Subversion Repositories Kolibri OS

Rev

Details | Last modification | View Log | RSS feed

Rev Author Line No. Line
3584 sourcerer 1
#
2
# Messages for NetSurf
3
#
4
# ==============================================================================
5
# Reference version.
6
# When updating this file, ensure you keep the translations in sync by adding
7
# the other languages next to your addition.
8
# ==============================================================================
9
#
10
# Description
11
# -----------
12
#
13
# This file contains lines of colon separated key-value pairs in the format:
14
#
15
# Key:Value
16
#
17
# Contents of Key _must_ be representable in the US-ASCII character set and
18
# should not be modified for translation purposes.
19
#
20
# Values must be UTF-8 encoded strings. When these strings are displayed in
21
# NetSurf's user interface, they are converted to the system's local character
22
# set. As a result of this conversion process, unrepresentable characters are
23
# stripped from the displayed string.
24
#
25
# Blank lines and lines starting with a # character are treated as comments and
26
# ignored.
27
#
28
# This file gets processed by utils/split-messages.pl at build-time, which gets
29
# told the language and the platform.  It then emits only messages that are
30
# in the right language, and are either in the specific platform or 'all'.
31
#
32
# If you find something tagged 'all', but it is only relevant to a specific
33
# front end, please change it.  Currently, we have 'all', 'ro', 'gtk' and
34
# 'ami'.
35
#
36
# Globals
37
en.all.NetSurf:NetSurf
38
de.all.NetSurf:NetSurf
39
fr.all.NetSurf:NetSurf
40
it.all.NetSurf:NetSurf
41
nl.all.NetSurf:NetSurf
42
en.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
43
de.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
44
fr.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
45
it.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
46
nl.all.NetSurfCopyright:Copyright © 2003 - 2012 The NetSurf Developers
47
 
48
# Menus
49
# =====
50
#
51
# This section defines the title and entry text for NetSurf's menus.
52
#
53
 
54
# Iconbar menu
55
#
56
en.all.Info:Info
57
de.all.Info:Info
58
fr.all.Info:Info
59
it.all.Info:Info
60
nl.all.Info:Informatie
61
en.all.AppHelp:Help...  F1
62
de.all.AppHelp:Hilfe...  F1
63
fr.all.AppHelp:Aide...  F1
64
it.all.AppHelp:Aiuto...  F1
65
nl.all.AppHelp:Hulp...  F1
66
en.all.Open:Open
67
de.all.Open:Öffnen
68
fr.all.Open:Ouvrir
69
it.all.Open:Apri
70
nl.all.Open:Open
71
en.all.Choices:Choices...
72
de.all.Choices:Einstellungen...
73
fr.all.Choices:Préférences...
74
it.all.Choices:Scegli...
75
nl.all.Choices:Keuzes...
76
en.all.Quit:Quit
77
de.all.Quit:Beenden
78
fr.all.Quit:Quitter
79
it.all.Quit:Esci
80
nl.all.Quit:Stop
81
 
82
# Iconbar -> Open menu
83
#
84
en.all.OpenURL:Open URL
85
de.all.OpenURL:Öffne URL
86
fr.all.OpenURL:Ouvrir l'URL...
87
it.all.OpenURL:Apri URL
88
nl.all.OpenURL:Open URL
89
 
90
# Main menu
91
#
92
en.all.Page:Page
93
de.all.Page:Seite
94
fr.all.Page:Page
95
it.all.Page:Pagina
96
nl.all.Page:Pagina
97
en.all.Object:Object
98
de.all.Object:Objekt
99
fr.all.Object:Objet
100
it.all.Object:Immagine
101
nl.all.Object:Object
102
en.all.Navigate:Navigate
103
de.all.Navigate:Navigieren
104
fr.all.Navigate:Navigation
105
it.all.Navigate:Visualizza
106
nl.all.Navigate:Navigeer
107
en.all.View:Display
108
de.all.View:Anzeige
109
fr.all.View:Affichage
110
it.all.View:Display
111
nl.all.View:Weergave
112
en.all.Utilities:Utilities
113
de.all.Utilities:Werkzeuge
114
fr.all.Utilities:Utilitaires
115
it.all.Utilities:Utilità
116
nl.all.Utilities:Utilities
117
en.ro.Help:Help
118
de.ro.Help:Hilfe
119
fr.ro.Help:Aide
120
it.ro.Help:Aiuto
121
nl.ro.Help:Hulp
122
 
