nl.all.OverwriteFile:Een bestand met deze naam bestaat al en zal verloren gaan.
  2716.  
  2717. # Page fetching
  2718. # =============
  2719. #
  2720. # This section contains messages which may be displayed whilst
  2721. # fetching a page or other content
  2722. #
  2723.  
  2724. # Fetch status messages - displayed in status bar
  2725. #
  2726. en.all.Progress:%s of %s
  2727. de.all.Progress:%s von %s
  2728. fr.all.Progress:%s reçus de %s
  2729. it.all.Progress:%s di %s
  2730. nl.all.Progress:%s van %s
  2731. en.all.ProgressU:%s
  2732. de.all.ProgressU:%s
  2733. fr.all.ProgressU:%s
  2734. it.all.ProgressU:%s
  2735. nl.all.ProgressU:%s
  2736. en.all.RecPercent:Received %s (%u%%)
  2737. de.all.RecPercent:Empfangen %s (%u%%)
  2738. fr.all.RecPercent:%s (%u%%)
  2739. it.all.RecPercent:ricevuti %s (%u%%)
  2740. nl.all.RecPercent:ontvangen %s (%u%%)
  2741. en.all.Received:Received %s
  2742. de.all.Received:Empfangen %s
  2743. fr.all.Received:%s reçus
  2744. it.all.Received:ricevuti %s
  2745. nl.all.Received:ontvangen %s
  2746. en.all.Redirecting:Redirecting...
  2747. de.all.Redirecting:Umleiten...
  2748. fr.all.Redirecting:Redirection en cours...
  2749. it.all.Redirecting:redirezione in corso...
  2750. nl.all.Redirecting:doorverwijzen...
  2751. en.all.Loading:Loading
  2752. de.all.Loading:Loading
  2753. fr.all.Loading:Loading
  2754. it.all.Loading:Caricamento della pagina...
  2755. nl.all.Loading:Loading
  2756. en.all.Fetching:Fetching data
  2757. de.all.Fetching:Ladevorgänge
  2758. fr.all.Fetching:Fetching
  2759. it.all.Fetching:Ricezione
  2760. nl.all.Fetching:Fetching
  2761. en.all.Processing:Processing
  2762. de.all.Processing:Auswerten
  2763. fr.all.Processing:Traitement
  2764. it.all.Processing:elaborazione del documento in corso...
  2765. nl.all.Processing:verwerking
  2766. en.all.Formatting:Formatting
  2767. de.all.Formatting:Formatieren
  2768. fr.all.Formatting:Formatage
  2769. it.all.Formatting:formattazione del documento in corso...
  2770. nl.all.Formatting:opmaken
  2771. en.all.Done:Done
  2772. de.all.Done:Fertiggestellt
  2773. fr.all.Done:Terminé
  2774. it.all.Done:Completato
  2775. nl.all.Done:klaar
  2776. en.all.Stopped:Stopped
  2777. de.all.Stopped:Stopped
  2778. fr.all.Stopped:Stopped
  2779. it.all.Stopped:Interrotto
  2780. nl.all.Stopped:Stopped
  2781.  
  2782. # Fetch warning/error messages - displayed in status bar
  2783. #
  2784. en.all.BadRedirect:Bad redirect URL
  2785. de.all.BadRedirect:Falsche URL für Redirect
  2786. fr.all.BadRedirect:Mauvais URL de redirection
  2787. it.all.BadRedirect:Errata redirezione dell'URL
  2788. nl.all.BadRedirect:foutief doorverwijzen naar URL
  2789. en.all.FetchFailed:Unable to fetch document
  2790. de.all.FetchFailed:Kann Dokument nicht fetchen
  2791. fr.all.FetchFailed:Récupération du fichier impossible
  2792. it.all.FetchFailed:Impossibile ottenere il documento
  2793. nl.all.FetchFailed:kan dit document niet ophalen
  2794. en.all.NotCSS:Warning: stylesheet is not CSS
  2795. de.all.NotCSS:Warnung:Stylesheet ist kein CSS
  2796. fr.all.NotCSS:Attention: feuille de style non CSS
  2797. it.all.NotCSS:Attenzione: La dicitura "Foglio di stile" non ha nulla a che vedere con i CSS
  2798. nl.all.NotCSS:melding: stylesheet is geen CSS
  2799. en.all.NotFavIco:Favicon not supported
  2800. de.all.NotFavIco:Favicon wird nicht unterstützt
  2801. fr.all.NotFavIco:Favicon non-soutenu
  2802. it.all.NotFavIco:Favicon non supportata
  2803. nl.all.NotFavIco:Favicon not supported
  2804. en.all.BadObject:Warning: bad object type
  2805. de.all.BadObject:Warnung: falscher Objekttyp
  2806. fr.all.BadObject:Attention: mauvais type d'objet
  2807. it.all.BadObject:Errore nell'analisi del tipo di oggetto
  2808. nl.all.BadObject:melding: fout object type
  2809. en.all.ObjError:Error loading object: %s
  2810. de.all.ObjError:Fehler beim Laden des Objektes: %s
  2811. fr.all.ObjError:Erreur lors du chargement de: %s
  2812. it.all.ObjError:Errore nel caricamento dell'oggetto: %s
  2813. nl.all.ObjError:fout bij laden object: %s
  2814. en.all.ParsingFail:Parsing the document failed.
  2815. de.all.ParsingFail:Dokumentparsing ist fehlgeschlagen.
  2816. fr.all.ParsingFail:L'analyse syntaxique du document a échoué.
  2817. it.all.ParsingFail:Analisi del documento fallita.
  2818. nl.all.ParsingFail:fout bij ontleden van dit document.
  2819. en.all.CSSGeneric:Error processing CSS
  2820. en.all.CSSBase:Base stylesheet failed to load
  2821. en.all.BadGIF:Reading GIF failed.
  2822. de.all.BadGIF:Lesen einer GIF Datei fehlgeschlagen.
  2823. fr.all.BadGIF:Erreur de lecture de GIF.
  2824. it.all.BadGIF:Lettura del file GIF fallita.
  2825. nl.all.BadGIF:fout bij lezen GIF.
  2826. en.all.BadBMP:Reading BMP failed.
  2827. de.all.BadBMP:Lesen einer BMP Datei fehlgeschlagen.
  2828. fr.all.BadBMP:Erreur de lecture de BMP.
  2829. it.all.BadBMP:Lettura del file BMP fallita.
  2830. nl.all.BadBMP:fout bij lezen BMP.
  2831. en.all.BadICO:Reading ICO failed.
  2832. de.all.BadICO:Lesen einer ICO Datei fehlgeschlagen.
  2833. fr.all.BadICO:Erreur de lecture de ICO.
  2834. it.all.BadICO:Lettura del file ICO fallita.
  2835. nl.all.BadICO:fout bij lezen ICO.
  2836. en.all.PNGError:Error converting PNG.
  2837. de.all.PNGError:Fehler beim PNG konvertieren.
  2838. fr.all.PNGError:Error converting PNG.
  2839. it.all.PNGError:Errore durante la conversione PNG.
  2840. nl.all.PNGError:Error converting PNG.
  2841. en.all.MNGError:Error converting MNG/PNG/JNG: %i
  2842. de.all.MNGError:MNG Library Fehler: %i
  2843. fr.all.MNGError:Erreur dans la bibliothèque MNG: %i
  2844. it.all.MNGError:Errore durante la conversione MNG/PNG/JNG: %i
  2845. nl.all.MNGError:MNG library fout: %i
  2846. en.all.BadSprite:Invalid or corrupt Sprite data.
  2847. de.all.BadSprite:Ungültiges oder beschädigtes Sprite.
  2848. fr.all.BadSprite:Les données du sprite sont invalides ou corrompues.
  2849. it.all.BadSprite:Dati del file Sprite invalidi o corrotti.
  2850. nl.all.BadSprite:foutief sprite bestand.
  2851.  
  2852. # HTTP status codes
  2853. #
  2854. en.all.HTTP0:OK
  2855. de.all.HTTP0:OK
  2856. fr.all.HTTP0:OK
  2857. it.all.HTTP0:OK
  2858. nl.all.HTTP0:OK
  2859. en.all.HTTP200:OK
  2860. de.all.HTTP200:OK
  2861. fr.all.HTTP200:OK
  2862. it.all.HTTP200:OK
  2863. nl.all.HTTP200:OK
  2864. en.all.HTTP201:Created
  2865. de.all.HTTP201:Created
  2866. fr.all.HTTP201:Créé
  2867. it.all.HTTP201:Creato
  2868. nl.all.HTTP201:Created
  2869. en.all.HTTP202:Accepted
  2870. de.all.HTTP202:Accepted
  2871. fr.all.HTTP202:Accepté
  2872. it.all.HTTP202:Accettato
  2873. nl.all.HTTP202:Accepted
  2874. en.all.HTTP203:Non-authoritative information
  2875. de.all.HTTP203:Non-authoritative information
  2876. fr.all.HTTP203:Information ne faisant pas autorité
  2877. it.all.HTTP203:Informazione non autorevole
  2878. nl.all.HTTP203:Non-authoritative information
  2879. en.all.HTTP204:No content
  2880. de.all.HTTP204:No content
  2881. fr.all.HTTP204:Pas de contenu
  2882. it.all.HTTP204:Nessun contenuto
  2883. nl.all.HTTP204:No content
  2884. en.all.HTTP205:Reset content
  2885. de.all.HTTP205:Reset content
  2886. fr.all.HTTP205:Remise-à-Zéro du contenu
  2887. it.all.HTTP205:Resetta contenuto
  2888. nl.all.HTTP205:Reset content
  2889. en.all.HTTP206:Partial content
  2890. de.all.HTTP206:Partial content
  2891. fr.all.HTTP206:Contenu partiel
  2892. it.all.HTTP206:Contenuto parziale
  2893. nl.all.HTTP206:Partial content
  2894. en.all.HTTP300:Multiple choices
  2895. de.all.HTTP300:Multiple choices
  2896. fr.all.HTTP300:Choix multiples
  2897. it.all.HTTP300:Scelte multiple
  2898. nl.all.HTTP300:Multiple choices
  2899. en.all.HTTP301:Moved permanently
  2900. de.all.HTTP301:Moved permanently
  2901. fr.all.HTTP301:A déménagé définitivement
  2902. it.all.HTTP301:Rimosso permanentemente
  2903. nl.all.HTTP301:Moved permanently
  2904. en.all.HTTP302:Found
  2905. de.all.HTTP302:Found
  2906. fr.all.HTTP302:Trouvé
  2907. it.all.HTTP302:Trovato
  2908. nl.all.HTTP302:Found
  2909. en.all.HTTP303:See other
  2910. de.all.HTTP303:See other
  2911. fr.all.HTTP303:Voir autre
  2912. it.all.HTTP303:Vedi altro
  2913. nl.all.HTTP303:See other
  2914. en.all.HTTP304:Not modified
  2915. de.all.HTTP304:Not modified
  2916. fr.all.HTTP304:Pas modifié
  2917. it.all.HTTP304:Non modificato
  2918. nl.all.HTTP304:Not modified
  2919. en.all.HTTP305:Use proxy
  2920. de.all.HTTP305:Use proxy
  2921. fr.all.HTTP305:Utilisez un proxy
  2922. it.all.HTTP305:Usa Proxy
  2923. nl.all.HTTP305:Use proxy
  2924. en.all.HTTP307:Temporary redirect
  2925. de.all.HTTP307:Temporary redirect
  2926. fr.all.HTTP307:Redirection temporaire
  2927. it.all.HTTP307:Redirezione temporanea
  2928. nl.all.HTTP307:Temporary redirect
  2929. en.all.HTTP400:Bad request
  2930. de.all.HTTP400:Bad request
  2931. fr.all.HTTP400:Mauvaise requête
  2932. it.all.HTTP400:Richiesta errata
  2933. nl.all.HTTP400:Bad request
  2934. en.all.HTTP401:Unauthorized
  2935. de.all.HTTP401:Unauthorized
  2936. fr.all.HTTP401:Sans autorisation
  2937. it.all.HTTP401:Autorizzazione negata
  2938. nl.all.HTTP401:Unauthorized
  2939. en.all.HTTP402:Payment required
  2940. de.all.HTTP402:Payment required
  2941. fr.all.HTTP402:Paiment nécessaire
  2942. it.all.HTTP402:Richiesto di pagamento
  2943. nl.all.HTTP402:Payment required
  2944. en.all.HTTP403:Forbidden
  2945. de.all.HTTP403:Forbidden
  2946. fr.all.HTTP403:Interdit
  2947. it.all.HTTP403:Vietato
  2948. nl.all.HTTP403:Forbidden
  2949. en.all.HTTP404:Not found
  2950. de.all.HTTP404:Not found
  2951. fr.all.HTTP404:Pas trouvé
  2952. it.all.HTTP404:Non trovato
  2953. nl.all.HTTP404:Not found
  2954. en.all.HTTP405:Method not allowed
  2955. de.all.HTTP405:Method not allowed
  2956. fr.all.HTTP405:Méthode non autorisée
  2957. it.all.HTTP405:Metodo non permesso
  2958. nl.all.HTTP405:Method not allowed
  2959. en.all.HTTP406:Not acceptable
  2960. de.all.HTTP406:Not acceptable
  2961. fr.all.HTTP406:Pas acceptable
  2962. it.all.HTTP406:Non accettabile
  2963. nl.all.HTTP406:Not acceptable
  2964. en.all.HTTP407:Proxy authentication required
  2965. de.all.HTTP407:Proxy authentication required
  2966. fr.all.HTTP407:Authentification du proxy nécessaire
  2967. it.all.HTTP407:Autentificazione Proxy necessaria
  2968. nl.all.HTTP407:Proxy authentication required
  2969. en.all.HTTP408:Request timeout
  2970. de.all.HTTP408:Request timeout
  2971. fr.all.HTTP408:Délai de requête trop long
  2972. it.all.HTTP408:Richiesta TimeOut
  2973. nl.all.HTTP408:Request timeout
  2974. en.all.HTTP409:Conflict
  2975. de.all.HTTP409:Conflict
  2976. fr.all.HTTP409:Conflit
  2977. it.all.HTTP409:Conflitto
  2978. nl.all.HTTP409:Conflict
  2979. en.all.HTTP410:Gone
  2980. de.all.HTTP410:Gone
  2981. fr.all.HTTP410:Parti
  2982. it.all.HTTP410:Irraggiungibile
  2983. nl.all.HTTP410:Gone
  2984. en.all.HTTP411:Length required
  2985. de.all.HTTP411:Length required
  2986. fr.all.HTTP411:Longueur nécessaire
  2987. it.all.HTTP411:Lunghezza richiesta
  2988. nl.all.HTTP411:Length required
  2989. en.all.HTTP412:Precondition failed
  2990. de.all.HTTP412:Precondition failed
  2991. fr.all.HTTP412:Échec de précondition
  2992. it.all.HTTP412:Precondizione fallita
  2993. nl.all.HTTP412:Precondition failed
  2994. en.all.HTTP413:Request entity too large
  2995. de.all.HTTP413:Request entity too large
  2996. fr.all.HTTP413:Demande d'entité trop grande
  2997. it.all.HTTP413:Entità richiesta troppo larga
  2998. nl.all.HTTP413:Request entity too large
  2999. en.all.HTTP414:Request-URI too long
  3000. de.all.HTTP414:Request-URI too long
  3001. fr.all.HTTP414:Request-URI trop long
  3002. it.all.HTTP414:Richiesta URI troppo lunga
  3003. nl.all.HTTP414:Request-URI too long
  3004. en.all.HTTP415:Unsupported media type
  3005. de.all.HTTP415:Unsupported media type
  3006. fr.all.HTTP415:Type de média non supporté
  3007. it.all.HTTP415:Tipo di media non supportato
  3008. nl.all.HTTP415:Unsupported media type
  3009. en.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
  3010. de.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
  3011. fr.all.HTTP416:Étendue demandée non satisfaisable
  3012. it.all.HTTP416:Estensione richiesta non soddisfabile
  3013. nl.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
  3014. en.all.HTTP417:Expectation failed
  3015. de.all.HTTP417:Expectation failed
  3016. fr.all.HTTP417:Attente non satisfaite
  3017. it.all.HTTP417:Previsione fallita
  3018. nl.all.HTTP417:Expectation failed
  3019. en.all.HTTP500:Internal server error
  3020. de.all.HTTP500:Internal server error
  3021. fr.all.HTTP500:Erreur de serveur interne
  3022. it.all.HTTP500:Errore interno del server
  3023. nl.all.HTTP500:Internal server error
  3024. en.all.HTTP501:Not implemented
  3025. de.all.HTTP501:Not implemented
  3026. fr.all.HTTP501:Non implémenté
  3027. it.all.HTTP501:Non implementata
  3028. nl.all.HTTP501:Not implemented
  3029. en.all.HTTP502:Bad gateway
  3030. de.all.HTTP502:Bad gateway
  3031. fr.all.HTTP502:Mauvaise passerelle
  3032. it.all.HTTP502:Gateway errato
  3033. nl.all.HTTP502:Bad gateway
  3034. en.all.HTTP503:Service unavailable
  3035. de.all.HTTP503:Service unavailable
  3036. fr.all.HTTP503:Service non disponible
  3037. it.all.HTTP503:Servizio non disponibile
  3038. nl.all.HTTP503:Service unavailable
  3039. en.all.HTTP504:Gateway timeout
  3040. de.all.HTTP504:Gateway timeout
  3041. fr.all.HTTP504:Délai de passerelle trop long
  3042. it.all.HTTP504:TimeOut Gateway
  3043. nl.all.HTTP504:Gateway timeout
  3044. en.all.HTTP505:HTTP version not supported
  3045. de.all.HTTP505:HTTP version not supported
  3046. fr.all.HTTP505:version d'HTTP non supportée
  3047. it.all.HTTP505:Versione HTTP non supportata
  3048. nl.all.HTTP505:HTTP version not supported
  3049.  
  3050. # User interface
  3051. # ==============
  3052. #
  3053. # This section contains messages to deal with user interface
  3054. # features.
  3055. #
  3056.  
  3057. # Scrollbars - displayed in status bar
  3058. #
  3059. en.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up
  3060. de.all.ScrollUp:Pfeil anklicken zum Hochscrollen
  3061. fr.all.ScrollUp:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers le haut
  3062. it.all.ScrollUp:Clicca sulla freccia per scrollare in alto
  3063. nl.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up
  3064. en.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
  3065. de.all.ScrollPUp:Anklicken scrollt eine Seite hoch
  3066. fr.all.ScrollPUp:Cliquez pour faire défiler d'une page vers le haut
  3067. it.all.ScrollPUp:Clicca per scrollare in alto di una pagina
  3068. nl.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
  3069. en.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
  3070. de.all.ScrollV:Ziehen der Leiste scrollt vertikal
  3071. fr.all.ScrollV:Tirez la barre pour la faire défiler verticalement
  3072. it.all.ScrollV:Trascina la barra per scrollare verticalmente
  3073. nl.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
  3074. en.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
  3075. de.all.ScrollPDown:Anklicken scrollt eine Seite nach unten
  3076. fr.all.ScrollPDown:Cliquez pour faire défiler d'une page vers le bas
  3077. it.all.ScrollPDown:Clicca per scrollare in basso di una pagina
  3078. nl.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
  3079. en.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
  3080. de.all.ScrollDown:Pfeil anklicken zum Herunterscrollen
  3081. fr.all.ScrollDown:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers le bas
  3082. it.all.ScrollDown:Clicca sulla freccia per scrollare in basso
  3083. nl.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
  3084. en.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
  3085. de.all.ScrollLeft:Pfeil anklicken scrollt links
  3086. fr.all.ScrollLeft:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers la gauche
  3087. it.all.ScrollLeft:Clicca sulla freccia per scrollare a sinistra
  3088. nl.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
  3089. en.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
  3090. de.all.ScrollPLeft:Anklicken scrollt eine Seite nach links
  3091. fr.all.ScrollPLeft:Cliquez pour faire défiler d'une page vers la gauche
  3092. it.all.ScrollPLeft:Clicca per scrollare a sinistra di una pagina
  3093. nl.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
  3094. en.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
  3095. de.all.ScrollH:Ziehen der Leiste scrollt horizontal
  3096. fr.all.ScrollH:Tirez la barre pour la faire défiler horizontalement
  3097. it.all.ScrollH:Trascina la barra per scrollare orizzontalmente
  3098. nl.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
  3099. en.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
  3100. de.all.ScrollPRight:Anklicken scrollt eine Seite nach rechts
  3101. fr.all.ScrollPRight:Cliquez pour faire défiler d'une page vers la droite
  3102. it.all.ScrollPRight:Clicca per scrollare a destra di una pagina
  3103. nl.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
  3104. en.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
  3105. de.all.ScrollRight:Pfeil anklicken scrollt rechts
  3106. fr.all.ScrollRight:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers la droite
  3107. it.all.ScrollRight:Clicca sulla freccia per scrollare a destra
  3108. nl.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
  3109. en.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
  3110. de.all.ScrollBoth:Bewege die Maus bei gedrückten Mausknopf zum Scrollen des Inhalts
  3111. fr.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
  3112. it.all.ScrollBoth:Sposta il mouse tenendo premuto il tasto sinistro per scrollare il contenuto della pagina
  3113. nl.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
  3114.  