123
# Main -> Page menu
124
#
125
en.all.PageInfo:Info  ^F1
126
de.all.PageInfo:Info  ^F1
127
fr.all.PageInfo:Info  ^F1
128
it.all.PageInfo:Info  ^F1
129
nl.all.PageInfo:Informatie  ^F1
130
en.all.Save:Save  F3
131
de.all.Save:Speichern  F3
132
fr.all.Save:Sauver  F3
133
it.all.Save:Salva  F3
134
nl.all.Save:Bewaar  F3
135
en.all.SaveComp:Full save  ⇑F3
136
de.all.SaveComp:Alles speichern  ⇑F3
137
fr.all.SaveComp:Sauvegarde Complète  ⇑F3
138
it.all.SaveComp:Salva Tutto  ⇑F3
139
nl.all.SaveComp:Bewaar alles  ⇑F3
140
en.all.Export:Export
141
de.all.Export:Exportieren
142
fr.all.Export:Exporter
143
it.all.Export:Esporta
144
nl.all.Export:Exporteer
145
en.all.SaveURL:Save location
146
de.all.SaveURL:URL speichern
147
fr.all.SaveURL:Sauver le lieu
148
it.all.SaveURL:Salva indirizzo
149
nl.all.SaveURL:Bewaar adres
150
en.all.Print:Print  PRINT
151
de.all.Print:Drucken  DRUCK
152
fr.all.Print:Imprimer  PRINT
153
it.all.Print:Stampa  STAMPA
154
nl.all.Print:Afdrukken  PRINT
155
en.all.NewWindow:New window  ^N
156
de.all.NewWindow:Neues Fenster  ^N
157
fr.all.NewWindow:Nouvelle fenêtre  ^N
158
it.all.NewWindow:Nuova finestra  ^N
159
nl.all.NewWindow:Nieuw venster  ^N
160
en.all.ViewSrc:View source...  F8
161
de.all.ViewSrc:Quellcode...  F8
162
fr.all.ViewSrc:Voir le source...  F8
163
it.all.ViewSrc:Mostra sorgente...  F8
164
nl.all.ViewSrc:Bekijk HTML...  F8
165
 
166
# Main -> Page -> Export menu
167
#
168
en.all.Draw:Draw  ⇑^F3
169
de.all.Draw:Draw  ⇑^F3
170
fr.all.Draw:Draw  ⇑^F3
171
it.all.Draw:Draw  ⇑^F3
172
nl.all.Draw:Draw  ⇑^F3
173
en.all.PDF:PDF
174
de.all.PDF:PDF
175
fr.all.PDF:PDF
176
it.all.PDF:PDF
177
nl.all.PDF:PDF
178
en.all.Text:Text  ^F3
179
de.all.Text:Text  ^F3
180
fr.all.Text:Texte  ^F3
181
it.all.Text:Testo  ^F3
182
nl.all.Text:Tekst  ^F3
183
 
184
# Main -> Page -> Save location menu
185
#
186
en.ro.URI:Acorn URI
187
de.ro.URI:Acorn URI
188
fr.ro.URI:Acorn URI
189
it.ro.URI:Acorn URI
190
nl.ro.URI:Acorn URI
191
en.ro.URL:ANT URL
192
de.ro.URL:ANT URL
193
fr.ro.URL:ANT URL
194
it.ro.URL:ANT URL
195
nl.ro.URL:ANT URL
196
en.all.LinkText:Text
197
de.all.LinkText:Text
198
fr.all.LinkText:Texte
199
it.all.LinkText:Testo
200
nl.all.LinkText:Tekst
201
 
202
# Main -> Object -> Object menu
203
#
204
en.all.ObjInfo:Info
205
de.all.ObjInfo:Info
206
fr.all.ObjInfo:Info
207
it.all.ObjInfo:Info
208
nl.all.ObjInfo:Informatie
209
en.all.ObjSave:Save
210
de.all.ObjSave:Speichern
211
fr.all.ObjSave:Sauver
212
it.all.ObjSave:Salva
213
nl.all.ObjSave:Bewaar
214
en.all.ObjPrint:Print
215
de.all.ObjPrint:Drucken
216
fr.all.ObjPrint:Imprimer
217
it.all.ObjPrint:Stampa
218
nl.all.ObjPrint:Afdrukken
219
en.all.ObjReload:Reload
220
de.all.ObjReload:erneut laden
221
fr.all.ObjReload:Recharger
222
it.all.ObjReload:Ricarica
223
nl.all.ObjReload:Herlaad
224
 