  3115. # Select menu - displayed in status bar
  3116. #
  3117. en.all.SelectClick:Click on entry to select it
  3118. de.all.SelectClick:Anklicken um auszuwählen
  3119. fr.all.SelectClick:Click on entry to select it
  3120. it.all.SelectClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo
  3121. nl.all.SelectClick:Click on entry to select it
  3122. en.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
  3123. de.all.SelectMClick:Anklicken um auszuwählen, auch mehrere Optionen sind auswählbar
  3124. fr.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
  3125. it.all.SelectMClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo, sono supportate le scelte multiple
  3126. nl.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
  3127. en.all.SelectClose:Click to close the select menu
  3128. de.all.SelectClose:Anklicken zum Schließen des Menus
  3129. fr.all.SelectClose:Click to close the select menu
  3130. it.all.SelectClose:Clicca per chiudere l'elemento selezionato
  3131. nl.all.SelectClose:Click to close the select menu
  3132.  
  3133. # Saving
  3134. # ======
  3135. #
  3136. # Messages used when saving
  3137. #
  3138.  
  3139. en.all.SaveSource:Source
  3140. de.all.SaveSource:Quellcode
  3141. fr.all.SaveSource:Source
  3142. it.all.SaveSource:Sorgente
  3143. nl.all.SaveSource:Bron
  3144. en.all.SaveDraw:Webpage
  3145. de.all.SaveDraw:Webseite
  3146. fr.all.SaveDraw:PageWeb
  3147. it.all.SaveDraw:Pagina Web
  3148. nl.all.SaveDraw:Webpagina
  3149. en.all.SaveText:Webpage
  3150. de.all.SaveText:Webseite
  3151. fr.all.SaveText:PageWeb
  3152. it.all.SaveText:Pagina Web
  3153. nl.all.SaveText:Webpagina
  3154. en.all.SaveObject:Object
  3155. de.all.SaveObject:Objekt
  3156. fr.all.SaveObject:Objet
  3157. it.all.SaveObject:Oggetto
  3158. nl.all.SaveObject:Object
  3159. en.all.SaveLink:Link
  3160. de.all.SaveLink:Link
  3161. fr.all.SaveLink:Lien
  3162. it.all.SaveLink:Link
  3163. nl.all.SaveLink:Link
  3164. en.all.SaveSelection:Selection
  3165. de.all.SaveSelection:Auswahl
  3166. fr.all.SaveSelection:Texte
  3167. it.all.SaveSelection:Selezione
  3168. nl.all.SaveSelection:Selectie
  3169.  
  3170. # Themes
  3171. # ======
  3172. #
  3173. # Messages used when installing new themes
  3174. #
  3175.  
  3176. en.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes.
  3177. de.all.ThemeInstActive:Ein Thema wird gerade geladen oder installiert. Bitte vor Installation weiterer Themen diesen Vorgang abwarten oder beenden.
  3178. fr.all.ThemeInstActive:Un thème est en cours de téléchargement ou d'installation. Veuillez attendre que ce soit fini ou annulez l'opération avant d'installer de nouveaux thèmes.
  3179. it.all.ThemeInstActive:Il tema è attualmente in fase di scaricamento o di installazione. Attendere il completamente del processo oppure annullare l'intera operazione prima di installare altri temi.
  3180. nl.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes.
  3181. en.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
  3182. de.all.ThemeInstDown:Bitte warten bis das Thema vollständig heruntergeladen wurde.
  3183. fr.all.ThemeInstDown:Veuillez attendre le téléchargement du thème.
  3184. it.all.ThemeInstDown:Per favore attendere lo scaricamento del tema grafico.
  3185. nl.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
  3186. en.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
  3187. de.all.ThemeInvalid:Das geladene Thema ist fehlerhaft oder benötigt eine neuere Version von NetSurf.
  3188. fr.all.ThemeInvalid:Le thème téléchargé est invalide ou nécessite une version plus récente de NetSurf.
  3189. it.all.ThemeInvalid:Il tema scaricato non è compatibile oppure richiede una versione più recente di NetSurf.
  3190. nl.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
  3191. en.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
  3192. de.all.ThemeInstall:Soll das Thema '%s' von %s installiert werden ?
  3193. fr.all.ThemeInstall:Voulez-vous installer le thème '%s' par %s?
  3194. it.all.ThemeInstall:Si desidera installare il tema '%s' di %s?
  3195. nl.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
  3196. en.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
  3197. de.all.ThemeInstallErr:Beim Installieren des geladenen Themas trat ein Fehler auf.
  3198. fr.all.ThemeInstallErr:Une erreur s'est produite pendant l'installation du thème téléchargé.
  3199. it.all.ThemeInstallErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di installazione del tema scaricato
  3200. nl.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
  3201. en.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
  3202. de.all.ThemeApplyErr:Beim Versuch der Anwendung eines geladenen Themas trat ein Fehler auf.
  3203. fr.all.ThemeApplyErr:Une erreur s'est produite en essayant d'appliquer le thème téléchargé.
  3204. it.all.ThemeApplyErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di applicazione del tema
  3205. nl.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
  3206.  
  3207.  
  3208. # General
  3209. # =======
  3210. #
  3211. # Some general purpose words and phrases
  3212. #
  3213.  
  3214. en.all.Bytes: B
  3215. de.all.Bytes: B
  3216. fr.all.Bytes: O
  3217. it.all.Bytes: Byte
  3218. nl.all.Bytes: B
  3219. en.all.kBytes: kB
  3220. de.all.kBytes: kB
  3221. fr.all.kBytes: KO
  3222. it.all.kBytes: KB
  3223. nl.all.kBytes: kB
  3224. en.all.MBytes: MB
  3225. de.all.MBytes: MB
  3226. fr.all.MBytes: MO
  3227. it.all.MBytes: MB
  3228. nl.all.MBytes: MB
  3229. en.all.GBytes: GB
  3230. de.all.GBytes: GB
  3231. fr.all.GBytes: GO
  3232. it.all.GBytes: GB
  3233. nl.all.GBytes: GB
  3234.  
  3235. en.all.Yes:Yes
  3236. de.all.Yes:Ja
  3237. fr.all.Yes:Oui
  3238. it.all.Yes:Si
  3239. nl.all.Yes:Ja
  3240. en.all.No:No
  3241. de.all.No:Nein
  3242. fr.all.No:Non
  3243. it.all.No:No
  3244. nl.all.No:Nee
  3245. en.all.Replace:Replace file
  3246. de.all.Replace:Überschreiben
  3247. fr.all.Replace:Remplacer le fichier
  3248. it.all.Replace:Sostituire il file
  3249. nl.all.Replace:Bestand vervangen
  3250. en.all.DontReplace:Don't replace
  3251. de.all.DontReplace:Abbrechen
  3252. fr.all.DontReplace:Ne pas remplacer le fichier
  3253. it.all.DontReplace:Non sostituire
  3254. nl.all.DontReplace:Bestand niet vervangen
  3255. en.all.obj:object
  3256. de.all.obj:Objekt
  3257. fr.all.obj:objet
  3258. it.all.obj:oggetto
  3259. nl.all.obj:object
  3260. en.all.objs:objects
  3261. de.all.objs:Objekte
  3262. fr.all.objs:objets
  3263. it.all.objs:oggetti
  3264. nl.all.objs:objecten
  3265. en.all.styl:stylesheet
  3266. de.all.styl:Formatvorlage
  3267. fr.all.styl:feuille de styles
  3268. it.all.styl:foglio di stile
  3269. nl.all.styl:stijlblad
  3270. en.all.styls:stylesheets
  3271. de.all.styls:Formatvorlagen
  3272. fr.all.styls:feuilles de styles
  3273. it.all.styls:fogli di stile
  3274. nl.all.styls:stijlbladen
  3275. en.all.OK:OK
  3276. de.all.OK:OK
  3277. fr.all.OK:OK
  3278. it.all.OK:OK
  3279. nl.all.OK:OK
  3280.  
  3281. # Interactive help
  3282. # ================
  3283. #
  3284. # This section contains interactive help messages
  3285. #
  3286. en.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
  3287. de.ro.HelpToolbar0:Schaltet zurück auf die zuvor dargestellte Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
  3288. fr.ro.HelpToolbar0:\Tle bouton de retour.|M\Srevenir d'une page en arrière dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
  3289. it.ro.HelpToolbar0:\Ttorna indietro di una pagina
  3290. nl.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
  3291. en.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
  3292. de.ro.HelpToolbar1:Schaltet vorwärts auf die nächste Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
  3293. fr.ro.HelpToolbar1:\Tle bouton d'avance.|M\Savancer d'une page dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
  3294. it.ro.HelpToolbar1:\Tvai avanti di una pagina
  3295. nl.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
  3296. en.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
  3297. de.ro.HelpToolbar2:Das ist der Stop Schaltknopf.|MUnterbricht den Ladvorgang.
  3298. fr.ro.HelpToolbar2:\Tle bouton Stop.|M\Sarrêter le chargement de la page.
  3299. it.ro.HelpToolbar2:\Tinterrompi il caricamento della pagina
  3300. nl.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
  3301. en.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
  3302. de.ro.HelpToolbar3:Aktualisiert den Seiteninhalt.|MKlicken mit AUSWAHL lädt die Seite neu.|MKlicken mit SPEZIAL lädt die Seite und alle zugehörigen Objekte neu.
  3303. fr.ro.HelpToolbar3:\Tle bouton de recharge.|M\Srecharger cette page.|M\Arecharger cette page et tous les objets qu'elle contient.
  3304. it.ro.HelpToolbar3:\Tricarica la pagina corrente
  3305. nl.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
  3306. en.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
  3307. de.ro.HelpToolbar4:Lädt die Homepage.
  3308. fr.ro.HelpToolbar4:\Tle bouton Accueil.|M\Saller à votre page d'accueil.
  3309. it.ro.HelpToolbar4:\Tvai alla pagina iniziale
  3310. nl.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
  3311. en.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
  3312. de.ro.HelpToolbar5:Das ist der Schaltknopf zur History-Funktion.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die lokale History.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet das Fenster mit der globalen History.
  3313. fr.ro.HelpToolbar5:\Tle bouton d'historique.|M\Souvrir la \w d'historique locale.|M\Aopen the global history \w.
  3314. it.ro.HelpToolbar5:\Tmostra la cronologia locale o globale
  3315. nl.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
  3316. en.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
  3317. de.ro.HelpToolbar6:Speichert das aktuelle Dokument als HTML Datei.
  3318. fr.ro.HelpToolbar6:\Tle bouton de sauvegarde.|M\Ssauver le document en cours.
  3319. it.ro.HelpToolbar6:\Tsalva il documento corrente
  3320. nl.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
  3321. en.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
  3322. de.ro.HelpToolbar7:Drucken der aktuellen Seite.|MAnklicken öffnet den 'Drucken' Dialog.
  3323. fr.ro.HelpToolbar7:\Tle bouton d'impression.|M\Simprimer cette page.|MOuvre une bo�te de dialogue pour l'impression.
  3324. it.ro.HelpToolbar7:\Tapri la finestra di stampa
  3325. nl.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
  3326. en.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
  3327. de.ro.HelpToolbar8:Das ist der Hotlist Schaltknopf.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.|MKlicken mit SPEZIAL trägt die aktuelle Seite in die Hotlist ein.
  3328. fr.ro.HelpToolbar8:\Tle bouton de favoris.|M\Souvrir la \w de gestion des favoris.|M\Aajouter cette adresse aux favoris.
  3329. it.ro.HelpToolbar8:\Tapri o aggiungi un link ai segnalibri
  3330. nl.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
  3331. en.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
  3332. de.ro.HelpToolbar9:Anklicken öffnet den Vergrößerungs-Dialog.|MDie Vergrößerung betrifft Text und Bilder.
  3333. fr.ro.HelpToolbar9:\Tle bouton de changement d'échelle.|M\Sredimensionner la page, texte et images comprises.
  3334. it.ro.HelpToolbar9:\Tscala la dimensione del testo e delle immagini
  3335. nl.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
  3336. en.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
  3337. de.ro.HelpToolbar10:Anklicken öffnet das Fenster zur Textsuche.
  3338. fr.ro.HelpToolbar10:\Tle bouton de recherche.|M\Strouver des occurences de fragment de texte dans une page.
  3339. it.ro.HelpToolbar10:\Tcerca un occorrenza di testo all'interno della pagina web
  3340. nl.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
  3341. en.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
  3342. de.ro.HelpToolbar11:Das ist der Aufwärtsknopf.|MKlicken mit AUSWAHL führt auf die nächsthöhere Ebene der innerhalb Webseite.
  3343. fr.ro.HelpToolbar11:\Tle bouton haut.|M\Sremonte d'un niveau sur le site web en cours.
  3344. it.ro.HelpToolbar11:\Tsale di un livello rispetto al corrente indirizzo
  3345. nl.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
  3346. en.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
  3347. de.ro.HelpToolbar14:Das ist die Adressleiste.|MHier die Adresse (URL) eingeben und Entertaste drücken, um eine neue Seite zu laden.
  3348. fr.ro.HelpToolbar14:\Tla barre d'URL.|MTapez l'adresse d'un site à visiter et appuyez sur Return pour y aller.
  3349. it.ro.HelpToolbar14:\Tdigita un indirizzo e premi invio
  3350. nl.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
  3351. en.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
  3352. de.ro.HelpToolbar15:Das ist das URL-Schnellwahl Symbol.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet eine Liste der zuletzt eingegebenen Web-Adressen.
  3353. fr.ro.HelpToolbar15:\Tl'icône de suggestion d'URL.|M\Souvrir une liste d'URLs tapées récemment.
  3354. it.ro.HelpToolbar15:\Tapri la lista dei siti visitati più recenti
  3355. nl.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
  3356. en.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
  3357. de.ro.HelpToolbar16:Das ist die Ladeaktivitätsanzeige.|MSie wird animiert, wenn NetSurf aktiv ist.
  3358. fr.ro.HelpToolbar16:\Tle pulseur.|MIl s'anime lorsque cette \w est active.
  3359. it.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber animato durante le attività di rete
  3360. nl.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
  3361.  
  3362. en.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
  3363. de.ro.HelpStatus0:Das ist die Begrenzung der Statusanzeige.|MKlicken und Ziehen verändert die Länge der Statusanzeige.
  3364. fr.ro.HelpStatus0:\Tla glissière de la barre d'état.|MDéplacez-la pour changer la taille de la barre d'état.
  3365. it.ro.HelpStatus0:\Ttrascina per modificare la dimensione della barra di stato
  3366. nl.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
  3367. en.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
  3368. de.ro.HelpStatus1:Das ist die Statusanzeige|MSie zeigt an, was gerade im Browserfenster geschieht.
  3369. fr.ro.HelpStatus1:\Tla barre d'état.|MElle affiche des informations sur ce que fait la \w de navigateur.
  3370. it.ro.HelpStatus1:\Tmostra informazioni relative alle attività del browser
  3371. nl.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
  3372.  
  3373. en.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
  3374. de.ro.HelpIconMenu0:Zeigt Informationen zu dieser Software.
  3375. fr.ro.HelpIconMenu0:\Rvoir des informations sur ce logiciel.
  3376. it.ro.HelpIconMenu0:\Rmostra le informazioni su NetSurf
  3377. nl.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
  3378. en.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
  3379. de.ro.HelpIconMenu1:Lädt die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
  3380. fr.ro.HelpIconMenu1:\Svoir la documentation de NetSurf.
  3381. it.ro.HelpIconMenu1:\Smostra la documentazione di NetSurf
  3382. nl.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
  3383. en.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
  3384. de.ro.HelpIconMenu2:Mauszeiger nach rechts bewegen, um ein Fenster zu öffnen.
  3385. fr.ro.HelpIconMenu2:\Rouvrir une fenêtre.
  3386. it.ro.HelpIconMenu2:\Rapri una finestra
  3387. nl.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
  3388. en.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
  3389. de.ro.HelpIconMenu2-0:Erlaubt die Eingabe einer Web-Adresse.
  3390. fr.ro.HelpIconMenu2-0:\Rentrer une adresse à visiter.
  3391. it.ro.HelpIconMenu2-0:\Rdigita un indirizzo da visitare
  3392. nl.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
  3393. en.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
  3394. de.ro.HelpIconMenu2-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.
  3395. fr.ro.HelpIconMenu2-1:\Souvrir la fenêtre de gestion des favoris.
  3396. it.ro.HelpIconMenu2-1:\Sapri la finestra dei segnalibri
  3397. nl.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
  3398. en.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
  3399. de.ro.HelpIconMenu2-2:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.
  3400. fr.ro.HelpIconMenu2-2:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
  3401. it.ro.HelpIconMenu2-2:\Smostra la cronologia globale
  3402. nl.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
  3403. en.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
  3404. de.ro.HelpIconMenu2-3:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Cookie Verwaltung.
  3405. fr.ro.HelpIconMenu2-3:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
  3406. it.ro.HelpIconMenu2-3:\Sapri la finestra di gestione dei cookie
  3407. nl.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
  3408. en.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
  3409. de.ro.HelpIconMenu3:Öffnet einen Dialog mit Einstellungen für NetSurf.
  3410. fr.ro.HelpIconMenu3:\Souvrir la boîte de dialogue des Préférences.
  3411. it.ro.HelpIconMenu3:\Sapri una finestra di dialogo/scelta
  3412. nl.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
  3413. en.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
  3414. de.ro.HelpIconMenu4:Beendet das Programm.|MAlle Browserfenster werden geschlossen. Downloads werden abgebrochen.
  3415. fr.ro.HelpIconMenu4:\Squitter NetSurf.
  3416. it.ro.HelpIconMenu4:\Schiudi NetSurf
  3417. nl.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
  3418.  
  3419. en.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
  3420. de.ro.HelpBrowserMenu0:Untermenü Seite.|MMenüpunkte beziehen sich auf die angezeigte Seite.
  3421. fr.ro.HelpBrowserMenu0:\Rvoir les options en rapport avec la page en cours.
  3422. it.ro.HelpBrowserMenu0:\Rmostra le opzioni relative a questa pagina
  3423. nl.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
  3424. en.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
  3425. de.ro.HelpBrowserMenu0-0:Zeigt Informationen zur aktuellen Seite.
  3426. fr.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rvoir les informations concernant la page en cours.
  3427. it.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rmostra le informazioni di questa pagina
  3428. nl.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
  3429. en.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
  3430. de.ro.HelpBrowserMenu0-1:Abspeichern der Seite als HTML Datei.|MGespeichert wird nur der HTML Quellcode (keine Bilder etc.).
  3431. fr.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsauver la page courante en fichier HTML.
  3432. it.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsalva la pagina corrente come file HTML
  3433. nl.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
  3434. en.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
  3435. de.ro.HelpBrowserMenu0-2:Abspeichern der kompletten Seite.|MDer HTML Quellcode sowie alle Bilder und StyleSheets werden gespeichert.
  3436. fr.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsauver la page courante y compris toutes les images et les feuilles de style utilisées.
  3437. it.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsalva la pagina corrente includendo tutte le immagini ed i fogli di stile usati
  3438. nl.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
  3439. en.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
  3440. de.ro.HelpBrowserMenu0-3:Abspeichern der Seite in verschiedenen Formaten.
  3441. fr.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rvoir les options d'exportation.
  3442. it.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rmostra le opzioni di esportazione
  3443. nl.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
  3444. en.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
  3445. de.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:Exportieren der Seite als Draw Datei.
  3446. fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexporter la page courante en Drawfile.
  3447. it.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Resporta la pagina corrente come file Draw
  3448. nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
  3449. en.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
  3450. de.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:Exportieren der Seite als Text Datei.
  3451. fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexporter la page courante en simple fichier texte.
  3452. it.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Resporta la pagina corrente come file di testo
  3453. nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
  3454. en.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
  3455. de.ro.HelpBrowserMenu0-4:Adresse der Seite speichern.
  3456. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsauver l'adresse de la page courante.
  3457. it.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsalva l'indirizzo della pagina corrente
  3458. nl.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
  3459. en.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
  3460. de.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:Speichert die Adresse der Seite im Acorn URI Format.
  3461. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsauver l'adresse en cours au format Acorn URI.
  3462. it.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Acorn URI
  3463. nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
  3464. en.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
  3465. de.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:Speichert die Adresse der Seite im Ant URL Format.
  3466. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsauver l'adresse en cours au format Ant URL.
  3467. it.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Ant URL
  3468. nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
  3469. en.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
  3470. de.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:Speichert die Adresse der Seite als Text.
  3471. fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsauver l'adresse courante en simple texte.
  3472. it.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsalva l'indirizzo corrente come file di testo
  3473. nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
  3474. en.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
  3475. de.ro.HelpBrowserMenu0-5:Dialogfenster zum Drucken der Seite.
  3476. fr.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Souvrir la boîte de dialogue d'impression.
  3477. it.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sapri la finestra di stampa
  3478. nl.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
  3479. en.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
  3480. de.ro.HelpBrowserMenu0-6:Öffnet die aktuelle Seite in einem neuen Fenster.
  3481. fr.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Souvrir la page courante dans une nouvelle fenêtre.
  3482. it.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sapri la pagina corrente in una nuova finestra
  3483. nl.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
  3484. en.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
  3485. de.ro.HelpBrowserMenu0-7:Erlaubt das Suchen einer Zeichenkette im Text des aktuellen Browserfensters.
  3486. fr.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rchercher un fragment de texte sur la page.
  3487. it.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rcerca una stringa di testo all'interno della pagina web
  3488. nl.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
  3489. en.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
  3490. de.ro.HelpBrowserMenu0-8:Lädt den Quellcode der Seite in einen Editor.
  3491. fr.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Svoir le code source de la page courante dans un éditeur de texte.
  3492. it.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Smostra il sorgente della pagina
  3493. nl.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
  3494. en.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
  3495. de.ro.HelpBrowserMenu1:Untermenü Objekt.|MMenöpunkte beziehen sich auf das aktuelle Objekt.
  3496. fr.ro.HelpBrowserMenu1:\Rvoir les options correspondant à l'objet courant.
  3497. it.ro.HelpBrowserMenu1:\Rmostra le opzioni relative al corrente oggetto
  3498. nl.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
  3499. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
  3500. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:Informationen zum aktuellen Objekt zeigen.
  3501. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rvoir les informations sur l'objet en cours.
  3502. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rmostra le informazioni relative al corrente oggetto
  3503. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
  3504. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
  3505. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:Abspeichern des Objektes (Original).
  3506. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsauver l'objet courant.
  3507. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsalva l'oggetto corrente
  3508. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
  3509. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
  3510. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:Optionen zum Export des aktuellen Objektes zeigen.
  3511. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rvoir les options d'exportation.
  3512. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rmostra le opzioni di esportazione
  3513. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
  3514. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
  3515. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:Abspeichern des Bildes als Sprite Datei.
  3516. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsauver l'image au format Sprite.
  3517. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsalva l'immagine come file Sprite
  3518. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
  3519. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
  3520. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
  3521. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
  3522. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsalva l'immagine come file Draw
  3523. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
  3524. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
  3525. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:Die Adresse des Objektes speichern.
  3526. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsauver l'adresse de l'objet courant.
  3527. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto
  3528. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
  3529. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
  3530. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:Speichert die Adresse des Objektes im Acorn URI Format.
  3531. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Acorn URI.
  3532. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Acorn URI
  3533. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
  3534. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
  3535. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:Speichert die Adresse des Objektes im Ant URL Format.
  3536. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Ant URL.
  3537. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Ant URL
  3538. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
  3539. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
  3540. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:Speichert die Adresse des Objektes als Text.
  3541. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsauver l'adresse de l'objet courant en texte simple.
  3542. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto come file di testo
  3543. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
  3544. en.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
  3545. de.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:Anklicken mit AUSWAHL um alle Objekte der Seite erneut zu laden.
  3546. fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Srecharger tous les objets de cete page.
  3547. it.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sricarica tutti gli elementi di questa pagina
  3548. nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
  3549. en.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
  3550. de.ro.HelpBrowserMenu1-1:Optionen für den aktuellen Verweis
  3551. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
  3552. it.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rmostra le opzioni relative al corrente link
  3553. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
  3554. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
  3555. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:Die Adresse des aktuellen Verweises abspeichern.
  3556. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
  3557. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsalva il link corrente
  3558. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
  3559. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
  3560. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:Speichert die Adresse des Verweises im Acorn URI Format.
  3561. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
  3562. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsalva il link nel formato Acorn URI
  3563. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
  3564. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
  3565. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:Speichert die Adresse des Verweises im Ant URL Format.
  3566. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
  3567. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsalva il link nel formato Ant URL
  3568. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
  3569. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
  3570. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:Speichert die Adresse des Verweises als Text.
  3571. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
  3572. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsalva il link come file di testo
  3573. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
  3574. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
  3575. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:Anklicken mit AUSWAHL startet einen Download von diesem Link.
  3576. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
  3577. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sscarica da questo link
  3578. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
  3579. en.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
  3580. de.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:Anklicken mit AUSWAHL öffnet den Link in einem neuen Fenster.
  3581. fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
  3582. it.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sapri questo link in una nuova finestra
  3583. nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
  3584. en.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
  3585. de.ro.HelpBrowserMenu2:Optionen für die manuell markierten Webseitenbereiche
  3586. fr.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
  3587. it.ro.HelpBrowserMenu2:\Rmostra le opzioni di selezione
  3588. nl.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
  3589. en.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
  3590. de.ro.HelpBrowserMenu2-0:Die aktuell markierten Bereiche abspeichern.
  3591. fr.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
  3592. it.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsalva la selezione corrente
  3593. nl.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
  3594. en.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
  3595. de.ro.HelpBrowserMenu2-1:Den markierten Text ins Clipboard kopieren.
  3596. fr.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
  3597. it.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopia il testo selezionato nella clipboard
  3598. nl.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
  3599. en.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
  3600. de.ro.HelpBrowserMenu2-2:Den markierten Text ausschneiden und ins Clipboard transferieren.
  3601. fr.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
  3602. it.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Staglia il testo selezionato nella clipboard
  3603. nl.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
  3604. en.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
  3605. de.ro.HelpBrowserMenu2-3:Text aus dem Clipboard einfügen.
  3606. fr.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
  3607. it.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Sincolla il testo dalla clipboard
  3608. nl.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
  3609. en.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
  3610. de.ro.HelpBrowserMenu3:Untermenü Navigieren.
  3611. fr.ro.HelpBrowserMenu3:\Rvoir les options de navigation.
  3612. it.ro.HelpBrowserMenu3:\Rmostra le opzioni di navigazione
  3613. nl.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
  3614. en.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
  3615. de.ro.HelpBrowserMenu3-0:Öffnet die Homepage im aktuellen Fenster.
  3616. fr.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Srevenir à la page d'accueil configurée.
  3617. it.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Storna alla pagina iniziale preconfigurata
  3618. nl.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
  3619. en.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
  3620. de.ro.HelpBrowserMenu3-1:Schaltet zurück zur vorher dargestellten Seite.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
  3621. fr.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sreculer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
  3622. it.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Storna indietro di una pagina nella cronologia locale.|MIl form non verrà reinviato.
  3623. nl.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
  3624. en.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
  3625. de.ro.HelpBrowserMenu3-2:Schaltet zur nächsten Seite in der lokalen History Liste.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
  3626. fr.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Savancer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
  3627. it.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Svai avanti di una pagina nella cronologia locale.|MLe informazioni contenute nel form non verranno inviate.
  3628. nl.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
  3629. en.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
  3630. de.ro.HelpBrowserMenu3-3:Wechselt in das übergeordnete Verzeichnis in der Hierarchie des Verzeichnisbaumes.
  3631. fr.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
  3632. it.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Sscorri in alto di un livello rispetto all'albero della directory.
  3633. nl.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
  3634. en.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
  3635. de.ro.HelpBrowserMenu3-4:Lädt die aktuelle Seite erneut.|MDie Seite wird aktualisiert. Ältere Informationen zu dieser Seite, die noch im lokalen Zwischenpuffer gespeichert sind, werden dabei überschrieben.
  3636. fr.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Srecommencer le chargement de la page courante.
  3637. it.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sottieni nuovamente la corrente pagina.
  3638. nl.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
  3639. en.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
  3640. de.ro.HelpBrowserMenu3-5:Unterbricht den Ladevorgang und alle anderen Prozesse im aktuellen Browserfenster.
  3641. fr.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sarrêter le chargement de la page par NetSurf.
  3642. it.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Simpedisci a NetSurf di continuare a caricare questa pagina.
  3643. nl.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
  3644. en.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
  3645. de.ro.HelpBrowserMenu4:Untermenü Anzeige.|MFestlegen der Darstellungsparameter für das Browserfenster.
  3646. fr.ro.HelpBrowserMenu4:\Rdéfinir les options d'affichage locales.
  3647. it.ro.HelpBrowserMenu4:\Rimposta le opzioni di visualizzazione locale.
  3648. nl.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
  3649. en.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
  3650. de.ro.HelpBrowserMenu4-0:Ändern der Größe der Darstellung. Beeinflußt werden Text und Bilder.
  3651. fr.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rredimensionner la page, y compris texte et images.
  3652. it.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscala la pagina, questo agirà sia sul testo che sulle immagini.
  3653. nl.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
  3654. en.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
  3655. de.ro.HelpBrowserMenu4-1:Optionen zur Anzeige von Bildern.
  3656. fr.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rdéfinir les options d'images locales.
  3657. it.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rimposta le opzioni relative alle immagini locali.
  3658. nl.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
  3659. #HelpBrowserMen43-1-0:\Stoggle the display of foreground images.
  3660. en.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
  3661. de.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:Schaltet Hintergrundbilder ein/aus.
  3662. fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Safficher ou pas des images de fond.
  3663. it.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Salterna la visualizzazione delle immagini di sfondo.
  3664. nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
  3665. en.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
  3666. de.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:Schaltet Animationen ein/aus.|MBei ausgeschalteter Animation, wird nur das erste Teilbild (Frame) angezeigt.
  3667. fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Safficher ou pas des animations.|MSi les animations ne sont pas montrées, seule la première image est affichée.
  3668. it.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Salterna la visualizzazione delle animazioni.|MSe disattivato verrà visualizzato solo il primo frame.
  3669. nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
  3670. en.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  3671. de.ro.HelpBrowserMenu4-2:Optionen zur Anzeige von Kontroll- und Steuerelementen.
  3672. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de NetSurf.
  3673. it.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
  3674. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  3675. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
  3676. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:Schaltet die Schaltknöpfe am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
  3677. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Safficher ou pas les boutons de la barre d'outil.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
  3678. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
  3679. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
  3680. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
  3681. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:Schaltet die Adressleiste am oberen Fensterrand ein/aus.
  3682. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Safficher ou pas la barre d'adresse (URL).
  3683. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Salterna la visualizzazione della barra indirizzi (URL).
  3684. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
  3685. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
  3686. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:Schaltet die Ladeaktivitätsanzeige am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
  3687. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Safficher le pulseur ou pas.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
  3688. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Salterna la visualizzazione del throbber.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
  3689. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
  3690. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width.
  3691. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:Schaltet die Statusanzeige am unteren Fensterrand ein/aus.|MDie Länge des horizontalen Schiebebalkens wird angepaßt.
  3692. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Safficher la barre d'état ou pas.|MLa barre de défilement horizontal utilise la largeur restante.
  3693. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Salterna la visualizzazione della barra di stato.|MLa barra di scrolling orizzontale coprirà la larghezza eccedente.
  3694. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width.
  3695. en.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode.
  3696. de.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:Schaltet in den Modus zur Bearbeitung der Iconleiste am oberen Fensterrand.
  3697. fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Schanger le mode d'édition de barre d'outils.
  3698. it.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
  3699. nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode.
  3700. en.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
  3701. de.ro.HelpBrowserMenu4-3:Einstellungen zur Berechnung der Seitendarstellung.
  3702. fr.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontroler la façon d'afficher.
  3703. it.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrolla il modo in cui è resa l'esposizione.
  3704. nl.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
  3705. en.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
  3706. de.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:Schaltet das Puffern von Objekten ein/aus.|MNachzuzeichnende Objekte, z.B. Bildanimationen oder Textbereiche, werden zwischengespeichert um Flackern zu vermeiden.
  3707. fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Sdécider si les animations sont affichées quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
  3708. it.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Simposta la non visualizzazione delle animazioni fino al completamento dei calcoli.
  3709. nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
  3710. en.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
  3711. de.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:Schaltet das Puffern der gesamten Seitenberechnung ein/aus.|MDie komplette Seite wird nach Berechnung und Aufbau zwischengespeichert. Das ist vorteilhaft bei großen Hintergrundbildern und vielen sich überschneidenden Seitenelementen.
  3712. fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Sdécider si tout doit être affiché quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
  3713. it.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Simposta la non visualizzazione di tutto il processo fino al completamento dei calcoli.
  3714. nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
  3715. en.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
  3716. de.ro.HelpBrowserMenu4-4:Übernimmt die vorgenommenen Anzeigeeinstellungen als globale Standardwerte für die Darstellung aller weiteren Seiten.
  3717. fr.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Spromouvoir vos options d'affichage locales en options par défaut pour NetSurf.
  3718. it.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Simposta come predefinite tutte le impostazioni di visualizzazione.
  3719. nl.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
  3720. en.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
  3721. de.ro.HelpBrowserMenu4-5:Kontrolle über Anordnung und Positionierung neuer Fenster.
  3722. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontroler le positionnement de fenêtre par défaut.
  3723. it.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rimposta il posizionamento predefinito della finestra.
  3724. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
  3725. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S make the current \w position the default.
  3726. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:Die Position des aktuellen Fensters wird als globaler Standardwert übernommen. Alle nachfolgend neu geöffneten Fenster werden an dieser Position plaziert.
  3727. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Spromouvoir la position de fenêtre courante en celle par défault.
  3728. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S imposta come predefinita la posizione corrente della finestra.
  3729. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Sto make the current \w position the default.
  3730. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
  3731. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:Neu geöffnete Fenster werden nicht alle an der Standardposition sondern zueinander leicht versetzt plaziert.
  3732. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sdécider si les fenêtres suivantes doivent être ouvertes en décalage à l'écran.
  3733. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S imposta nel caso le finestre successive siano sfalsate rispetto alla parte bassa dello schermo.
  3734. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sto toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
  3735. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
  3736. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:Neue Fenster behalten die Größe des Fensters, aus dem heraus sie geöffnet werden, bei.
  3737. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sdécider si les fenêtres-filles doivent être ouvertes à la même taille que celle de leurs parents.
  3738. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S alterna nel caso le finestre figlie seguano la dimensione ed il posizionamento di quelle genitrici.|MSe disattivato tutte le finestre verranno aperte nel posizionamento predefinito.
  3739. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sto toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
  3740. en.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S return to the default \w positioning.
  3741. de.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:Setzt die festgelegte Standardposition für Fenster auf einen in NetSurf voreingestellten Wert zurück.
  3742. fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Srevenir au positionnement de fenêtre par défaut.
  3743. it.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S ritorna al posizionamento della finestra predefinito.
  3744. nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sto return to the default \w positioning.
  3745. en.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccess NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
  3746. de.ro.HelpBrowserMenu5:Untermenü Werkzeuge.|MEnthält verschiedene nützliche Zusatz- und Sonderfunktionen.
  3747. fr.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccéder aux utilitaires intégrés à NetSurf.|MLes utilitaires sont des outils comme les favoris, l'historique arborescent et diverses options de configuration.
  3748. it.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccesso a NetSurf attraverso le utilità.|MLe utilità sono strumenti simili ai segnalibri, gli alberi della cronologia e le altre opzioni di configurazione.
  3749. nl.ro.HelpBrowserMenu5:\Rto access NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
  3750. en.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
  3751. de.ro.HelpBrowserMenu5-0:Verwaltung der Hotlist.
  3752. fr.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgérer les favoris.
  3753. it.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgestisci i segnalibri.
  3754. nl.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
  3755. en.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
  3756. de.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:Anklicken trägt die Adresse der aktuellen Seite in die Hotlist ein.
  3757. fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sajouter la page en cours aux favoris.
  3758. it.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Saggiungi la pagina corrente ai segnalibri
  3759. nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
  3760. en.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
  3761. de.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:Öffnet die Hotlist.
  3762. fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Souvrir la \w de gestion des favoris.
  3763. it.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sapri la finestra del gestore dei segnalibri
  3764. nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
  3765. en.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
  3766. de.ro.HelpBrowserMenu5-1:Zugriff auf die History Funktionen.|MIn die History werden bereits besuchte Webseiten eingetragen. Dies erlaubt das einfache Wiederfinden einmal gesehener Web-Inhalte.
  3767. fr.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
  3768. it.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rmostra le opzioni della cronologia
  3769. nl.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
  3770. en.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
  3771. de.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der lokalen History.|MIn der lokalen History werden alle Webseiten notiert, die mit dem aktuellen Browserfenster bereits besucht worden waren.
  3772. fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Souvrir la \w d'historique local.
  3773. it.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sapri la cronologia locale
  3774. nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
  3775. en.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
  3776. de.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.|MIn der globalen History werden alle mit NetSurf besuchten Webseiten notiert.
  3777. fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
  3778. it.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sapri la cronologia globale
  3779. nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
  3780. en.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
  3781. de.ro.HelpBrowserMenu5-2:Cookies bearbeiten.
  3782. fr.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgérer vos favoris.
  3783. it.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgestisci i tuoi cookie
  3784. nl.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
  3785. en.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
  3786. de.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:Anklicken um die gespeicherten Cookies anzusehen und zu bearbeiten.
  3787. fr.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
  3788. it.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sapri ila finestra del gestore dei cookie
  3789. nl.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
  3790. en.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
  3791. de.ro.HelpBrowserMenu6:Untermenü Hilfe.|MZeigt Informationen zu und über NetSurf.
  3792. fr.ro.HelpBrowserMenu6:\Rvoir l'aide disponible.
  3793. it.ro.HelpBrowserMenu6:\Rmostra la documentazione disponibile
  3794. nl.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
  3795. en.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
  3796. de.ro.HelpBrowserMenu6-0:Öffnet die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
  3797. fr.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Souvrir la page de documentation dans une nouvelle fenêtre.
  3798. it.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sapri i contenuti della documentazione in una nuova finestra
  3799. nl.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
  3800. en.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
  3801. de.ro.HelpBrowserMenu6-1:Öffnet das NetSurf Handbuch in einem neuen Browserfenster.
  3802. fr.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Souvrir le guide de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
  3803. it.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sapri la guida in linea in una nuova finestra
  3804. nl.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
  3805. en.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
  3806. de.ro.HelpBrowserMenu6-2:Öffnet eine Seite mit allgemeinen Informationen zu NetSurf in einem neuen Browserfenster.
  3807. fr.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Souvrir la page d'information de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
  3808. it.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sapri la pagina delle informazioni utente in una nuova finestra
  3809. nl.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
  3810. en.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
  3811. de.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
  3812. fr.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
  3813. it.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sapri la pagina about:credits in una nuova finestra
  3814. nl.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
  3815. en.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
  3816. de.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
  3817. fr.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
  3818. it.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sapri la pagina about:licence in una nuova finestra
  3819. nl.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
  3820. en.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
  3821. de.ro.HelpBrowserMenu6-5:Lädt die interaktive Hilfe.
  3822. fr.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Slancer Help.
  3823. it.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Savvia la guida in linea
  3824. nl.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
  3825.  