225
# Main -> Object -> Object -> Export menu
226
#
227
en.all.Sprite:Sprite
228
de.all.Sprite:Sprite
229
fr.all.Sprite:Sprite
230
it.all.Sprite:Sprite
231
nl.all.Sprite:Sprite
232
en.all.ObjDraw:Draw
233
de.all.ObjDraw:Draw
234
fr.all.ObjDraw:Draw
235
it.all.ObjDraw:Draw
236
nl.all.ObjDraw:Draw
237
 
238
# Main -> Object -> Link menu
239
en.all.LinkSave:Save
240
de.all.LinkSave:Speichern
241
fr.all.LinkSave:Save
242
it.all.LinkSave:Salva
243
nl.all.LinkSave:Save
244
en.all.LinkDload:Download target
245
de.all.LinkDload:Ziel speichern
246
fr.all.LinkDload:Download target
247
it.all.LinkDload:Salva file in...
248
nl.all.LinkDload:Download target
249
en.all.LinkNew:New window
250
de.all.LinkNew:Neues Fenster
251
fr.all.LinkNew:New window
252
it.all.LinkNew:Nuova finestra
253
nl.all.LinkNew:New window
254
 
255
# Main -> Selection menu
256
en.all.SelSave:Save
257
de.all.SelSave:Speichern
258
fr.all.SelSave:Save
259
it.all.SelSave:Salva
260
nl.all.SelSave:Save
261
 
262
# Main -> Navigate menu
263
#
264
en.all.Home:Home page
265
de.all.Home:Homepage
266
fr.all.Home:Page d'accueil
267
it.all.Home:Pagina iniziale
268
nl.all.Home:Startpagina
269
en.all.Back:Back one page
270
de.all.Back:Eine Seite zurück
271
fr.all.Back:Retour
272
it.all.Back:Indietro
273
nl.all.Back:Vorige pagina
274
en.all.Forward:Forward one page
275
de.all.Forward:Eine Seite vor
276
fr.all.Forward:Avancer
277
it.all.Forward:Avanti
278
nl.all.Forward:Volgende pagina
279
en.all.UpLevel:Up one level
280
de.all.UpLevel:Eine Ebene hoch
281
fr.all.UpLevel:Remonter d'un niveau
282
it.all.UpLevel:Livello superiore
283
nl.all.UpLevel:Een niveau omhoog
284
en.all.Reload:Reload this page  ^F5
285
de.all.Reload:Seite erneut laden  ^F5
286
fr.all.Reload:Recharger cette page  ^F5
287
it.all.Reload:Ricarica
288
nl.all.Reload:Pagina opnieuw laden  ^F5
289
en.all.Stop:Stop loading this page
290
de.all.Stop:Ladevorgang abbrechen
291
fr.all.Stop:Arrêter le chargement de la page
292
it.all.Stop:Stop
293
nl.all.Stop:Pagina ophalen afbreken
294
 
295
# Main -> Display menu
296
#
297
en.all.ScaleView:Scale view  F11
298
de.all.ScaleView:Vergrößerung  F11
299
fr.all.ScaleView:Ajuster la vue  F11
300
it.all.ScaleView:Visualizzazione graduale  F11
301
nl.all.ScaleView:Pagina schalen  F11
302
en.all.Images:Images
303
de.all.Images:Bilder
304
fr.all.Images:Images
305
it.all.Images:Immagini
306
nl.all.Images:Afbeeldingen
307
en.all.Toolbars:Toolbars
308
de.all.Toolbars:Anzeigen und Leisten
309
fr.all.Toolbars:Barre d'outils
310
it.all.Toolbars:Barre strumenti
311
nl.all.Toolbars:Werkbalk
312
en.all.Render:Render
313
de.all.Render:Rendern
314
fr.all.Render:Rendu
315
it.all.Render:Interprete
316
nl.all.Render:Weergeven
317
en.all.OptDefault:Save as default
318
de.all.OptDefault:als Standard speichern
319
fr.all.OptDefault:Définir par défaut
320
it.all.OptDefault:Salva come predefinito
321
nl.all.OptDefault:Als standaard instellen
322
 