  3826. en.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
  3827. de.ro.HelpBrowser-1:Das ist ein Browserfenster.|MEinen Link mit AUSWAHL anklicken, um ihm zu folgen.|MEinen Link mit SPEZIAL anklicken, um ihn in einem neuen Fenster zu öffnen.|MShift+AUSWAHL über einem Verweis lädt den verlinkten Inhalt herunter.|MShift+SPEZIAL über einem Link klicken zum Speichern der Adresse des Verweises.
  3828. fr.ro.HelpBrowser-1:Cliquer \s sur un lien pour le suivre.|MCliquer \a sur un lien pour l'ouvrir dans une nouvelle \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
  3829. it.ro.HelpBrowser-1:Clicca \s sul link per procedere.|MClicca \a in un link per aprirlo in una nuova finestra|MShift+\s clicca sul link per scaricarne i contenuti.|MShift+\a clicca per salvare l'indirizzo del link.
  3830. nl.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
  3831.  
  3832. en.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
  3833. de.ro.HelpIconbar:Das ist das NetSurf Icon.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet ein neues Browserfenster.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet die Hotlist.
  3834. fr.ro.HelpIconbar:\Tl'icône de NetSurf.|M\Souvrir une nouvelle \w de navigateur.|M\Aouvrir la fenêtre de gestion des favoris.
  3835. it.ro.HelpIconbar:\TIcona di NetSurf.|M\Sapri una nuova finestra|M\Aapri la finestra del gestore dei segnalibri
  3836. nl.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
  3837. en.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
  3838. de.ro.HelpHistory:Die History zeigt alle in dieser Sitzung besuchten Seiten.|MKlicken mit AUSWAHL auf eine Symbolgrafik kehrt zurück zur jeweiligen Seite.
  3839. fr.ro.HelpHistory:Utiliser cette \w pour naviguer dans l'historique arborescent local.|M\Ssur une vignette pour revenir à cette page.
  3840. it.ro.HelpHistory:Usa questa finestra per navigare all'interno dell'albero della cronologia locale.|M\Ssulla miniatura per tornare a quella pagina.
  3841. nl.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
  3842.  
  3843. en.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
  3844. de.ro.HelpPrint:Über dieses Fenster kann die Seite gedruckt werden.
  3845. fr.ro.HelpPrint:Utiliser cette fenêtre pour imprimer cette page.
  3846. it.ro.HelpPrint:Usa questa finestra per le funzionalità di stampa della pagina.
  3847. nl.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
  3848.  
  3849. en.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
  3850. de.ro.HelpSaveAs0:Symbol mit AUSWAHL festhalten und in ein Verzeichnisfenster ziehen, um die Datei zu speichern.
  3851. fr.ro.HelpSaveAs0:Déposer cette icône dans le repertoire où vous voulez sauver le fichier.
  3852. it.ro.HelpSaveAs0:Seleziona e sposta questa icona nella directory nella quale si desidera salvare il file.
  3853. nl.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
  3854. en.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
  3855. de.ro.HelpSaveAs1:Das ist der Name unter dem die Datei gespeichert wird.
  3856. fr.ro.HelpSaveAs1:Ceci est le nom de fichier sous lequel le document sera sauvé.
  3857. it.ro.HelpSaveAs1:Questo è il nome del file con il quale il documento verrà salvato.
  3858. nl.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
  3859. en.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
  3860. de.ro.HelpSaveAs2:Klicken mit AUSWAHL speichert die Datei unter angezeigtem Pfad und Namen.|MWird kein voller Dateipfad angezeigt, muß die Datei per Drag & Drop gespeichert werden.
  3861. fr.ro.HelpSaveAs2:\Ssauver le fichier avec le nom de fichier en cours.|MSi le nom de chemin n'est pas complet, il vous faudra déposer l'icône dans un répertoire.
  3862. it.ro.HelpSaveAs2:\Ssalva il file usando il suo nome corrente.|MNel caso il percorso completo non sia impostato sposta l'icona nella directory.
  3863. nl.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
  3864. en.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
  3865. de.ro.HelpSaveAs3:Klicken mit AUSWAHL um nicht zu speichern.
  3866. fr.ro.HelpSaveAs3:\Sfermer cette \w sans sauvegarder.
  3867. it.ro.HelpSaveAs3:\Schiudi questa finestra senza salvare.
  3868. nl.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
  3869.  
  3870. en.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
  3871. de.ro.HelpScaleView:Mit diesem Dialog kann die Darstellung der Seite vergrößert oder verkleinert werden.
  3872. fr.ro.HelpScaleView:Utiliser cette \w pour changer l'échelle d'affichage.
  3873. it.ro.HelpScaleView:Usa questa finestra per modificare la scala di visualizzazione della pagina.
  3874. nl.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
  3875. en.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
  3876. de.ro.HelpScaleView1:Gewünschte Skalierung hier eingeben.
  3877. fr.ro.HelpScaleView1:Saisissez l'échelle à laquelle vous voulez afficher cette page.
  3878. it.ro.HelpScaleView1:Inserisci la scala di visualizzazione preferita.
  3879. nl.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
  3880. en.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
  3881. de.ro.HelpScaleView2:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu verringern.
  3882. fr.ro.HelpScaleView2:\Sréduire l'échelle, par pas de 10%.
  3883. it.ro.HelpScaleView2:\Sdecrementa la scala di un 10% alla volta.
  3884. nl.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
  3885. en.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
  3886. de.ro.HelpScaleView3:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu erhöhen.
  3887. fr.ro.HelpScaleView3:\Saugmenter l'échelle, par pas de 10%.
  3888. it.ro.HelpScaleView3:\Sincrementa la scala di un 10% alla volta.
  3889. nl.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
  3890. en.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%.
  3891. de.ro.HelpScaleView5:Stellt einen Skalierungswert von 75% ein.
  3892. fr.ro.HelpScaleView5:\Sdirectement choisir une échelle de 75%.
  3893. it.ro.HelpScaleView5:\Sscegli una scala automatica del 75%.
  3894. nl.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%.
  3895. en.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%.
  3896. de.ro.HelpScaleView6:Stellt einen Skalierungswert von 100% ein.
  3897. fr.ro.HelpScaleView6:\Sdirectement choisir une échelle de 100%.
  3898. it.ro.HelpScaleView6:\Sscegli una scala automatica del 100%.
  3899. nl.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%.
  3900. en.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%.
  3901. de.ro.HelpScaleView7:Stellt einen Skalierungswert von 150% ein.
  3902. fr.ro.HelpScaleView7:\Sdirectement choisir une échelle de 150%.
  3903. it.ro.HelpScaleView7:\Sscegli una scala automatica del 150%.
  3904. nl.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%.
  3905. en.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%.
  3906. de.ro.HelpScaleView8:Stellt einen Skalierungswert von 200% ein.
  3907. fr.ro.HelpScaleView8:\Sdirectement choisir une échelle de 200%.
  3908. it.ro.HelpScaleView8:\Sscegli una scala automatica del 200%.
  3909. nl.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%.
  3910. en.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
  3911. de.ro.HelpScaleView9:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung nicht durchzuführen.|MDas Dialogfenster wird geschlossen.|MDie Darstellung der Seite wird unverändert beibehalten.
  3912. fr.ro.HelpScaleView9:\Sannuler les changements.|ML'échelle en cours ne sera pas modifiée.
  3913. it.ro.HelpScaleView9:\Sannulla tutte le modifiche.|MLa corrente scala non verrà modificata.
  3914. nl.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
  3915. en.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen.
  3916. de.ro.HelpScaleView10:Klicken mit AUSWAHL um die Seite skaliert darzustellen.|MDie Seite wird in der gewählten Vergrößerung angezeigt.
  3917. fr.ro.HelpScaleView10:\Svalider le changement d'échelle.
  3918. it.ro.HelpScaleView10:\Smodifica la visualizzazione della scala prescelta.
  3919. nl.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen.
  3920.  
  3921. en.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
  3922. de.ro.HelpSearch:Dialogfenster zum Suchen von Text innerhalb der dargestellten Seite.
  3923. fr.ro.HelpSearch:Utiliser cette fenêtre pour faire une recherche textuelle sur cette page.
  3924. it.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
  3925. nl.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
  3926. en.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
  3927. de.ro.HelpSearch0:Suchtext hier eingeben. # steht für exakt ein beliebiges Zeichen. * steht für 0 oder mehrere Zeichen.
  3928. fr.ro.HelpSearch0:Entrer la chaîne de recherche. # remplace n'importe quel caractère, * correspond à 0 ou plus caractères.
  3929. it.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
  3930. nl.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
  3931. en.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
  3932. de.ro.HelpSearch1:Wählt ob nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden werden soll.
  3933. fr.ro.HelpSearch1:Choisir si la recherche accorde de l'importance à la casse (minuscules/MAJUSCULES).
  3934. it.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
  3935. nl.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
  3936. en.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
  3937. de.ro.HelpSearch2:Klicken mit AUSWAHL findet den nächsten Treffer.
  3938. fr.ro.HelpSearch2:\Schercher l'occurence suivante.
  3939. it.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
  3940. nl.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
  3941. en.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
  3942. de.ro.HelpSearch3:Klicken mit AUSWAHL sucht rückwärts im Text.
  3943. fr.ro.HelpSearch3:\Schercher l'occurence précédente.
  3944. it.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
  3945. nl.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
  3946. en.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
  3947. de.ro.HelpSearch4:Klicken mit AUSWAHL bricht die Suche ab und schließt das Fenster.
  3948. fr.ro.HelpSearch4:\Sarrêter la recherche et fermer cette fenêtre.
  3949. it.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
  3950. nl.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
  3951.  
  3952. en.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
  3953. de.ro.HelpHotFolder:Dieses Fenster verwenden, um den Verzeichnis-Namen festzulegen.
  3954. fr.ro.HelpHotFolder:Utiliser cette \w pour définir le nom de répertoire.
  3955. it.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
  3956. nl.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
  3957. en.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
  3958. de.ro.HelpHotEntry:Dieses Fenster verwenden, um die Details des Eintrages festzulegen.
  3959. fr.ro.HelpHotEntry:Utiliser cette \w pour définir les détails de cette entrée.
  3960. it.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
  3961. nl.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
  3962. en.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
  3963. de.ro.HelpHotlist:Das ist das Hotlist Fenster.
  3964. fr.ro.HelpHotlist:\Tla fenêtre de gestion des favoris.
  3965. it.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
  3966. nl.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
  3967. en.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
  3968. de.ro.HelpHotlist0:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Verzeichnis.
  3969. fr.ro.HelpHotlist0:\Souvrir ce répertoire.
  3970. it.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
  3971. nl.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
  3972. en.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
  3973. de.ro.HelpHotlist1:Klicken mit AUSWAHL schließt das Verzeichnis.
  3974. fr.ro.HelpHotlist1:\Sfermer ce répertoire.
  3975. it.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
  3976. nl.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
  3977. en.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
  3978. de.ro.HelpHotlist2:Klicken mit AUSWAHL zeigt die Zusatzinformationen zu diesem Eintrag.
  3979. fr.ro.HelpHotlist2:\Smontrer les détails de cette entrée.
  3980. it.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
  3981. nl.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
  3982. en.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
  3983. de.ro.HelpHotlist3:Klicken mit AUSWAHL schließt die Zusatzanzeige.
  3984. fr.ro.HelpHotlist3:\Scacher les détails de cette entrée.
  3985. it.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
  3986. nl.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
  3987. en.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
  3988. de.ro.HelpHotlist4:Klicken mit AUSWAHL markiert dieses Verzeichnis.|MDoppelklicken um das Verzeichnis zu öffnen.
  3989. fr.ro.HelpHotlist4:\Ssélectionner ce répertoire.|MDouble-cliquer \s pour ouvrir ce répertoire.
  3990. it.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
  3991. nl.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
  3992. en.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
  3993. de.ro.HelpHotlist5:Klicken mit AUSWAHL markiert diesen Eintrag.|MDoppelklicken öffnet diesen Eintrag in einem neuen Browserfenster.
  3994. fr.ro.HelpHotlist5:\Ssélectionner cette entrée.|MDouble-cliquer \s pour lancer cette URL.
  3995. it.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
  3996. nl.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
  3997. en.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
  3998. de.ro.HelpHotlist6:Maustasten loslassen, um die Auswahl abzuschließen.
  3999. fr.ro.HelpHotlist6:Lâcher les boutons de souris pour terminer votre sélection.
  4000. it.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
  4001. nl.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
  4002. en.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
  4003. de.ro.HelpHotlist7:Maustasten loslassen, um das Verschieben auszuführen.
  4004. fr.ro.HelpHotlist7:Lâcher les boutons de souris pour déplacer votre sélection.
  4005. it.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
  4006. nl.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
  4007.  
  4008. en.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4009. de.ro.HelpHotToolbar0:Löscht die markierten Einträge und Verzeichnisse.
  4010. fr.ro.HelpHotToolbar0:\Tle bouton Supprimer.|M\Ssupprimer la sélection courante.
  4011. it.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4012. nl.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4013. en.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
  4014. de.ro.HelpHotToolbar1:Expandiert Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle / alle markierten Einträge.|MKlicken mit SPEZIAL faltet alle / alle markierten Einträge zusammen.|MBei expandierten Einträgen werden zusätzliche Informationen angezeigt.
  4015. fr.ro.HelpHotToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les entrées ou seulement celle de la sélection courante.|M\ARegrouper toutes les entrées ou seulement celles de la sélection courante.|MLes entrées déployées affichent des infos supplémentaires, comme un compteur de visite.
  4016. it.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
  4017. nl.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
  4018. en.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
  4019. de.ro.HelpHotToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle / alle markierten Verzeichnisse.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle / alle markierten Verzeichnisse.
  4020. fr.ro.HelpHotToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.|M\Afermer tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.
  4021. it.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
  4022. nl.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
  4023. en.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
  4024. de.ro.HelpHotToolbar3:Lädt alle markierten Einträge in jeweils ein neues Browserfenster.
  4025. fr.ro.HelpHotToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer (ouvrir) la sélection en cours.
  4026. it.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
  4027. nl.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
  4028. en.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
  4029. de.ro.HelpHotToolbar4:Erzeugt neue Einträge oder Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL erstellt ein neues Verzeichnis.
  4030. fr.ro.HelpHotToolbar4:\Tle bouton Créer.|M\Scréer un nouveau répertoire.
  4031. it.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
  4032. nl.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
  4033.  
  4034. en.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
  4035. de.ro.HelpHotlistMenu0:Untermenü Hotlist. Bearbeiten der Hotlist.
  4036. fr.ro.HelpHotlistMenu0:\Raccomplir une opération sur les favoris.
  4037. it.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
  4038. nl.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
  4039. en.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
  4040. de.ro.HelpHotlistMenu0-0:Neues Element in die Hotlist einfügen.
  4041. fr.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcréer un nouvel item.
  4042. it.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
  4043. nl.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
  4044. en.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
  4045. de.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:Neues Verzeichnis anlegen.
  4046. fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcréer un nouveau répertoire.
  4047. it.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcrea una nuova directory.
  4048. nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
  4049. en.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
  4050. de.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:Neuen Eintrag erstellen.
  4051. fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcréer une nouvelle adresse.
  4052. it.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcrea un nuovo indirizzo.
  4053. nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
  4054. en.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
  4055. de.ro.HelpHotlistMenu0-1:Die gesamte Hotlist als HTML Datei speichern.
  4056. fr.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexporter les favoris en fichier HTML.
  4057. it.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
  4058. nl.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
  4059. en.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
  4060. de.ro.HelpHotlistMenu0-2:Öffnen von Verzeichnissen und Anzeigen von Zusatzinformationen.
  4061. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rdéployer les items dans la liste des favoris.
  4062. it.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
  4063. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
  4064. en.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
  4065. de.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt zu Einträgen die Zusatzinformationen an.
  4066. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Souvrir tous les répertoires et afficher tous les détails connus sur les entrées.
  4067. it.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
  4068. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
  4069. en.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
  4070. de.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
  4071. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Souvrir tous les répertoires.
  4072. it.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sapri tutte le directory.
  4073. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
  4074. en.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
  4075. de.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:Zeigt die Zusatzinformationen zu den Einträgen an.
  4076. fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smontrer tous les détails sur les entrées.
  4077. it.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
  4078. nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
  4079. en.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
  4080. de.ro.HelpHotlistMenu0-3:Schließen von Verzeichnissen und Ausblenden der Zusatzinformationen.
  4081. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rregrouper les items dans la liste des favoris.
  4082. it.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
  4083. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
  4084. en.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
  4085. de.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Zusatzinformationen bei Einträgen.
  4086. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher les détails sur les entrées.
  4087. it.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
  4088. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
  4089. en.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
  4090. de.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:Schließt alle Verzeichnisse.
  4091. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sfermer tous les répertoires.
  4092. it.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Schiudi tutte le directory.
  4093. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
  4094. en.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
  4095. de.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:Versteckt die Zusatzinformationen der Einträge.
  4096. fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Scacher tous les détails sur les entrées.
  4097. it.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
  4098. nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
  4099. en.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4100. de.ro.HelpHotlistMenu0-4:Knopfleisteneinstellungen vornehmen.
  4101. fr.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
  4102. it.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4103. nl.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4104. en.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4105. de.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:Anklicken um die Knopfleiste ein- bzw. auszuschalten.
  4106. fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
  4107. it.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4108. nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4109. en.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4110. de.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:Anklicken zum Bearbeiten der Knopfleiste.
  4111. fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Sbasculer le mode d'édition de barre d'outils.
  4112. it.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4113. nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4114. en.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
  4115. de.ro.HelpHotlistMenu1:Untermenü Auswahl. Bearbeiten der markierten Hotlist Elemente.
  4116. fr.ro.HelpHotlistMenu1:\Ragir sur la sélection en cours.
  4117. it.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
  4118. nl.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
  4119. en.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
  4120. de.ro.HelpHotlistMenu1-0:Ändern des markierten Elementes in der Hotlist.
  4121. fr.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Rééditer l'item en cours.
  4122. it.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
  4123. nl.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
  4124. en.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
  4125. de.ro.HelpHotlistMenu1-1:Öffnet markierte Einträge in je einem neuen Browserfenster.
  4126. fr.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slancer la sélection courante.
  4127. it.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
  4128. nl.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
  4129. en.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
  4130. de.ro.HelpHotlistMenu1-2:Löscht markierte Elemente aus der Hotlist.|MAchtung: Verzeichnisse werden mit allen in ihnen enthaltenen Einträgen gelöscht.
  4131. fr.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Ssupprimer la sélection courante de la liste des favoris.
  4132. it.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
  4133. nl.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
  4134. en.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
  4135. de.ro.HelpHotlistMenu1-3:Setzt für die markierten Einträge die Statistik, z.B. Anzahl der Seitenbesuche, zurück.
  4136. fr.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visite, pour les items sélectionnés.
  4137. it.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
  4138. nl.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
  4139. en.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
  4140. de.ro.HelpHotlistMenu2:Markiert alle Elemente der Hotlist.
  4141. fr.ro.HelpHotlistMenu2:\Ssélectionner tous les items de la liste des favoris.
  4142. it.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
  4143. nl.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
  4144. en.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4145. de.ro.HelpHotlistMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
  4146. fr.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdésélectionner la sélection courante.
  4147. it.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4148. nl.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4149.  
  4150. en.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
  4151. de.ro.HelpGHistory:Das ist das Fenster der globalen History.
  4152. fr.ro.HelpGHistory:\Tla fenêtre d'historique global.
  4153. it.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
  4154. nl.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
  4155. en.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4156. de.ro.HelpGHistoryToolbar0:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
  4157. fr.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tle bouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
  4158. it.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4159. nl.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4160. en.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
  4161. de.ro.HelpGHistoryToolbar1:Expandiert Einträge.|MAnklicken mit AUSWAHL expandiert alle Adressen.|MAnklicken mit SPEZIAL macht die Expansion aller Adressen rückgängig.|MIn expandierten Adressen werden Zusatzinformationen angezeigt.
  4162. fr.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les adresses des favoris.|M\Aregrouper toutes les adresses des favoris.|MLes adresses déployées apportent des détails supplémentaires, comme un compteur de visites.
  4163. it.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
  4164. nl.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
  4165. en.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
  4166. de.ro.HelpGHistoryToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.|MAnklicken mit SPEZIAL schließt alle geöffneten Verzeichnisse.