323
# Main -> Display -> Images menu
324
#
325
en.all.ForeImg:Foreground images
326
de.all.ForeImg:Vordergrundbilder
327
fr.all.ForeImg:Images de premier plan
328
it.all.ForeImg:Immagini in primo piano
329
nl.all.ForeImg:Voorgrondafbeelding
330
en.all.BackImg:Background images
331
de.all.BackImg:Hintergrundbilder
332
fr.all.BackImg:Images de fond
333
it.all.BackImg:Immagini in sottofondo
334
nl.all.BackImg:Achtergrondafbeelding
335
 
336
# Main -> Display -> Toolbars menu
337
#
338
en.all.ToolButtons:Buttons
339
de.all.ToolButtons:Knopfgrafiken
340
fr.all.ToolButtons:Boutons
341
it.all.ToolButtons:Pulsanti
342
nl.all.ToolButtons:Knoppen
343
en.all.ToolAddress:Address bar
344
de.all.ToolAddress:Adressleiste
345
fr.all.ToolAddress:Barre d'adresse
346
it.all.ToolAddress:Barra indirizzi
347
nl.all.ToolAddress:Adresbalk
348
en.all.ToolThrob:Throbber
349
de.all.ToolThrob:Ladeaktivität
350
fr.all.ToolThrob:Pulseur
351
it.all.ToolThrob:Indicatore di attività
352
nl.all.ToolThrob:Laadactiviteit
353
en.all.ToolStatus:Status bar
354
de.all.ToolStatus:Statusanzeige
355
fr.all.ToolStatus:Barre d'état
356
it.all.ToolStatus:Barra di stato
357
nl.all.ToolStatus:Status balk
358
 
359
# Main -> Display -> Render menu
360
#
361
en.all.RenderAnims:Buffer animations
362
de.all.RenderAnims:Animationen zwischenspeichern
363
fr.all.RenderAnims:Tamponner les animations
364
it.all.RenderAnims:Blocca le animazioni
365
nl.all.RenderAnims:Buffer animaties
366
en.all.RenderAll:Buffer all rendering
367
de.all.RenderAll:Alles zwischenspeichern
368
fr.all.RenderAll:Tamponner tous les rendus
369
it.all.RenderAll:Blocca tutto l'interprete
370
nl.all.RenderAll:Buffer alle weergaven
371
 
372
# Main -> Utilities menu
373
#
374
en.all.Hotlist:Hotlist
375
de.all.Hotlist:Hotlist
376
fr.all.Hotlist:Favoris
377
it.all.Hotlist:Segnalibri
378
nl.all.Hotlist:Bladwijzers
379
en.all.History:History
380
de.all.History:History
381
fr.all.History:Historique
382
it.all.History:Cronologia locale
383
nl.all.History:Historie
384
en.all.Cookies:Cookies
385
de.all.Cookies:Cookies
386
fr.all.Cookies:Cookies
387
it.all.Cookies:Cookie
388
nl.all.Cookies:Cookies
389
en.all.FindText:Find text  F4
390
de.all.FindText:Text suchen  F4
391
fr.all.FindText:Recherche de texte  F4
392
it.all.FindText:Trova testo  F4
393
nl.all.FindText:Tekst zoeken  F4
394
en.all.Window:Window
395
de.all.Window:Fenster
396
fr.all.Window:Fenêtre
397
it.all.Window:Finestra
398
nl.all.Window:Venster
399
 
400
# Main -> Utilities -> Hotlist menu
401
#
402
en.all.HotlistAdd:Add to hotlist
403
de.all.HotlistAdd:Eintrag hinzufügen
404
fr.all.HotlistAdd:Ajouter aux favoris
405
it.all.HotlistAdd:Aggiungi ai segnalibri
406
nl.all.HotlistAdd:Toevoegen aan bladwijzers
407
en.all.HotlistShow:Show hotlist...  F6
408
de.all.HotlistShow:Hotlist zeigen...  F6
409
fr.all.HotlistShow:Montrer les favoris...  F6
410
it.all.HotlistShow:Mostra segnalibri...  F6
411
nl.all.HotlistShow:Toon bladwijzers  F6
412
 