  4167. fr.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires des favoris.|M\Afermer tous les répertoires des favoris.
  4168. it.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
  4169. nl.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
  4170. en.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
  4171. de.ro.HelpGHistoryToolbar3:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
  4172. fr.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer la sélection en cours.
  4173. it.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
  4174. nl.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
  4175.  
  4176. en.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
  4177. de.ro.HelpGHistoryMenu0:Die globale History bearbeiten.
  4178. fr.ro.HelpGHistoryMenu0:\Reffectuer une opération sur l'historique global.
  4179. it.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
  4180. nl.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
  4181. en.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
  4182. de.ro.HelpGHistoryMenu0-0:Speichert die History (global) als HTML Datei.
  4183. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexporter l'historique global en fichier HTML.
  4184. it.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
  4185. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
  4186. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
  4187. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1:Mehr Information anzeigen
  4188. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rdéployer les items de l'historique global.
  4189. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
  4190. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
  4191. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
  4192. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt die Details der Einträge an.
  4193. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Souvrir tous les répertoires et donner le détail de toutes les entrées.
  4194. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
  4195. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
  4196. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
  4197. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
  4198. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Souvrir tous les répertoires.
  4199. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
  4200. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
  4201. en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
  4202. de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:Zeigt die Details der sichtbaren Einträge an.
  4203. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smontrer le détail de toutes les entrées.
  4204. it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
  4205. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
  4206. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
  4207. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2:Weniger Information anzeigen
  4208. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rregrouper les items de l'historique global.
  4209. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
  4210. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
  4211. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
  4212. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Details der Einträge.
  4213. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de toutes les entrées.
  4214. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
  4215. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
  4216. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
  4217. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:Schließt alle Verzeichnisse.
  4218. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sfermer tous les répertoires.
  4219. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
  4220. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
  4221. en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
  4222. de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:Versteckt die Detailanzeige der Einträge.
  4223. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Scacher le détail de toutes les entrées.
  4224. it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
  4225. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
  4226. en.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4227. de.ro.HelpGHistoryMenu0-3:Die Iconleiste der globalen History verändern.
  4228. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontroler l'affichage des barre d'outils de NetSurf.
  4229. it.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4230. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4231. en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4232. de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:Iconleiste an- oder abschalten.
  4233. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
  4234. it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4235. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4236. en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4237. de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:Iconleiste bearbeiten.
  4238. fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
  4239. it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4240. nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4241. en.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
  4242. de.ro.HelpGHistoryMenu1:Die aktuelle Auswahl bearbeiten.
  4243. fr.ro.HelpGHistoryMenu1:\Reffectuer une opération sur la sélection courante.
  4244. it.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
  4245. nl.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
  4246. en.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
  4247. de.ro.HelpGHistoryMenu1-0:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
  4248. fr.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slancer la sélection courante.
  4249. it.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
  4250. nl.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
  4251. en.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
  4252. de.ro.HelpGHistoryMenu1-1:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
  4253. fr.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Ssupprimer la sélection courante de l'historique global.
  4254. it.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
  4255. nl.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
  4256. en.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
  4257. de.ro.HelpGHistoryMenu1-2:Setzt die Besuchsstatistik der markierten Einträge zurück.
  4258. fr.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visites, pour les items sélectionnés.
  4259. it.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
  4260. nl.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
  4261. en.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history.
  4262. de.ro.HelpGHistoryMenu2:Markiert alle Elemente der globalen History.
  4263. fr.ro.HelpGHistoryMenu2:\Ssélectionner tous les items des favoris.
  4264. it.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history.
  4265. nl.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
  4266. en.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4267. de.ro.HelpGHistoryMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
  4268. fr.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdéselectionner tous les items sélectionnés.
  4269. it.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4270. nl.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4271.  
  4272. en.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
  4273. de.ro.HelpCookies:Das ist das Fenster zur Cookie-Verwaltung.
  4274. fr.ro.HelpCookies:\TFenêtre de gestion des cookies.
  4275. it.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
  4276. nl.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
  4277. en.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4278. de.ro.HelpCookiesToolbar0:Dies ist der Löschschalter.|MAnklicken löscht alle markierten Einträge.
  4279. fr.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tbouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
  4280. it.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4281. nl.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
  4282. en.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
  4283. de.ro.HelpCookiesToolbar1:Dies ist der Schalter zum Expandieren der Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle Cookies.|MKlicken mit SPEZIAL versteckt die Zusatzinformationen wieder.|MIn expandierten Cookies werden zusätzliche Informationen angezeigt.
  4284. fr.ro.HelpCookiesToolbar1:\Tdéployer le bouton de cookies.|M\Sdéployer tous les cookies de la liste.|M\Aregrouper tous les cookies de la liste.|MDéployer les cookies permet l'affichage d'informations supplémentaires.
  4285. it.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
  4286. nl.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
  4287. en.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
  4288. de.ro.HelpCookiesToolbar2:Öffnet und schließt Verzeichnisse|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse der Liste.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle Verzeichnisse.
  4289. fr.ro.HelpCookiesToolbar2:\Touvrir le bouton de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires de la liste.|M\Afermer tous les répertoires de la liste.
  4290. it.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
  4291. nl.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
  4292.  
  4293. en.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
  4294. de.ro.HelpCookiesMenu0:Die gesamte Liste bearbeiten.
  4295. fr.ro.HelpCookiesMenu0:\Raccomplir une opération sur la liste de cookies.
  4296. it.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
  4297. nl.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
  4298. en.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
  4299. de.ro.HelpCookiesMenu0-0:Menü zum Expandieren der Einträge der Liste.
  4300. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rdéployer les items dans la liste de cookies.
  4301. it.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
  4302. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
  4303. en.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
  4304. de.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse und zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
  4305. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Souvrir tous les répertoires et montrer le détail de tous les cookies.
  4306. it.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
  4307. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
  4308. en.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
  4309. de.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.
  4310. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Souvrir tous les répertoires.
  4311. it.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sapri tutte le directory.
  4312. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
  4313. en.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
  4314. de.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:Klicken mit AUSWAHL zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
  4315. fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smontrer le détail de tous les cookies.
  4316. it.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smostra tutti i cookie in dettaglio.
  4317. nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
  4318. en.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
  4319. de.ro.HelpCookiesMenu0-1:Menü zum Schließen der Einträge der Liste.
  4320. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rregrouper les items dans la liste de cookies.
  4321. it.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
  4322. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
  4323. en.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
  4324. de.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Cookiedetails.
  4325. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de tous les cookies.
  4326. it.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
  4327. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
  4328. en.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
  4329. de.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse.
  4330. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sfermer tous les répertoires.
  4331. it.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Schiudi le directory.
  4332. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
  4333. en.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
  4334. de.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:Klicken mit AUSWAHL versteckt alle Cookiedetails.
  4335. fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Scacher le détail de tous les cookies.
  4336. it.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
  4337. nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
  4338. en.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4339. de.ro.HelpCookiesMenu0-2:Die Iconleiste verändern.
  4340. fr.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
  4341. it.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4342. nl.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
  4343. en.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4344. de.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste an- oder abzuschalten.
  4345. fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
  4346. it.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4347. nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
  4348. en.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4349. de.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste zu bearbeiten.
  4350. fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
  4351. it.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4352. nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
  4353. en.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
  4354. de.ro.HelpCookiesMenu1:Die ausgewählten Einträge bearbeiten.
  4355. fr.ro.HelpCookiesMenu1:\Rfaire une opération sur la sélection courante.
  4356. it.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
  4357. nl.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
  4358. en.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
  4359. de.ro.HelpCookiesMenu1-0:Klicken mit AUSWAHL löscht alle markierten Cookies.
  4360. fr.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Ssupprimer tous les cookies sélectionnés.
  4361. it.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Scancella tutti i cookie selezionati.
  4362. nl.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
  4363. en.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
  4364. de.ro.HelpCookiesMenu2:Klicken mit AUSWAHL markiert alle Cookies als gewählt.
  4365. fr.ro.HelpCookiesMenu2:\Ssélectionner tous les items dans la liste de cookies.
  4366. it.ro.HelpCookiesMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti nella lista dei cookie.
  4367. nl.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
  4368. en.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4369. de.ro.HelpCookiesMenu3:Klicken mit AUSWAHL macht alle Markierungen rückgängig.
  4370. fr.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdéselectionner tous les items.
  4371. it.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
  4372. nl.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
  4373.  
  4374. en.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
  4375. de.ro.HelpAppInfo:Das ist das Info-Fenster zu NetSurf.|MGenauere Angaben zu den Autoren, Grafikern, Übersetzern, genutzten Libraries etc. gibt es bei "Über NetSurf" im Untermenü Hilfe eines Browserfensters.
  4376. fr.ro.HelpAppInfo:\Tla \w d'information de NetSurf.|MVoir la page "À propos de" pour une liste des contributeurs et les remerciements.
  4377. it.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
  4378. nl.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
  4379.  
  4380.  
  4381. en.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
  4382. de.ro.HelpConfigure:Dies ist das Konfigurationsfenster von NetSurf.
  4383. fr.ro.HelpConfigure:\Tla fenêtre de configuration pour Netsurf
  4384. it.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
  4385. nl.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
  4386. en.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
  4387. de.ro.HelpConfigure0:Cachespeicher konfigurieren
  4388. fr.ro.HelpConfigure0:Outil de configuration de cache
  4389. it.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
  4390. nl.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
  4391. en.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
  4392. de.ro.HelpConfigure1:Verbindungen konfigurieren
  4393. fr.ro.HelpConfigure1:Outil de configuration de connexion
  4394. it.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
  4395. nl.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
  4396. en.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
  4397. de.ro.HelpConfigure2:Bestimmte Seiteninhalte zulassen oder abschalten
  4398. fr.ro.HelpConfigure2:Outil de configuration de contenu
  4399. it.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
  4400. nl.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
  4401. en.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
  4402. de.ro.HelpConfigure3:Zeichensätze konfigurieren
  4403. fr.ro.HelpConfigure3:Outil de configuration de fontes
  4404. it.ro.HelpConfigure3:Strumento di configurazione dei font
  4405. nl.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
  4406. en.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
  4407. de.ro.HelpConfigure4:Homepage einstellen
  4408. fr.ro.HelpConfigure4:Outil de configuration de la page d'accueil
  4409. it.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
  4410. nl.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
  4411. en.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
  4412. de.ro.HelpConfigure5:Bilderdarstellung konfigurieren
  4413. fr.ro.HelpConfigure5:Outil de configuration d'image
  4414. it.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
  4415. nl.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
  4416. en.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
  4417. de.ro.HelpConfigure6:Programmverhalten für besondere Situationen einstellen
  4418. fr.ro.HelpConfigure6:Outil de configuration d'interface
  4419. it.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
  4420. nl.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
  4421. en.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
  4422. de.ro.HelpConfigure7:Sprachen einstellen
  4423. fr.ro.HelpConfigure7:Outil de configuration de langue
  4424. it.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
  4425. nl.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
  4426. en.ro.HelpConfigure8:Memory configuration tool
  4427. de.ro.HelpConfigure8:Arbeitsspeicher konfigurieren
  4428. fr.ro.HelpConfigure8:Outil de configuration de la mémoire
  4429. it.ro.HelpConfigure8:Memory configuration tool
  4430. nl.ro.HelpConfigure8:Memory configuration tool
  4431. en.ro.HelpConfigure9:Theme configuration tool
  4432. de.ro.HelpConfigure9:Themenauswahl
  4433. fr.ro.HelpConfigure9:Outil de configuration de thème
  4434. it.ro.HelpConfigure9:Theme configuration tool
  4435. nl.ro.HelpConfigure9:Theme configuration tool
  4436. en.ro.HelpConfigure10:Security and Privacy configuration tool
  4437. de.ro.HelpConfigure10:Sicherheitseinstellungen und Privatsphäre
  4438. fr.ro.HelpConfigure10:Outil de configuration de la sécurité et de la confidentialité
  4439. it.ro.HelpConfigure10:Security and Privacy configuration tool
  4440. nl.ro.HelpConfigure10:Security and Privacy configuration tool
  4441.  
  4442. en.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
  4443. de.ro.HelpCacheConfig:Das ist das Fenster der Cache-Konfiguration.
  4444. fr.ro.HelpCacheConfig:\Tla fenêtre de configuration du cache.
  4445. it.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
  4446. nl.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
  4447. en.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
  4448. de.ro.HelpCacheConfig3:Speichergröße, die verwendet wird um Inhalte zwischenzuspeichern.
  4449. fr.ro.HelpCacheConfig3:\Tla quantité de mémoire à utiliser pour le contenu du cache.
  4450. it.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
  4451. nl.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
  4452. en.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
  4453. de.ro.HelpCacheConfig4:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers.
  4454. fr.ro.HelpCacheConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire.
  4455. it.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
  4456. nl.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
  4457. en.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
  4458. de.ro.HelpCacheConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers.
  4459. fr.ro.HelpCacheConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire.
  4460. it.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
  4461. nl.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
  4462. en.ro.HelpCacheConfig7:\Sreset the Cache options back to their default values.
  4463. de.ro.HelpCacheConfig7:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4464. fr.ro.HelpCacheConfig7:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Cache.
  4465. it.ro.HelpCacheConfig7:\Sreset the Cache options back to their default values.
  4466. nl.ro.HelpCacheConfig7:\Sreset the Cache options back to their default values.
  4467. en.ro.HelpCacheConfig8:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4468. de.ro.HelpCacheConfig8:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4469. fr.ro.HelpCacheConfig8:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements.|M\Arevenir aux options de Cache précédemment sauvegardées.
  4470. it.ro.HelpCacheConfig8:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4471. nl.ro.HelpCacheConfig8:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4472. en.ro.HelpCacheConfig9:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4473. de.ro.HelpCacheConfig9:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4474. fr.ro.HelpCacheConfig9:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4475. it.ro.HelpCacheConfig9:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4476. nl.ro.HelpCacheConfig9:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4477.  
  4478. en.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
  4479. de.ro.HelpConnectConfig:Das ist das Fenster zur Einstellung der Parameter für die Netzanbindung.
  4480. fr.ro.HelpConnectConfig:\Tla fenêtre de configuration de connexion.
  4481. it.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
  4482. nl.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
  4483. en.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
  4484. de.ro.HelpConnectConfig3:Aktuell gewählter Proxytyp.|MMit dem Menü kann ein anderer Typ eingestellt werden.
  4485. fr.ro.HelpConnectConfig3:\Tle type de proxy sélectionné en ce moment.|MUtiliser le menu pour choisir un type de proxy.
  4486. it.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
  4487. nl.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
  4488. en.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
  4489. de.ro.HelpConnectConfig4:Klicken mit AUSWAHL um einen anderen Proxytyp auszuwählen.
  4490. fr.ro.HelpConnectConfig4:\Schoisir un type de proxy.
  4491. it.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
  4492. nl.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
  4493. en.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
  4494. de.ro.HelpConnectConfig6:Hier kann der Hostname des Proxys eingegeben werden.
  4495. fr.ro.HelpConnectConfig6:Vous pouvez entrer ici le nom d'hôte du proxy.
  4496. it.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
  4497. nl.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
  4498. en.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
  4499. de.ro.HelpConnectConfig8:Hier kann die zugehörige Portnummer eingestellt werden.
  4500. fr.ro.HelpConnectConfig8:Vous pouvez entrer ici le numéro de port du proxy.
  4501. it.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
  4502. nl.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
  4503. en.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
  4504. de.ro.HelpConnectConfig10:Hier kann ein Username eingegeben werden, wenn der Proxy das erfordert.
  4505. fr.ro.HelpConnectConfig10:Vous pouvez entrer ici un nom d'utilisateur pour les proxies nécessitant une authentification.
  4506. it.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
  4507. nl.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
  4508. en.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
  4509. de.ro.HelpConnectConfig12:Hier kann das zum Usernamen gehörige Passwort eingegeben werden.
  4510. fr.ro.HelpConnectConfig12:Vous pouvez entrer ici un mot de passe pour les proxies nécessitant une authentification.
  4511. it.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
  4512. nl.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
  4513. en.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
  4514. de.ro.HelpConnectConfig16:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die NetSurf verwenden soll.
  4515. fr.ro.HelpConnectConfig16:\Tle nombre maximum de télechargements simultanés que NetSurf peut effectuer.
  4516. it.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
  4517. nl.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform.
  4518. en.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
  4519. de.ro.HelpConnectConfig17:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches.
  4520. fr.ro.HelpConnectConfig17:\Sréduire le nombre de téléchargements simultanés.
  4521. it.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
  4522. nl.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches.
  4523. en.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
  4524. de.ro.HelpConnectConfig18:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches.
  4525. fr.ro.HelpConnectConfig18:\Saugmenter le nombre de téléchargements simultanés.
  4526. it.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
  4527. nl.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches.
  4528. en.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
  4529. de.ro.HelpConnectConfig20:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die je Host von NetSurf verwendet werden.
  4530. fr.ro.HelpConnectConfig20:\Tle nombre maximum de téléchargements simultanés que Netsurf peut effectuer par hôte.
  4531. it.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
  4532. nl.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform per host.
  4533. en.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
  4534. de.ro.HelpConnectConfig21:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
  4535. fr.ro.HelpConnectConfig21:\Sréduire le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
  4536. it.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
  4537. nl.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches per host.
  4538. en.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
  4539. de.ro.HelpConnectConfig22:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
  4540. fr.ro.HelpConnectConfig22:\Saugmenter le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
  4541. it.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
  4542. nl.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches per host.
  4543. en.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
  4544. de.ro.HelpConnectConfig24:Das ist die Maximalzahl aufrechtzuerhaltender Verbindungen.
  4545. fr.ro.HelpConnectConfig24:\Tle nombre maximum de connexions persistantes.
  4546. it.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
  4547. nl.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
  4548. en.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
  4549. de.ro.HelpConnectConfig25:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
  4550. fr.ro.HelpConnectConfig25:\Sréduire le nombre maximum de connexions persistantes.
  4551. it.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
  4552. nl.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
  4553. en.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
  4554. de.ro.HelpConnectConfig26:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
  4555. fr.ro.HelpConnectConfig26:\Saugmenter le nombre maximum de connexions persistantes.
  4556. it.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
  4557. nl.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
  4558. en.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
  4559. de.ro.HelpConnectConfig27:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4560. fr.ro.HelpConnectConfig27:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Connexion.
  4561. it.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
  4562. nl.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
  4563. en.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
  4564. de.ro.HelpConnectConfig28:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4565. fr.ro.HelpConnectConfig28:\Sfermer cette fenêtre sans sauvegarder les changements.|M\Arevenir aux options de Connexion précédemment sauvegardées.
  4566. it.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
  4567. nl.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4568. en.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4569. de.ro.HelpConnectConfig29:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4570. fr.ro.HelpConnectConfig29:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4571. it.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4572. nl.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4573.  
  4574. en.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
  4575. de.ro.HelpContentConfig:Fenster zur Einstellung des Browserverhaltens bei bestimmten Seiteninhalten
  4576. fr.ro.HelpContentConfig:\Tla fenêtre de configuration du Contenu
  4577. it.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
  4578. nl.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
  4579. en.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
  4580. de.ro.HelpContentConfig2:Stellt ein, ob NetSurf versuchen soll, die auf Webseiten eingeblendete Werbung automatisch zu unterdrücken.|MIn seltenen Fällen wird dadurch jedoch auch 'echter' Seiteninhalt geblockt.
  4581. fr.ro.HelpContentConfig2:Ceci indique si Netsurf doit essayer de bloquer les pubs sur les pages web.|MEn de rares circonstances, cette option peut également bloquer du contenu valide.
  4582. it.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
  4583. nl.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will atempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
  4584. en.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
  4585. de.ro.HelpContentConfig3:Stellt ein, ob NetSurf das automatische Öffnen neuer Fenster auf dem Desktop unterbinden soll.
  4586. fr.ro.HelpContentConfig3:Ceci indique si Netsurf doit empêcher les sites web d'ouvrir automatiquement de nouvelles fenêtres sur votre Bureau.
  4587. it.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
  4588. nl.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
  4589. en.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
  4590. de.ro.HelpContentConfig4:Stellt ein, ob externe Pluginroutinen genutzt werden dürfen, um Zusatzinhalte darzustellen (z.B. Flash).
  4591. fr.ro.HelpContentConfig4:Ceci indique si Netsurf doit autoriser les plug-ins externes à manipuler des types de contenu supplémentaires, comme le Flash.
  4592. it.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
  4593. nl.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
  4594. en.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
  4595. de.ro.HelpContentConfig7:Stellt ein, ob NetSurf erlaubt, daß Links beim Aufruf neue Browserfenster öffnen dürfen.
  4596. fr.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
  4597. it.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
  4598. nl.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
  4599. en.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
  4600. de.ro.HelpContentConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4601. fr.ro.HelpContentConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Contenu.
  4602. it.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
  4603. nl.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
  4604. en.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
  4605. de.ro.HelpContentConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4606. fr.ro.HelpContentConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Contenu précédemment sauvegardées.
  4607. it.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
  4608. nl.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4609. en.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4610. de.ro.HelpContentConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4611. fr.ro.HelpContentConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4612. it.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4613. nl.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4614.  
  4615. en.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
  4616. de.ro.HelpFontConfig:Konfigurationsfenster zur Einstellung der verwendeten Schriftarten
  4617. fr.ro.HelpFontConfig:\Tla fenêtre de configuration de Fontes
  4618. it.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
  4619. nl.ro.HelpFontConfig:\font configuration \w
  4620. en.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
  4621. de.ro.HelpFontConfig3:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Sans-serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Sans-serif vorgegeben wird.
  4622. fr.ro.HelpFontConfig3:\Tla fonte sans-sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sans-sérif.
  4623. it.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
  4624. nl.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
  4625. en.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
  4626. de.ro.HelpFontConfig4:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
  4627. fr.ro.HelpFontConfig4:\Ssélectionner une fonte sans-sérif.
  4628. it.ro.HelpFontConfig4:\Sseleziona un font sans-serif
  4629. nl.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
  4630. en.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
  4631. de.ro.HelpFontConfig6:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Serif vorgegeben wird.
  4632. fr.ro.HelpFontConfig6:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sérif.
  4633. it.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
  4634. nl.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
  4635. en.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
  4636. de.ro.HelpFontConfig7:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
  4637. fr.ro.HelpFontConfig7:\Ssélectionner une fonte sérif.
  4638. it.ro.HelpFontConfig7:\Sseleziona un font sans-serif
  4639. nl.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
  4640. en.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
  4641. de.ro.HelpFontConfig9:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Monospace.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Monospace vorgegeben wird.
  4642. fr.ro.HelpFontConfig9:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police monospace.
  4643. it.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
  4644. nl.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
  4645. en.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
  4646. de.ro.HelpFontConfig10:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
  4647. fr.ro.HelpFontConfig10:\Ssélectionner une fonte monospace.
  4648. it.ro.HelpFontConfig10:\Sseleziona un font monospaziato
  4649. nl.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
  4650. en.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
  4651. de.ro.HelpFontConfig12:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Kursiv.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Kursiv vorgegeben wird.
  4652. fr.ro.HelpFontConfig12:\Tla fonte cursive actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police cursive.
  4653. it.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
  4654. nl.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
  4655. en.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
  4656. de.ro.HelpFontConfig13:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
  4657. fr.ro.HelpFontConfig13:\Ssélectionner une fonte cursive.
  4658. it.ro.HelpFontConfig13:\Sseleziona un font corsivo
  4659. nl.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
  4660. en.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
  4661. de.ro.HelpFontConfig15:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Fantasy.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Fantasy vorgegeben wird.
  4662. fr.ro.HelpFontConfig15:\Tla fonte fantaisie actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police fantaisie.
  4663. it.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
  4664. nl.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
  4665. en.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
  4666. de.ro.HelpFontConfig16:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
  4667. fr.ro.HelpFontConfig16:\Ssélectionner une fonte fantaisie.
  4668. it.ro.HelpFontConfig16:\Sseleziona un font fantasia
  4669. nl.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
  4670. en.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
  4671. de.ro.HelpFontConfig18:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für die Standardtextanzeige.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite KEIN bestimmtes Schriftbild vorgegeben wird.
  4672. fr.ro.HelpFontConfig18:\Tla famille de fontes actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web ne spécifiera aucune police.
  4673. it.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
  4674. nl.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
  4675. en.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
  4676. de.ro.HelpFontConfig19:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
  4677. fr.ro.HelpFontConfig19:\Ssélectionner une famille de fontes par défaut.
  4678. it.ro.HelpFontConfig19:\Sseleziona una famiglia font predefinita
  4679. nl.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
  4680. en.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
  4681. de.ro.HelpFontConfig23:Hier kann eine Standarfontgröße gewählt werden.|MNetSurf wird diese Größe immer dann verwenden, wenn von der Webseite keine eigene Schriftgröße eingestellt wird.
  4682. fr.ro.HelpFontConfig23:Vous pouvez entrer ici une taille par défaut.|MNetsurf l'utilisera chaque fois qu'une page web ne spécifiera pas de taille de fonte.
  4683. it.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
  4684. nl.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
  4685. en.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
  4686. de.ro.HelpFontConfig24:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die Standardfontgröße.
  4687. fr.ro.HelpFontConfig24:\Sréduire la taille de fonte.
  4688. it.ro.HelpFontConfig24:\Sriduce la dimensione del font predefinito
  4689. nl.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
  4690. en.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
  4691. de.ro.HelpFontConfig25:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Standardfontgröße.
  4692. fr.ro.HelpFontConfig25:\Saugmenter la taille de fonte.
  4693. it.ro.HelpFontConfig25:\Saumenta la dimensione del font predefinito
  4694. nl.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
  4695. en.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
  4696. de.ro.HelpFontConfig28:Hier kann eine minimale Schriftgröße eingestellt werden.|MNetSurf wird keine Darstellung von noch kleineren Schriften zulassen.
  4697. fr.ro.HelpFontConfig28:Vous pouvez entrer ici une taille de fonte minimum.|MNetsurf ne permettra pas aux pages web d'afficher un texte ayant une taille plus petite.
  4698. it.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
  4699. nl.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
  4700. en.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
  4701. de.ro.HelpFontConfig29:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimal zugelassene Schriftgröße.
  4702. fr.ro.HelpFontConfig29:\Sréduire la taille de fonte minimum.
  4703. it.ro.HelpFontConfig29:\Sriduce la dimensione minima del font
  4704. nl.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
  4705. en.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
  4706. de.ro.HelpFontConfig30:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimal zugelassene Schriftgröße.
  4707. fr.ro.HelpFontConfig30:\Saugmenter la taille de fonte minimum.
  4708. it.ro.HelpFontConfig30:\Saumenta la dimensione minima del font
  4709. nl.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
  4710. en.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
  4711. de.ro.HelpFontConfig32:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4712. fr.ro.HelpFontConfig32:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Fontes.
  4713. it.ro.HelpFontConfig32:\Sripristina le impostazioni dei font ai loro valori originali
  4714. nl.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
  4715. en.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
  4716. de.ro.HelpFontConfig33:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4717. fr.ro.HelpFontConfig33:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Fontes précédemment sauvegardées.
  4718. it.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
  4719. nl.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4720. en.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4721. de.ro.HelpFontConfig34:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4722. fr.ro.HelpFontConfig34:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4723. it.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4724. nl.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4725.  
  4726. en.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
  4727. de.ro.HelpHomeConfig:Homepage Konfiguration
  4728. fr.ro.HelpHomeConfig:\Tla fenêtre de configuration de Page d'accueil
  4729. it.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
  4730. nl.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
  4731. en.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
  4732. de.ro.HelpHomeConfig3:Hier kann die Webadresse der Homepage eingegeben werden.
  4733. fr.ro.HelpHomeConfig3:Vous pouvez entrer ici une page d'accueil par défaut.
  4734. it.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
  4735. nl.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
  4736. en.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
  4737. de.ro.HelpHomeConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur schnellen Auswahl einer Adresse.|MDie angezeigten Adressen wurden in letzter Zeit in die Adressleiste eines Browserfensters eingegeben.
  4738. fr.ro.HelpHomeConfig4:\Ssélectionner une URL récemment tapée.|MCes adresses ont été récemment tapées dans la barre d'URL du navigateur Netsurf.
  4739. it.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
  4740. nl.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
  4741. en.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
  4742. de.ro.HelpHomeConfig5:Stellt ein, ob NetSurf beim Starten automatisch ein Browserfenster öffnet.
  4743. fr.ro.HelpHomeConfig5:Ceci indique si Netsurf doit ouvrir une fenêtre de navigation au démarrage.
  4744. it.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
  4745. nl.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
  4746. en.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
  4747. de.ro.HelpHomeConfig6:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4748. fr.ro.HelpHomeConfig6:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Page d'accueil.
  4749. it.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
  4750. nl.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
  4751. en.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
  4752. de.ro.HelpHomeConfig7:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4753. fr.ro.HelpHomeConfig7:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Page d'accueil précédemment sauvegardées.
  4754. it.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
  4755. nl.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4756. en.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4757. de.ro.HelpHomeConfig8:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4758. fr.ro.HelpHomeConfig8:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4759. it.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4760. nl.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4761.  
  4762. en.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
  4763. de.ro.HelpImageConfig:Das ist das Fenster zur Konfiguration der Bilddarstellungsoptionen.
  4764. fr.ro.HelpImageConfig:\Tla fenêtre de configuration d'Image
  4765. it.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
  4766. nl.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
  4767. en.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
  4768. de.ro.HelpImageConfig3:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Vordergrundbilder.
  4769. fr.ro.HelpImageConfig3:\Tla qualité d'image de premier plan sélectionnée actuellement.
  4770. it.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
  4771. nl.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
  4772. en.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
  4773. de.ro.HelpImageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Vordergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
  4774. fr.ro.HelpImageConfig4:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de premier plan.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
  4775. it.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
  4776. nl.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
  4777. en.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
  4778. de.ro.HelpImageConfig6:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Hintergrundbilder.
  4779. fr.ro.HelpImageConfig6:\Tla qualité d'image de fond sélectionnée actuellement.
  4780. it.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
  4781. nl.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
  4782. en.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
  4783. de.ro.HelpImageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Hintergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
  4784. fr.ro.HelpImageConfig7:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de fond.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
  4785. it.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
  4786. nl.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
  4787. en.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
  4788. de.ro.HelpImageConfig8:Das ist das Vorschaubild.|MDie qualitativ besten Anzeigeresultate werden erzielt, wenn Vorder- und Hintergrundbilder per Error-Diffusion dargestellt werden.|MGenauere Informationen gibt es in der Dokumentation.
  4789. fr.ro.HelpImageConfig8:\Timage de prévisualisation de qualité d'image.|MLes résultats optimaux sont obtenus avec des images de premier plan et de fond avec diffusion d'erreur.|MLe guide utilisateur fournit plus d'informations quant aux implications de cette option.
  4790. it.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
  4791. nl.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
  4792. en.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
  4793. de.ro.HelpImageConfig12:Hier kann die minimale Zeitverzögerung zwischen den Frames einer Animation vorgegeben werden.|MSehr niedrige Werte können bei raschen Animationen hohe Rechenleistungen erfordern und sind darum nicht geeignet für langsamere Computer.
  4794. fr.ro.HelpImageConfig12:Vous pouvez entrer ici le temps minimum entre deux images d'animation.|MUn réglage trop bas peut ralentir les animations affichées et ne convient pas à des ordinateurs lents.
  4795. it.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
  4796. nl.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
  4797. en.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
  4798. de.ro.HelpImageConfig13:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
  4799. fr.ro.HelpImageConfig13:\Sréduire le temps minimum entre deux images d'animation.
  4800. it.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
  4801. nl.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
  4802. en.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
  4803. de.ro.HelpImageConfig14:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
  4804. fr.ro.HelpImageConfig14:\Saugmenter le temps minimum entre deux images d'animation.
  4805. it.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
  4806. nl.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
  4807. en.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
  4808. de.ro.HelpImageConfig16:Erlaubt das Abschalten der Animationsdarstellung auf Webseiten.|MSind die Animationen abgeschaltet, wird von NetSurf lediglich das erste Einzelbild der Animationsfolge als einfaches Bild angezeigt.
  4809. fr.ro.HelpImageConfig16:Ceci indique si Netsurf doit annuler les animations des pages web.|MLorsque les animations sont désactivées, Netsurf utilisera la première image comme image statique.
  4810. it.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
  4811. nl.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
  4812. en.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
  4813. de.ro.HelpImageConfig17:Stellt die Bildoptionen zurück auf die Standardwerte.
  4814. fr.ro.HelpImageConfig17:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Image.
  4815. it.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
  4816. nl.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
  4817. en.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
  4818. de.ro.HelpImageConfig18:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.            
  4819. fr.ro.HelpImageConfig18:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Image précédemment sauvegardées.
  4820. it.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
  4821. nl.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4822. en.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4823. de.ro.HelpImageConfig19:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.              
  4824. fr.ro.HelpImageConfig19:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4825. it.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4826. nl.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4827.  
  4828. en.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
  4829. de.ro.HelpInterfaceConfig:Fenster zur Einstellung des Programmverhaltens in ausgewählten Situationen
  4830. fr.ro.HelpInterfaceConfig:\Tla fenêtre de configuration d'interface
  4831. it.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
  4832. nl.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
  4833. en.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
  4834. de.ro.HelpInterfaceConfig2:Beim Abspeichern von Dateien auf einen Datenträger werden die Dateinamenserweiterungen (Extensions) aus dem Dateinamen entfernt.
  4835. fr.ro.HelpInterfaceConfig2:Ceci indique si Netsurf supprime les extensions de fichiers lors d'une sauvegarde sur disque.
  4836. it.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
  4837. nl.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
  4838. en.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
  4839. de.ro.HelpInterfaceConfig3:Beim Abspeichern wird vor dem Überschreiben namensgleicher Dateien von NetSurf nachgefragt, ob dies so erfolgen soll.
  4840. fr.ro.HelpInterfaceConfig3:Ceci indique si Netsurf doit demander confirmation avant d'écraser des fichiers portant le même nom.
  4841. it.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
  4842. nl.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
  4843. en.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
  4844. de.ro.HelpInterfaceConfig6:Fantastisches Feature zum automatischen Vorschlagen von URL Adressen bei deren Eingabe.|MDiese Funktion zeigt bei der Eingabe von Webadressen in die Adressleiste mögliche sinnvolle Adressvorschläge während des Eintippens an.
  4845. fr.ro.HelpInterfaceConfig6:Ceci indique si la fontion de suggestion d'URL de Netsurf est activée.|MLa suggestion d'URL montre les possibilités de complétion d'URL au fur et à mesure où elles sont tapées dans la barre.
  4846. it.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
  4847. nl.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
  4848. en.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
  4849. de.ro.HelpInterfaceConfig7:In der lokalen History werden die Adressen der besuchten Webseiten schwebend über den zugehörigen Bildern eingeblendet.
  4850. fr.ro.HelpInterfaceConfig7:Ceci indique si l'URL de l'item sous le pointeur dans la fenêtre d'historique local doit être affiché.
  4851. it.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
  4852. nl.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
  4853. en.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
  4854. de.ro.HelpInterfaceConfig10:Beim verkleinernden Ablegen eines Browserfensters auf dem Desktophintergrund (Iconisieren) wird von NetSurf ein fensterspezifisches Icon erzeugt, welches den aktuellen Seiteninhalt wiedergibt.
  4855. fr.ro.HelpInterfaceConfig10:Ceci indique si Netsurf doit utiliser une miniature lors de l'iconisation vers le Punaiseur (Pinboard).
  4856. it.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
  4857. nl.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
  4858. en.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
  4859. de.ro.HelpInterfaceConfig11:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4860. fr.ro.HelpInterfaceConfig11:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Interface.
  4861. it.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
  4862. nl.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
  4863. en.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
  4864. de.ro.HelpInterfaceConfig12:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4865. fr.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Interface précédemment sauvegardées.
  4866. it.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
  4867. nl.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4868. en.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4869. de.ro.HelpInterfaceConfig13:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4870. fr.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4871. it.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4872. nl.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4873. en.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
  4874. de.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
  4875. fr.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
  4876. it.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
  4877. nl.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
  4878. en.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
  4879. de.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
  4880. fr.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
  4881. it.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
  4882. nl.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
  4883.  
  4884. en.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
  4885. de.ro.HelpLanguageConfig:Konfigurationsfenster für die Spracheinstellungen
  4886. fr.ro.HelpLanguageConfig:\Tfenêtre de configuration de langue.
  4887. it.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
  4888. nl.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
  4889. en.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
  4890. de.ro.HelpLanguageConfig3:Das ist die aktuell eingestellte Sprache für die Bedienoberfläche.|MDiese Sprache wird genutzt, um NetSurf's Meldungen und die Texte der Dialogboxen und Menüs darzustellen.
  4891. fr.ro.HelpLanguageConfig3:\Tla langue d'interface sélectionnée actuellement.|MLa langue d'interface est la langue utilisée pour les messages et les boîtes de dialogue de Netsurf.
  4892. it.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
  4893. nl.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
  4894. en.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
  4895. de.ro.HelpLanguageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Oberflächensprache.
  4896. fr.ro.HelpLanguageConfig4:\Schoisir une langue d'interface.
  4897. it.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
  4898. nl.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
  4899. en.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
  4900. de.ro.HelpLanguageConfig6:Das ist die aktuelle Sprache zur Anzeige auf Webseiten.|MWenn eine Webseite die Darstellung in verschiedenen Sprachen anbietet, wird NetSurf die Webseite in der hier eingestellten bevorzugten Sprache abrufen.
  4901. fr.ro.HelpLanguageConfig6:\Tla langue de page web sélectionnée actuellement.|MSi un site web fournit un choix de langues, Netsurf demandera la page dans votre langue favorite.
  4902. it.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
  4903. nl.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
  4904. en.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
  4905. de.ro.HelpLanguageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Webseitensprache.
  4906. fr.ro.HelpLanguageConfig7:\Schoisir une langue de page web préférée.
  4907. it.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
  4908. nl.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
  4909. en.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
  4910. de.ro.HelpLanguageConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4911. fr.ro.HelpLanguageConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Langue.
  4912. it.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
  4913. nl.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
  4914. en.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
  4915. de.ro.HelpLanguageConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  4916. fr.ro.HelpLanguageConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Langue précédemment sauvegardées.
  4917. it.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
  4918. nl.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4919. en.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4920. de.ro.HelpLanguageConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4921. fr.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4922. it.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4923. nl.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4924.  
  4925. en.ro.HelpMemoryConfig:\Tmemory configuration \w
  4926. de.ro.HelpMemoryConfig:Fenster zur Konfiguration des nutzbaren Arbeitsspeichers
  4927. fr.ro.HelpMemoryConfig:\Tla fenêtre de configuration de mémoire
  4928. it.ro.HelpMemoryConfig:\Tmemory configuration \w
  4929. nl.ro.HelpMemoryConfig:\Tmemory configuration \w
  4930. en.ro.HelpMemoryConfig3:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing uncompressed images here.
  4931. de.ro.HelpMemoryConfig3:Hier kann die Maximalgröße des von NetSurf für nichtkomprimierte Bilder genutzten Speichers angegeben werden.
  4932. fr.ro.HelpMemoryConfig3:Vous pouvez entrer ici la quantité maximum de mémoire que Netsurf utilisera pour stocker les images non-compressées.
  4933. it.ro.HelpMemoryConfig3:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing uncompressed images here.
  4934. nl.ro.HelpMemoryConfig3:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing uncompressed images here.
  4935. en.ro.HelpMemoryConfig4:\Sreduce the amount of memory used for storing uncompressed images.
  4936. de.ro.HelpMemoryConfig4:Klicken mit AUSWAHL verkleinert den Arbeitsspeicher zum Ablegen nichtkomprimierter Bilder.
  4937. fr.ro.HelpMemoryConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire utilisée pour stocker les images non-compressées.
  4938. it.ro.HelpMemoryConfig4:\Sreduce the amount of memory used for storing uncompressed images.
  4939. nl.ro.HelpMemoryConfig4:\Sreduce the amount of memory used for storing uncompressed images.
  4940. en.ro.HelpMemoryConfig5:\Sincrease the amount of memory used for storing uncompressed images.
  4941. de.ro.HelpMemoryConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert den Arbeitsspeicher zum Ablegen nichtkomprimierter Bilder.