413
# Main -> Utilities -> History menu
414
#
415
en.all.HistLocal:Show local history... F7
416
de.all.HistLocal:History (lokal) zeigen... F7
417
fr.all.HistLocal:Montrer l'historique local... F7
418
it.all.HistLocal:Mostra cronologia locale... F7
419
nl.all.HistLocal:Toon historie (lokaal)... F7
420
en.all.HistGlobal:Show global history... ^F7
421
de.all.HistGlobal:History (global) zeigen... ^F7
422
fr.all.HistGlobal:Montrer l'historique global... ^F7
423
it.all.HistGlobal:Mostra cronologia globale... ^F7
424
nl.all.HistGlobal:Toon historie (globaal)... ^F7
425
 
426
# Main -> Utilities -> Cookies menu
427
en.all.ShowCookies:Show cookies...
428
de.all.ShowCookies:Cookies verwalten
429
fr.all.ShowCookies:Montrer les cookies...
430
it.all.ShowCookies:Mostra cookie...
431
nl.all.ShowCookies:Toon cookies...
432
en.all.DeleteCookies:Delete all cookies
433
de.all.DeleteCookies:Alle Cookies löschen
434
fr.all.DeleteCookies:Supprimer tous les cookies
435
it.all.DeleteCookies:Cancella tutti i cookie
436
nl.all.DeleteCookies:Verwijder alle cookies
437
 
438
# Main -> Utilities -> Window menu
439
#
440
en.all.WindowSave:Set as default position
441
de.all.WindowSave:aktuelle Fensterposition speichern
442
fr.all.WindowSave:Définir comme position par défaut
443
it.all.WindowSave:Imposta come posizione predefinita
444
nl.all.WindowSave:Als standaard positie opslaan
445
en.all.WindowStagr:Stagger window position
446
de.all.WindowStagr:neue Fenster versetzen
447
fr.all.WindowStagr:Décaler la position des nouv. fenêtres
448
it.all.WindowStagr:Sfalsa posizione della finestra
449
nl.all.WindowStagr:Nieuw venster verplaatsen
450
en.all.WindowSize:Copy window position
451
de.all.WindowSize:Fenstergröße beibehalten
452
fr.all.WindowSize:Garder cette taille de fenêtre
453
it.all.WindowSize:Copia posizione della finestra
454
nl.all.WindowSize:Copieer venster positie
455
en.all.WindowReset:Reset default position
456
de.all.WindowReset:Fensterposition zurücksetzen
457
fr.all.WindowReset:RAZ de la position par défaut
458
it.all.WindowReset:Resetta posizione della finestra
459
nl.all.WindowReset:Venster positie terugzetten
460
 
461
# Main -> Help menu
462
#
463
en.ro.HelpContent:Contents  F1
464
de.ro.HelpContent:Inhalt  F1
465
fr.ro.HelpContent:Contenus  F1
466
it.ro.HelpContent:Contenuti  F1
467
nl.ro.HelpContent:Inhoud  F1
468
en.ro.HelpGuide:User guide
469
de.ro.HelpGuide:Handbuch
470
fr.ro.HelpGuide:Guide de l'utilisateur
471
it.ro.HelpGuide:Guida in linea
472
nl.ro.HelpGuide:Handboek
473
en.ro.HelpInfo:User information
474
de.ro.HelpInfo:Nutzerinformation
475
fr.ro.HelpInfo:Information utilisateur
476
it.ro.HelpInfo:Informazioni utente
477
nl.ro.HelpInfo:Gebruikers informatie
478
en.all.HelpCredits:Credits
479
de.all.HelpCredits:Credits
480
fr.all.HelpCredits:Credits
481
it.all.HelpCredits:Ringraziamenti
482
nl.all.HelpCredits:Credits
483
en.all.HelpLicence:Licence
484
de.all.HelpLicence:Lizenz
485
fr.all.HelpLicence:Licence
486
it.all.HelpLicence:Licenza
487
nl.all.HelpLicence:Licence
488
en.ro.HelpInter:Interactive help
489
de.ro.HelpInter:interaktive Hilfe
490
fr.ro.HelpInter:Aide interactive
491
it.ro.HelpInter:Aiuto interattivo
492
nl.ro.HelpInter:Interactieve hulp
493
 
494
# Toolbar menu
495
#
496
en.all.Toolbar:Toolbar
497
de.all.Toolbar:Symbolleiste
498
fr.all.Toolbar:Barre d'outils
499
it.all.Toolbar:Barra strumenti
500
nl.all.Toolbar:Werkbalk
501
en.all.EditToolbar:Edit toolbar
502
de.all.EditToolbar:Symbolleiste bearbeiten
503
fr.all.EditToolbar:Barre de configuration
504
it.all.EditToolbar:Modifica barra strumenti
505
nl.all.EditToolbar:Werkbalk aanpassen
506
 
507
# Generic tree menus (currently Hotlist and Global history)
508
#
509
en.all.Selection:Selection
510
de.all.Selection:Auswahl
511
fr.all.Selection:Sélection
512
it.all.Selection:Seleziona
513
nl.all.Selection:Selectie
514
en.all.SelectAll:Select all  ^A
515
de.all.SelectAll:Alles auswählen  ^A
516
fr.all.SelectAll:Tout sélectionner  ^A
517
it.all.SelectAll:Seleziona Tutto  ^A
518
nl.all.SelectAll:Selecteer alles  ^A
519
en.all.Clear:Clear selection  ^Z
520
de.all.Clear:Auswahl aufheben  ^Z
521
fr.all.Clear:Effacer la sélection  ^Z
522
it.all.Clear:Cancella selezione  ^Z
523
nl.all.Clear:Selectie opheffen  ^Z
524
en.all.Copy:Copy to clipboard  ^C
525
de.all.Copy:Auswahl kopieren  ^C
526
fr.all.Copy:Copier vers le presse-papier  ^C
527
it.all.Copy:Copia nella clipboard  ^C
528
nl.all.Copy:Copieer naar prikbord  ^C
529
en.all.Cut:Cut to clipboard  ^X
530
de.all.Cut:Ausschneiden  ^X
531
fr.all.Cut:Cut to clipboard  ^X
532
it.all.Cut:Taglia dalla clipboard  ^X
533
nl.all.Cut:Cut to clipboard  ^X
534
en.all.Paste:Paste from clipboard  ^V
535
de.all.Paste:Einfügen  ^V
536
fr.all.Paste:Paste from clipboard  ^V
537
it.all.Paste:Incolla sulla clipboard  ^V
538
nl.all.Paste:Paste from clipboard  ^V
539
 
540
# Selection Menu
541
#
542
en.all.Edit:Edit
543
de.all.Edit:Bearbeiten
544
fr.all.Edit:Éditer
545
it.all.Edit:Modifica
546
nl.all.Edit:Bewerken
547
en.all.Launch:Launch  RETURN
548
de.all.Launch:Öffnen  RETURN
549
fr.all.Launch:Lancer  RETURN
550
it.all.Launch:Avvia  INVIO
551
nl.all.Launch:Openen  RETURN
552
en.all.Delete:Delete  ^X
553
de.all.Delete:Löschen  ^X
554
fr.all.Delete:Supprimer  ^X
555
it.all.Delete:Cancella  ^X
556
nl.all.Delete:Verwijderen  ^X
557
en.all.ResetUsage:Reset statistics
558
de.all.ResetUsage:Statistik zurücksetzen
559
fr.all.ResetUsage:RAZ des statistiques
560
it.all.ResetUsage:Resetta statistiche
561
nl.all.ResetUsage:Statistiek op nul zetten
562
 
563
# Hotlist/Global history menu
564
#
565
en.all.New:New
566
de.all.New:Neu
567
fr.all.New:Nouveau
568
it.all.New:Nuovo
569
nl.all.New:Nieuw
570
en.all.Expand:Expand
571
de.all.Expand:Expandieren
572
fr.all.Expand:Déployer
573
it.all.Expand:Espandi
574
nl.all.Expand:Uitklappen
575
en.all.Collapse:Collapse
576
de.all.Collapse:Zusammenfalten
577
fr.all.Collapse:Regrouper
578
it.all.Collapse:Raggruppa
579
nl.all.Collapse:Inklappen
580
en.all.Tree:Tree
581
de.all.Tree:Tree
582
fr.all.Tree:Tree
583
it.all.Tree:Albero
584
nl.all.Tree:Tree
585
en.all.TreeExport:Export...
586
de.all.TreeExport:Export...
587
fr.all.TreeExport:Export...
588
it.all.TreeExport:Esporta...
589
nl.all.TreeExport:Export...
590
 