  4942. fr.ro.HelpMemoryConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire utilisée pour stocker les images non-compressées.
  4943. it.ro.HelpMemoryConfig5:\Sincrease the amount of memory used for storing uncompressed images.
  4944. nl.ro.HelpMemoryConfig5:\Sincrease the amount of memory used for storing uncompressed images.
  4945. en.ro.HelpMemoryConfig7:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
  4946. de.ro.HelpMemoryConfig7:NetSurf nimmt eine automatische intelligente Abschätzung der notwendigen Größe des Arbeitsspeichers zum Ablegen nichtkomprimierter Bilddaten vor.
  4947. fr.ro.HelpMemoryConfig7:Ceci indiquera si Netsurf doit essayer de deviner intelligemment la quantité de mémoire la plus appropriée à utiliser pour le stockage d'images non-compressées.
  4948. it.ro.HelpMemoryConfig7:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
  4949. nl.ro.HelpMemoryConfig7:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
  4950. en.ro.HelpMemoryConfig9:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing compressed images here.
  4951. de.ro.HelpMemoryConfig9:Hier kann die Maximalgröße des von NetSurf für komprimierte Bilder genutzten Speichers angegeben werden.
  4952. fr.ro.HelpMemoryConfig9:Vous pouvez entrer ici la quantité de mémoire maximum que Netsurf utilisera pour le stockage d'images compressées.
  4953. it.ro.HelpMemoryConfig9:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing compressed images here.
  4954. nl.ro.HelpMemoryConfig9:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing compressed images here.
  4955. en.ro.HelpMemoryConfig10:\Sreduce the amount of memory used for storing compressed images.
  4956. de.ro.HelpMemoryConfig10:Klicken mit AUSWAHL verkleinert den Arbeitsspeicher zum Ablegen komprimierter Bilder.
  4957. fr.ro.HelpMemoryConfig10:\Sréduire la quantité de mémoire utilisée pour le stockage d'images compressées.
  4958. it.ro.HelpMemoryConfig10:\Sreduce the amount of memory used for storing compressed images.
  4959. nl.ro.HelpMemoryConfig10:\Sreduce the amount of memory used for storing compressed images.
  4960. en.ro.HelpMemoryConfig11:\Sincrease the amount of memory used for storing compressed images.
  4961. de.ro.HelpMemoryConfig11:Klicken mit AUSWAHL vergrößert den Arbeitsspeicher zum Ablegen komprimierter Bilder.
  4962. fr.ro.HelpMemoryConfig11:\Saugmenter la quantité de mémoire utilisée pour le stockage d'images compressées.
  4963. it.ro.HelpMemoryConfig11:\Sincrease the amount of memory used for storing compressed images.
  4964. nl.ro.HelpMemoryConfig11:\Sincrease the amount of memory used for storing compressed images.
  4965. en.ro.HelpMemoryConfig13:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
  4966. de.ro.HelpMemoryConfig13:NetSurf nimmt eine automatische intelligente Abschätzung der notwendigen Größe des Arbeitsspeichers zum Ablegen komprimierter Bilddaten vor.
  4967. fr.ro.HelpMemoryConfig13:Ceci indiquera si Netsurf doit essayer de deviner intelligemment la quantité de mémoire la plus appropriée à utiliser pour le stockage d'images compressées.
  4968. it.ro.HelpMemoryConfig13:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
  4969. nl.ro.HelpMemoryConfig13:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
  4970. en.ro.HelpMemoryConfig14:\Sreset the Memory options back to their default values.
  4971. de.ro.HelpMemoryConfig14:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  4972. fr.ro.HelpMemoryConfig14:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Mémoire.
  4973. it.ro.HelpMemoryConfig14:\Sreset the Memory options back to their default values.
  4974. nl.ro.HelpMemoryConfig14:\Sreset the Memory options back to their default values.
  4975. en.ro.HelpMemoryConfig15:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the memory options to the last saved configuration.
  4976. de.ro.HelpMemoryConfig15:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.                
  4977. fr.ro.HelpMemoryConfig15:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Mémoire précédemment sauvegardées.
  4978. it.ro.HelpMemoryConfig15:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the memory options to the last saved configuration.
  4979. nl.ro.HelpMemoryConfig15:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  4980. en.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4981. de.ro.HelpMemoryConfig16:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
  4982. fr.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  4983. it.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4984. nl.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  4985.  
  4986. en.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
  4987. de.ro.HelpSecurityConfig:Fenster zur Konfiguration der Sicherheitseinstellungen
  4988. fr.ro.HelpSecurityConfig:\Tla fenêtre de configuration de sécurité
  4989. it.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
  4990. nl.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
  4991. en.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
  4992. de.ro.HelpSecurityConfig2:NetSurf sendet Seitenreferenzinformationen an Webserver.|MIst diese Option gewählt, schickt NetSurf an den Server einer neuen Webseite die Adresse der Seite von der aus die aktuelle über einen Link aufgerufen wurde.
  4993. fr.ro.HelpSecurityConfig2:Ceci indique si Netsurf doit envoyer l'information de renvoi de site aux serveurs web.|MLorsque ceci est activé Netsurf signalera au serveur web d'une nouvelle page l'adresse du site d'où vous venez, après avoir suivi un lien.
  4994. it.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
  4995. nl.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
  4996. en.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
  4997. de.ro.HelpSecurityConfig6:Hier kann die Zeitdauer in Tagen angegeben werden, bis zu deren Ablauf Objekte in der globalen History gespeichert bleiben.
  4998. fr.ro.HelpSecurityConfig6:Vous pouvez entrer ici la durée de stockage des items dans l'historique global.
  4999. it.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
  5000. nl.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
  5001. en.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
  5002. de.ro.HelpSecurityConfig7:Klicken mit AUSWAHL verkürzt die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
  5003. fr.ro.HelpSecurityConfig7:\Sréduire la durée de l'historique global.
  5004. it.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
  5005. nl.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
  5006. en.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
  5007. de.ro.HelpSecurityConfig8:Klicken mit AUSWAHL verlängert die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
  5008. fr.ro.HelpSecurityConfig8:\Saugmenter la durée de l'historique global.
  5009. it.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
  5010. nl.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
  5011. en.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
  5012. de.ro.HelpSecurityConfig10:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  5013. fr.ro.HelpSecurityConfig10:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Sécurité.
  5014. it.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
  5015. nl.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
  5016. en.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
  5017. de.ro.HelpSecurityConfig11:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.                                  
  5018. fr.ro.HelpSecurityConfig11:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Sécurité précédemment sauvegardées.
  5019. it.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
  5020. nl.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  5021. en.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  5022. de.ro.HelpSecurityConfig12:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.                                    
  5023. fr.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  5024. it.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  5025. nl.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  5026.  
  5027. en.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
  5028. de.ro.HelpThemeConfig:Fenster zur Auswahl des Anzeigethemas
  5029. fr.ro.HelpThemeConfig:\Tla fenêtre de configuration de thème
  5030. it.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
  5031. nl.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
  5032. en.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
  5033. de.ro.HelpThemeConfig2:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
  5034. fr.ro.HelpThemeConfig2:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Thème.
  5035. it.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
  5036. nl.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
  5037. en.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
  5038. de.ro.HelpThemeConfig3:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
  5039. fr.ro.HelpThemeConfig3:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Thème précédemment sauvegardées.
  5040. it.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
  5041. nl.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
  5042. en.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  5043. de.ro.HelpThemeConfig4:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.  
  5044. fr.ro.HelpThemeConfig4:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
  5045. it.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  5046. nl.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
  5047.  
  5048. en.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
  5049. de.ro.HelpThemePConfig:Dieser Dialog zeigt die verfügbaren Themen.|MDas ausgewählte Thema wird bei der Anzeige von Browserfenster, Cookieverwaltung, Hotlist und History eingesetzt.
  5050. fr.ro.HelpThemePConfig:Cette fenêtre indique les thèmes disponibles.|MLe thème de l'icône sélectionnée est utilisée pour les fenêtres de navigation de Netsurf, la liste des favoris et l'historique global.
  5051. it.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
  5052. nl.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist and global history.
  5053.  
  5054. # Amiga HelpHint (tooltip) text
  5055. #
  5056.  
  5057. en.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
  5058. de.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
  5059. fr.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
  5060. it.ami.HelpToolbarBack:Indietro
  5061. nl.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
  5062. en.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
  5063. de.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
  5064. fr.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
  5065. it.ami.HelpToolbarForward:Avanti
  5066. nl.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
  5067. en.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
  5068. de.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
  5069. fr.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
  5070. it.ami.HelpToolbarStop:Stop
  5071. nl.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
  5072. en.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
  5073. de.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
  5074. fr.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
  5075. it.ami.HelpToolbarReload:Ricarica
  5076. nl.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
  5077. en.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
  5078. de.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
  5079. fr.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
  5080. it.ami.HelpToolbarHome:Pagina iniziale
  5081. nl.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
  5082. en.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
  5083. de.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
  5084. fr.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
  5085. it.ami.HelpToolbarURL:Barra indirizzi
  5086. nl.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
  5087. en.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
  5088. de.ami.HelpToolbarWebSearch:Websuchleiste\nText eingeben und Enter drücken um mit der Standardsuchmaschine zu suchen
  5089. fr.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
  5090. it.ami.HelpToolbarWebSearch:Digita una voce in base al provider scelto e premi invio
  5091. nl.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
  5092. en.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
  5093. de.ami.HelpToolbarAddTab:Tab hinzufügen.
  5094. fr.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
  5095. it.ami.HelpToolbarAddTab:Apri una nuova scheda
  5096. nl.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
  5097.  
  5098.  
  5099. # Configuration tokens
  5100. # ====================
  5101. #
  5102. # These tokens are used for the configuration icon text.
  5103. #
  5104.  
  5105. en.all.con_cache:Cache
  5106. de.all.con_cache:Cache
  5107. fr.all.con_cache:Cache
  5108. it.all.con_cache:Cache
  5109. nl.all.con_cache:Voorraad
  5110. en.all.con_connect:Connection
  5111. de.all.con_connect:Verbindung
  5112. fr.all.con_connect:Connexion
  5113. it.all.con_connect:Connessione
  5114. nl.all.con_connect:Connectie
  5115. en.all.con_content:Content
  5116. de.all.con_content:Inhalte
  5117. fr.all.con_content:Contenu
  5118. it.all.con_content:Contenuto
  5119. nl.all.con_content:Inhoud
  5120. en.all.con_fonts:Fonts
  5121. de.all.con_fonts:Schriftarten
  5122. fr.all.con_fonts:Fontes
  5123. it.all.con_fonts:Font
  5124. nl.all.con_fonts:Lettertypen
  5125. en.all.con_home:Home page
  5126. de.all.con_home:Homepage
  5127. fr.all.con_home:Page d'accueil
  5128. it.all.con_home:Home Page
  5129. nl.all.con_home:Thuispagina
  5130. en.all.con_image:Images
  5131. de.all.con_image:Bilder
  5132. fr.all.con_image:Images
  5133. it.all.con_image:Immagini
  5134. nl.all.con_image:Beelden
  5135. en.all.con_inter:Interface
  5136. de.all.con_inter:Nützliches
  5137. fr.all.con_inter:Interface
  5138. it.all.con_inter:Interfaccia
  5139. nl.all.con_inter:Interface
  5140. en.all.con_lang:Language
  5141. de.all.con_lang:Sprachen
  5142. fr.all.con_lang:Langue
  5143. it.all.con_lang:Lingua
  5144. nl.all.con_lang:Taal
  5145. en.all.con_memory:Memory
  5146. de.all.con_memory:Speicher
  5147. fr.all.con_memory:Mémoire
  5148. it.all.con_memory:Memoria
  5149. nl.all.con_memory:Geheugen
  5150. en.all.con_secure:Security
  5151. de.all.con_secure:Sicherheit
  5152. fr.all.con_secure:Sécurité
  5153. it.all.con_secure:Sicurezza
  5154. nl.all.con_secure:Veiligheid
  5155. en.all.con_theme:Themes
  5156. de.all.con_theme:Themen
  5157. fr.all.con_theme:Thèmes
  5158. it.all.con_theme:Temi
  5159. nl.all.con_theme:Thema's
  5160. en.all.con_general:General
  5161. de.all.con_general:Allgemeines
  5162. fr.all.con_general:General
  5163. it.all.con_general:Generale
  5164. nl.all.con_general:General
  5165. en.all.con_rendering:Rendering
  5166. de.all.con_rendering:Rendern
  5167. fr.all.con_rendering:Rendu
  5168. it.all.con_rendering:Rendering
  5169. nl.all.con_rendering:Rendering
  5170. en.all.con_advanced:Advanced
  5171. de.all.con_advanced:Erweitertes
  5172. fr.all.con_advanced:Avancé
  5173. it.all.con_advanced:Avanzate
  5174. nl.all.con_advanced:Advanced
  5175.  
  5176. # General tab
  5177. #
  5178.  
  5179. en.all.Preferences:Preferences
  5180. de.all.Preferences:Einstellungen
  5181. fr.all.Preferences:Preferences
  5182. it.all.Preferences:Preferenze di NetSurf
  5183. nl.all.Preferences:Preferences
  5184. en.all.Use:Use
  5185. de.all.Use:Benutzen
  5186. fr.all.Use:Use
  5187. it.all.Use:Usa
  5188. nl.all.Use:Use
  5189.  
  5190. en.all.HomePageURL:URL
  5191. de.all.HomePageURL:URL
  5192. fr.all.HomePageURL:URL
  5193. it.all.HomePageURL:URL
  5194. nl.all.HomePageURL:URL
  5195. en.all.HomePageDefault:Use default page
  5196. de.all.HomePageDefault:Standardseite
  5197. fr.all.HomePageDefault:Use default page
  5198. it.all.HomePageDefault:Usa pagina predefinita
  5199. nl.all.HomePageDefault:Use default page
  5200. en.all.HomePageCurrent:Use current page
  5201. de.all.HomePageCurrent:Aktuelle Seite
  5202. fr.all.HomePageCurrent:Use current page
  5203. it.all.HomePageCurrent:Usa pagina corrente
  5204. nl.all.HomePageCurrent:Use current page
  5205. en.all.HomePageBlank:Use blank page
  5206. de.all.HomePageBlank:Use blank page
  5207. fr.all.HomePageBlank:Use blank page
  5208. it.all.HomePageBlank:Usa pagina vuota
  5209. nl.all.HomePageBlank:Use blank page
  5210. en.all.ContentBlocking:Content blocking
  5211. de.all.ContentBlocking:Inhalte blockieren
  5212. fr.all.ContentBlocking:blocage de contenu
  5213. it.all.ContentBlocking:Blocca contenuti (AdBlock)
  5214. nl.all.ContentBlocking:Content blocking
  5215. en.all.BlockAds:Hide advertisements
  5216. de.all.BlockAds:Werbung unterdrücken
  5217. fr.all.BlockAds:Hide advertisements
  5218. it.all.BlockAds:Nascondi messaggi/banner
  5219. nl.all.BlockAds:Hide advertisements
  5220. en.all.ContentLanguage:Content language
  5221. de.all.ContentLanguage:Sprache
  5222. fr.all.ContentLanguage:Content language
  5223. it.all.ContentLanguage:Lingua contenuti
  5224. nl.all.ContentLanguage:Content language
  5225. en.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
  5226. de.ami.LocaleLang:Rechnervorgabe nutzen
  5227. fr.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
  5228. it.ami.LocaleLang:Ottieni da preferenze localizzazione
  5229. nl.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
  5230. en.all.HistoryAge:Keep history for
  5231. de.all.HistoryAge:History behalten für
  5232. fr.all.HistoryAge:Keep history for
  5233. it.all.HistoryAge:Conserva cronologia per
  5234. nl.all.HistoryAge:Keep history for
  5235. en.all.Days:days
  5236. de.all.Days:Tage
  5237. fr.all.Days:days
  5238. it.all.Days:giorni
  5239. nl.all.Days:days
  5240. en.all.Scripting:Scripting
  5241. de.all.Scripting:Scripting
  5242. fr.all.Scripting:Scripting
  5243. it.all.Scripting:Scripting
  5244. nl.all.Scripting:Scripting
  5245. en.all.EnableJS:Enable JavaScript
  5246. de.all.EnableJS:Enable JavaScript
  5247. fr.all.EnableJS:Enable JavaScript
  5248. it.all.EnableJS:Attiva JavaScript
  5249. nl.all.EnableJS:Enable JavaScript
  5250. en.all.Miscellaneous:Miscellaneous
  5251. de.all.Miscellaneous:Verschiedenes
  5252. fr.all.Miscellaneous:Miscellaneous
  5253. it.all.Miscellaneous:Impostazioni varie
  5254. nl.all.Miscellaneous:Miscellaneous
  5255. en.ami.Privacy:Privacy
  5256. de.ami.Privacy:Privacy
  5257. fr.ami.Privacy:Privacy
  5258. it.ami.Privacy:Privacy
  5259. nl.ami.Privacy:Privacy
  5260. en.all.SendReferer:Send site referral information
  5261. de.all.SendReferer:Seitenreferenzen senden
  5262. fr.all.SendReferer:Send site referral information
  5263. it.all.SendReferer:Invia informazioni sul referral del sito
  5264. nl.all.SendReferer:Send site referral information
  5265. en.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
  5266. de.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
  5267. fr.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
  5268. it.ami.DoNotTrack:Invia header al sito per la richiesta di non tracciamento
  5269. nl.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
  5270. en.all.FastScrolling:Fast scrolling
  5271. de.all.FastScrolling:Schnelles Scrollen
  5272. fr.all.FastScrolling:Fast scrolling
  5273. it.all.FastScrolling:Scrolling veloce
  5274. nl.all.FastScrolling:Fast scrolling
  5275.  
  5276. # Display tab
  5277. #
  5278.  
  5279. en.all.Screen:Screen
  5280. de.all.Screen:Ausgabe
  5281. fr.all.Screen:Screen
  5282. it.all.Screen:Gestione schermi
  5283. nl.all.Screen:Screen
  5284. en.all.ScreenOwn:Own screen
  5285. de.all.ScreenOwn:Eigener Screen
  5286. fr.all.ScreenOwn:Own screen
  5287. it.all.ScreenOwn:Schermo proprietario
  5288. nl.all.ScreenOwn:Own screen
  5289. en.ami.ScreenWB:Workbench
  5290. de.ami.ScreenWB:Workbench
  5291. fr.ami.ScreenWB:Workbench
  5292. it.ami.ScreenWB:Schermo Workbench
  5293. nl.ami.ScreenWB:Workbench
  5294. en.ami.ScreenPublic:Public screen
  5295. de.ami.ScreenPublic:Public Screen
  5296. fr.ami.ScreenPublic:Public screen
  5297. it.ami.ScreenPublic:Schermo pubblico
  5298. nl.ami.ScreenPublic:Public screen
  5299. en.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
  5300. de.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
  5301. fr.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
  5302. it.ami.SimpleRefresh:Refresh semplice
  5303. nl.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
  5304. en.all.Theme:Theme
  5305. de.all.Theme:Thema
  5306. fr.all.Theme:Theme
  5307. it.all.Theme:Tema grafico
  5308. nl.all.Theme:Theme
  5309. en.all.MousePointers:Mouse pointers
  5310. de.all.MousePointers:Mauszeiger
  5311. fr.all.MousePointers:Mouse pointers
  5312. it.all.MousePointers:Puntatori del mouse
  5313. nl.all.MousePointers:Mouse pointers
  5314. en.all.TrueColour:True colour
  5315. de.all.TrueColour:TrueColour
  5316. fr.all.TrueColour:True colour
  5317. it.all.TrueColour:True color
  5318. nl.all.TrueColour:True colour
  5319. en.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
  5320. de.all.OSPointers:Mauszeiger vom OS nutzen, wenn möglich
  5321. fr.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
  5322. it.all.OSPointers:Se possibile usa i puntatori del mouse di sistema
  5323. nl.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
  5324. en.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
  5325. de.all.NeedRestart:Diese Optionen werden erst nach einem Neustart von NetSurf aktiviert.
  5326. fr.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
  5327. it.all.NeedRestart:Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio di NetSurf
  5328. nl.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
  5329.  
  5330. # Connection tab
  5331. #
  5332.  
  5333. en.all.Proxy:HTTP proxy
  5334. de.all.Proxy:HTTP Proxy
  5335. fr.all.Proxy:HTTP Proxy
  5336. it.all.Proxy:Proxy HTTP
  5337. nl.all.Proxy:HTTP Proxy
  5338. en.all.Fetching:Fetching
  5339. de.all.Fetching:Fetching
  5340. fr.all.Fetching:Fetching
  5341. it.all.Fetching:Ricezione
  5342. nl.all.Fetching:Fetching
  5343. en.all.FetchesMax:Maximum fetches
  5344. de.all.FetchesMax:Maximale Anzahl an Ladevorgängen
  5345. fr.all.FetchesMax:Maximum fetches
  5346. it.all.FetchesMax:Massima
  5347. nl.all.FetchesMax:Maximum fetches
  5348. en.all.FetchesHost:Fetches per host
  5349. de.all.FetchesHost:Ladevorgänge pro Host
  5350. fr.all.FetchesHost:Fetches per host
  5351. it.all.FetchesHost:Per host
  5352. nl.all.FetchesHost:Fetches per host
  5353. en.all.FetchesCached:Cached connections
  5354. de.all.FetchesCached:Gehaltene Verbindungen
  5355. fr.all.FetchesCached:Cached connections
  5356. it.all.FetchesCached:Su cache
  5357. nl.all.FetchesCached:Cached connections
  5358.  
  5359. # Rendering tab
  5360. #
  5361.  
  5362. en.all.CacheNative:Cache native versions
  5363. de.all.CacheNative:Originale zwischenspeichern
  5364. fr.all.CacheNative:Cache native versions
  5365. it.all.CacheNative:Versioni cache native
  5366. nl.all.CacheNative:Cache native versions
  5367. en.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
  5368. de.all.ScaleQuality:Skalieren hoher Qualität
  5369. fr.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
  5370. it.all.ScaleQuality:Massima qualità di visualizzazione
  5371. nl.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
  5372. en.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
  5373. de.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
  5374. fr.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
  5375. it.ami.DitherQuality:Qualità dither (<= solo modi a 8-bit)
  5376. nl.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
  5377. en.ami.Low:Low
  5378. de.ami.Low:Low
  5379. fr.ami.Low:Low
  5380. it.ami.Low:Bassa
  5381. nl.ami.Low:Low
  5382. en.ami.Medium:Medium
  5383. de.ami.Medium:Medium
  5384. fr.ami.Medium:Medium
  5385. it.ami.Medium:Media
  5386. nl.ami.Medium:Medium
  5387. en.ami.High:High
  5388. de.ami.High:High
  5389. fr.ami.High:High
  5390. it.ami.High:Alta
  5391. nl.ami.High:High
  5392. en.all.Animations:Animations
  5393. de.all.Animations:Animationen
  5394. fr.all.Animations:Animations
  5395. it.all.Animations:Animazioni
  5396. nl.all.Animations:Animations
  5397. en.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
  5398. de.all.AnimSpeedLimit:Geschwindigkeit begrenzen
  5399. fr.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
  5400. it.all.AnimSpeedLimit:Limita velocità a
  5401. nl.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
  5402. en.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
  5403. de.all.AnimSpeedFrames:Bildintervall (Sekunden)
  5404. fr.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
  5405. it.all.AnimSpeedFrames:fotogrammi al secondo
  5406. nl.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
  5407. en.all.AnimDisable:Disable animations
  5408. de.all.AnimDisable:Animationen abschalten
  5409. fr.all.AnimDisable:Disable animations
  5410. it.all.AnimDisable:Disattiva animazioni
  5411. nl.all.AnimDisable:Disable animations
  5412.  
  5413. en.all.None:None
  5414. de.all.None:Keine
  5415. fr.all.None:None
  5416. it.all.None:Nessuna
  5417. nl.all.None:None
  5418. en.all.Scaled:Scaled
  5419. de.all.Scaled:Skaliert
  5420. fr.all.Scaled:Scaled
  5421. it.all.Scaled:Scalate
  5422. nl.all.Scaled:Scaled
  5423.  
  5424. en.all.Resolution:Resolution
  5425. de.all.Resolution:Auflösung
  5426. fr.all.Resolution:Resolution
  5427. it.all.Resolution:Risoluzione
  5428. nl.all.Resolution:Resolution
  5429. en.all.ResolutionY:Vertical resolution
  5430. de.all.ResolutionY:Vertikale Auflösung
  5431. fr.all.ResolutionY:Vertical resolution
  5432. it.all.ResolutionY:Verticale
  5433. nl.all.ResolutionY:Vertical resolution
  5434. en.all.ResolutionX:Horizontal resolution
  5435. de.all.ResolutionX:Horizontale Auflösung
  5436. fr.all.ResolutionX:Horizontal resolution
  5437. it.all.ResolutionX:Orizzontale
  5438. nl.all.ResolutionX:Horizontal resolution
  5439. en.all.DPI:DPI
  5440. de.all.DPI:DPI
  5441. fr.all.DPI:DPI
  5442. it.all.DPI:DPI
  5443. nl.all.DPI:DPI
  5444.  
  5445. # Fonts tab
  5446. #
  5447.  
  5448. en.all.FontFamilies:Font families
  5449. de.all.FontFamilies:Schriftfamilien
  5450. fr.all.FontFamilies:Font families
  5451. it.all.FontFamilies:Famiglia Font
  5452. nl.all.FontFamilies:Font families
  5453. en.all.FontSans:Sans-serif
  5454. de.all.FontSans:Sans-serif
  5455. fr.all.FontSans:Sans-serif
  5456. it.all.FontSans:Sans-serif
  5457. nl.all.FontSans:Sans-serif
  5458. en.all.FontSerif:Serif
  5459. de.all.FontSerif:Serif
  5460. fr.all.FontSerif:Serif
  5461. it.all.FontSerif:Serif
  5462. nl.all.FontSerif:Serif
  5463. en.all.FontMono:Monospaced
  5464. de.all.FontMono:Monospace
  5465. fr.all.FontMono:Monospaced
  5466. it.all.FontMono:Monospaziato
  5467. nl.all.FontMono:Monospaced
  5468. en.all.FontCursive:Cursive
  5469. de.all.FontCursive:Kursiv
  5470. fr.all.FontCursive:Cursive
  5471. it.all.FontCursive:Corsivo
  5472. nl.all.FontCursive:Cursive
  5473. en.all.FontFantasy:Fantasy
  5474. de.all.FontFantasy:Fantasy
  5475. fr.all.FontFantasy:Fantasy
  5476. it.all.FontFantasy:Fantasia
  5477. nl.all.FontFantasy:Fantasy
  5478. en.ami.FontFallback:Preferred fallback
  5479. de.ami.FontFallback:Preferred fallback
  5480. fr.ami.FontFallback:Preferred fallback
  5481. it.ami.FontFallback:Fallback preferito
  5482. nl.ami.FontFallback:Preferred fallback
  5483. en.all.Default:Default
  5484. de.all.Default:Standard
  5485. fr.all.Default:Default
  5486. it.all.Default:Predefinito
  5487. nl.all.Default:Default
  5488. en.all.FontSize:Font size
  5489. de.all.FontSize:Schriftgröße
  5490. fr.all.FontSize:Font size
  5491. it.all.FontSize:Dimensione Font
  5492. nl.all.FontSize:Font size
  5493. en.all.Minimum:Minimum
  5494. de.all.Minimum:Minimum
  5495. fr.all.Minimum:Minimum
  5496. it.all.Minimum:Minimo
  5497. nl.all.Minimum:Minimum
  5498. en.all.Pt:pt
  5499. de.all.Pt:pt
  5500. fr.all.Pt:pt
  5501. it.all.Pt:pt
  5502. nl.all.Pt:pt
  5503. en.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
  5504. de.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
  5505. fr.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
  5506. it.ami.FontAntialiasing:Usa anti-aliasing (quando possibile)
  5507. nl.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
  5508.  
  5509. # Font scanning
  5510. en.ami.FontScanning:Scanning fonts...
  5511. de.ami.FontScanning:Scanning fonts...
  5512. fr.ami.FontScanning:Scanning fonts...
  5513. it.ami.FontScanning:Scansione dei font in corso...
  5514. nl.ami.FontScanning:Scanning fonts...
  5515. en.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
  5516. de.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
  5517. fr.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
  5518. it.ami.FontGlyphs:%ld glifi unici trovati
  5519. nl.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
  5520.  
  5521. # Cache tab
  5522. #
  5523.  
  5524. en.all.CacheMemory:Memory cache
  5525. de.all.CacheMemory:Arbeitsspeicher Cache
  5526. fr.all.CacheMemory:Memory cache
  5527. it.all.CacheMemory:Memoria cache
  5528. nl.all.CacheMemory:Memory cache
  5529. en.all.CacheDisc:Disc cache
  5530. de.all.CacheDisc:Festplatten Cache
  5531. fr.all.CacheDisc:Disc cache
  5532. it.all.CacheDisc:Cache su disco
  5533. nl.all.CacheDisc:Disc cache
  5534. en.all.Size:Size
  5535. de.all.Size:Größe
  5536. fr.all.Size:Size
  5537. it.all.Size:Dimensione
  5538. nl.all.Size:Size
  5539. en.all.Duration:Duration
  5540. de.all.Duration:Dauer
  5541. fr.all.Duration:Duration
  5542. it.all.Duration:Durata
  5543. nl.all.Duration:Duration
  5544.  
  5545. # Tabs
  5546. #
  5547.  
  5548. en.ami.Tabs:Tabs
  5549. de.ami.Tabs:Tabs
  5550. fr.ami.Tabs:Tabs
  5551. it.ami.Tabs:Schede
  5552. nl.ami.Tabs:Tabs
  5553. en.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
  5554. de.all.TabbedBrowsing:Registernavigation (Tabs)
  5555. fr.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
  5556. it.all.TabbedBrowsing:Navigazione a schede
  5557. nl.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
  5558. en.all.TabActive:Open new tabs in background
  5559. de.all.TabActive:Neuen Tab im Hintergrund öffnen
  5560. fr.all.TabActive:Open new tabs in background
  5561. it.all.TabActive:Apri le nuove schede in sottofondo
  5562. nl.all.TabActive:Open new tabs in background
  5563. en.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
  5564. de.all.TabMiddle:Mittlere Maustaste öffnet Tab
  5565. fr.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
  5566. it.all.TabMiddle:Usa tasto centrale del mouse per aprire le schede
  5567. nl.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
  5568. en.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
  5569. de.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
  5570. fr.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
  5571. it.all.TabLast:Apri le nuove schede dopo quella corrente
  5572. nl.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
  5573. en.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
  5574. de.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
  5575. fr.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
  5576. it.ami.TabClose:Avvisa quando si chiudono più schede
  5577. nl.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
  5578. en.ami.TabAlways:Always show tabs
  5579. de.ami.TabAlways:Always show tabs
  5580. fr.ami.TabAlways:Always show tabs
  5581. it.ami.TabAlways:Mostra sempre la barra delle schede
  5582. nl.ami.TabAlways:Always show tabs
  5583.  
  5584. # Advanced
  5585. #
  5586.  
  5587. en.all.Downloads:Downloads
  5588. de.all.Downloads:Downloads
  5589. fr.all.Downloads:Downloads
  5590. it.all.Downloads:Trasferimenti
  5591. nl.all.Downloads:Downloads
  5592. en.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
  5593. de.all.ConfirmOverwrite:vor Überschreiben nachfragen
  5594. fr.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
  5595. it.all.ConfirmOverwrite:Richiedi conferma prima di sovrascrivere
  5596. nl.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
  5597. en.all.DownloadDir:Initial download location
  5598. de.all.DownloadDir:Downloadverzeichnis
  5599. fr.all.DownloadDir:Initial download location
  5600. it.all.DownloadDir:Percorso predefinito
  5601. nl.all.DownloadDir:Initial download location
  5602. en.all.DownloadNotify:Notify on completion
  5603. de.all.DownloadNotify:Downloadende melden
  5604. fr.all.DownloadNotify:Notify on completion
  5605. it.all.DownloadNotify:Notifica al completamento (Ringhio)
  5606. nl.all.DownloadNotify:Notify on completion
  5607. en.all.SearchWeb:Web search
  5608. de.all.SearchWeb:Websuche
  5609. fr.all.SearchWeb:Web search
  5610. it.all.SearchWeb:Ricerca nel Web
  5611. nl.all.SearchWeb:Web search
  5612. en.all.SearchURL:Search from URL bar
  5613. de.all.SearchURL:Suche über URL Leiste
  5614. fr.all.SearchURL:Search from URL bar
  5615. it.all.SearchURL:Ricerca da barra URL
  5616. nl.all.SearchURL:Search from URL bar
  5617. en.all.SearchProvider:Search provider
  5618. de.all.SearchProvider:Suchmaschine
  5619. fr.all.SearchProvider:Search provider
  5620. it.all.SearchProvider:Ricerca su provider
  5621. nl.all.SearchProvider:Search provider
  5622. en.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
  5623. de.ami.OptionDocky:In AmiDock zeigen
  5624. fr.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
  5625. it.ami.OptionDocky:Mostra icona su AmiDock
  5626. nl.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
  5627. en.all.Clipboard:Clipboard
  5628. de.all.Clipboard:Clipboard
  5629. fr.all.Clipboard:Clipboard
  5630. it.all.Clipboard:Clipboard
  5631. nl.all.Clipboard:Clipboard
  5632. en.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
  5633. de.all.ClipboardUTF8:Text als UTF-8
  5634. fr.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
  5635. it.all.ClipboardUTF8:Scrivi testo come UTF-8
  5636. nl.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
  5637. en.all.ContextMenu:Context menu
  5638. de.all.ContextMenu:Kontextmenu
  5639. fr.all.ContextMenu:Context menu
  5640. it.all.ContextMenu:Menu contestuali
  5641. nl.all.ContextMenu:Context menu
  5642. en.all.Enable:Enable
  5643. de.all.Enable:Erlauben
  5644. fr.all.Enable:Enable
  5645. it.all.Enable:Attivi
  5646. nl.all.Enable:Enable
  5647. en.all.Sticky:Sticky
  5648. de.all.Sticky:Klebrig
  5649. fr.all.Sticky:Sticky
  5650. it.all.Sticky:Fissi
  5651. nl.all.Sticky:Sticky
  5652. en.all.Behaviour:Behaviour
  5653. de.all.Behaviour:Verhalten
  5654. fr.all.Behaviour:Behaviour
  5655. it.all.Behaviour:Comportamento generale
  5656. nl.all.Behaviour:Behaviour
  5657. en.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
  5658. de.all.OptionNoWindow:Kein Fenster beim Start öffnen
  5659. fr.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
  5660. it.all.OptionNoWindow:Non aprire la finestra all'avvio (avvio da AmiDock)
  5661. nl.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
  5662. en.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
  5663. de.all.OptionNoQuit:Nicht beenden beim Schließen des letzten Fensters
  5664. fr.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
  5665. it.all.OptionNoQuit:Iconifica su AmiDock alla chiusura di NetSurf
  5666. nl.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
  5667.  
  5668. # Export
  5669. #
  5670.  
  5671. en.all.Margins:Margins
  5672. de.all.Margins:Ränder
  5673. fr.all.Margins:Margins
  5674. it.all.Margins:Margini
  5675. nl.all.Margins:Margins
  5676. en.all.Top:Top
  5677. de.all.Top:Oben
  5678. fr.all.Top:Top
  5679. it.all.Top:Superiore
  5680. nl.all.Top:Top
  5681. en.all.Left:Left
  5682. de.all.Left:Links
  5683. fr.all.Left:Left
  5684. it.all.Left:Sinistro
  5685. nl.all.Left:Left
  5686. en.all.Right:Right
  5687. de.all.Right:Rechts
  5688. fr.all.Right:Right
  5689. it.all.Right:Destro
  5690. nl.all.Right:Right
  5691. en.all.Bottom:Bottom
  5692. de.all.Bottom:Unten
  5693. fr.all.Bottom:Bottom
  5694. it.all.Bottom:Inferiore
  5695. nl.all.Bottom:Bottom
  5696. en.all.MM:mm
  5697. de.all.MM:mm
  5698. fr.all.MM:mm
  5699. it.all.MM:mm
  5700. nl.all.MM:mm
  5701. en.all.Scaling:Scaling
  5702. de.all.Scaling:Skalierung
  5703. fr.all.Scaling:Scaling
  5704. it.all.Scaling:Scala
  5705. nl.all.Scaling:Scaling
  5706. en.all.Scale:Scale
  5707. de.all.Scale:Skalieren
  5708. fr.all.Scale:Scale
  5709. it.all.Scale:Scalati
  5710. nl.all.Scale:Scale
  5711. en.all.Appearance:Appearance
  5712. de.all.Appearance:Aussehen
  5713. fr.all.Appearance:Appearance
  5714. it.all.Appearance:Aspetto
  5715. nl.all.Appearance:Appearance
  5716. en.all.SuppressImages:Suppress images
  5717. de.all.SuppressImages:Bilder unterbinden
  5718. fr.all.SuppressImages:Suppress images
  5719. it.all.SuppressImages:Sopprimi immagini
  5720. nl.all.SuppressImages:Suppress images
  5721. en.all.RemoveBackground:Remove background
  5722. de.all.RemoveBackground:Hintergrund entfernen
  5723. fr.all.RemoveBackground:Remove background
  5724. it.all.RemoveBackground:Rimuovi sfondo
  5725. nl.all.RemoveBackground:Remove background
  5726. en.all.FitPage:Fit page
  5727. de.all.FitPage:Seite einpassen
  5728. fr.all.FitPage:Fit page
  5729. it.all.FitPage:Adatta pagina
  5730. nl.all.FitPage:Fit page
  5731. en.all.CompressPDF:Compress PDF
  5732. de.all.CompressPDF:PDF komprimieren
  5733. fr.all.CompressPDF:Compress PDF
  5734. it.all.CompressPDF:Comprimi PDF
  5735. nl.all.CompressPDF:Compress PDF
  5736. en.all.SetPassword:Set password
  5737. de.all.SetPassword:Passwort festlegen
  5738. fr.all.SetPassword:Set password
  5739. it.all.SetPassword:Imposta Password
  5740. nl.all.SetPassword:Set password
  5741.  
  5742.  
  5743. # Unused tokens
  5744. # =============
  5745. #
  5746. # These tokens appear to be unused at the current time.
  5747. #
  5748.  
  5749. en.all.TreeHistory:NetSurf history
  5750. de.all.TreeHistory:NetSurf Verlauf
  5751. fr.all.TreeHistory:Historique de NetSurf
  5752. it.all.TreeHistory:Cronologia NetSurf
  5753. nl.all.TreeHistory:NetSurf historie
  5754. en.all.SaveSelect:Save
  5755. de.all.SaveSelect:Sichern
  5756. fr.all.SaveSelect:Sauver
  5757. it.all.SaveSelect:Salva
  5758. nl.all.SaveSelect:Bewaar
  5759. en.all.ExportAs:Export as
  5760. de.all.ExportAs:Exportieren als
  5761. fr.all.ExportAs:Exporter sous
  5762. it.all.ExportAs:Esporta come...
  5763. nl.all.ExportAs:Exporteer als
  5764. en.all.AnimImg:Animations
  5765. de.all.AnimImg:Animationen
  5766. fr.all.AnimImg:Animations
  5767. it.all.AnimImg:Animazioni
  5768. nl.all.AnimImg:Animatie
  5769. en.all.DitherImg:Dither images
  5770. de.all.DitherImg:Bilder dithern
  5771. fr.all.DitherImg:Tramage
  5772. it.all.DitherImg:Immagini Dither
  5773. nl.all.DitherImg:Dither afbeelding
  5774. en.all.FilterImg:Smooth images
  5775. de.all.FilterImg:Bilder weichzeichnen
  5776. fr.all.FilterImg:Adoucir les images
  5777. it.all.FilterImg:Immagini Smooth
  5778. nl.all.FilterImg:Smooth afbeelding
  5779. en.all.RenderText:Blend text to background
  5780. de.all.RenderText:Text/Hintergrund Übergang weich
  5781. fr.all.RenderText:Panachage du texte sur le fond
  5782. it.all.RenderText:Sfuma testo di sfondo
  5783. nl.all.RenderText:Tekst met achtergrond mengen
  5784.