591
# New hotlist entry menu
592
#
593
en.all.Folder:Directory
594
de.all.Folder:Verzeichnis
595
fr.all.Folder:Dossier
596
it.all.Folder:Cartella
597
nl.all.Folder:Map
598
en.all.Link:Address
599
de.all.Link:Verweis
600
fr.all.Link:Link
601
it.all.Link:Link
602
nl.all.Link:Link
603
 
604
# Tree expand/collapse menu
605
#
606
en.all.All:All
607
de.all.All:Alles
608
fr.all.All:Tout
609
it.all.All:Tutte
610
nl.all.All:Alles
611
en.all.Folders:Directories
612
de.all.Folders:Verzeichnisse
613
fr.all.Folders:Dossiers
614
it.all.Folders:Cartelle
615
nl.all.Folders:Mappen
616
en.all.Links:Addresses
617
de.all.Links:Einträge
618
fr.all.Links:Adresses
619
it.all.Links:Indirizzi
620
nl.all.Links:Adressen
621
en.all.Domains:Domains
622
de.all.Domains:Domains
623
fr.all.Domains:Domains
624
it.all.Domains:Domini
625
nl.all.Domains:Domains
626
 
627
# Other menus
628
#
629
# URL suggestion menu
630
en.all.URLSuggest:Recent URLs
631
de.all.URLSuggest:Aktuelle URLs
632
fr.all.URLSuggest:URLs récentes
633
it.all.URLSuggest:URL recenti
634
nl.all.URLSuggest:Recente URLs
635
 
636
# Menus within the choices system
637
#
638
# Browser pane
639
en.all.Languages:Language
640
de.all.Languages:Sprachen
641
fr.all.Languages:Langue
642
it.all.Languages:Lingua
643
nl.all.Languages:Taal
644
#
645
# Network pane
646
en.all.ProxyType:Proxy type
647
de.all.ProxyType:Proxytyp
648
fr.all.ProxyType:Type de proxy
649
it.all.ProxyType:Tipo di Proxy
650
nl.all.ProxyType:Proxy type
651
en.all.ProxyNone:No proxy
652
de.all.ProxyNone:kein Proxy
653
fr.all.ProxyNone:Pas de proxy
654
it.all.ProxyNone:Nessuno
655
nl.all.ProxyNone:Geen proxy
656
en.all.ProxyNoAuth:Simple proxy
657
de.all.ProxyNoAuth:normaler Proxy
658
fr.all.ProxyNoAuth:Proxy simple
659
it.all.ProxyNoAuth:Semplice
660
nl.all.ProxyNoAuth:Simpele proxy
661
en.all.ProxyBasic:Basic authentication
662
de.all.ProxyBasic:mit Authentifizierung
663
fr.all.ProxyBasic:Authentification de base
664
it.all.ProxyBasic:Autentificato di base
665
nl.all.ProxyBasic:Basis authenticatie
666
en.all.ProxyNTLM:NTLM authentication
667
de.all.ProxyNTLM:NTLM Authentifizierung
668
fr.all.ProxyNTLM:Authentification NTLM
669
it.all.ProxyNTLM:Autentificato NTLM
670
nl.all.ProxyNTLM:NTLM authenticatie
671
#
672
# Fonts pane
673
en.all.Fonts:Fonts
674
de.all.Fonts:Schriften
675
fr.all.Fonts:Fontes
676
it.all.Fonts:Font
677
nl.all.Fonts:Lettertypen
678
en.all.DefaultFonts:Font Families
679
de.all.DefaultFonts:Schriftfamilien
680
fr.all.DefaultFonts:Familles de fontes
681
it.all.DefaultFonts:Famiglia Font
682
nl.all.DefaultFonts:Font families
683
#
684
# Images pane
685
en.all.Display:Display
686
de.all.Display:Ausgabe
687
fr.all.Display:Affichage
688
it.all.Display:Display
689
nl.all.Display:Weergave
690
en.all.ImgStyle0:Use OS
691
de.all.ImgStyle0:RISC OS nutzen
692
fr.all.ImgStyle0:Utiliser l'OS
693
it.all.ImgStyle0:Usa OS
694
nl.all.ImgStyle0:RISC OS gebruiken
695
en.all.ImgStyle1:Direct to screen
696
de.all.ImgStyle1:Direktausgabe
697
fr.all.ImgStyle1:Directement sur l'écran
698
it.all.ImgStyle1:Diretto su schermo
699
nl.all.ImgStyle1:Direct weergave
700
en.all.ImgStyle2:Dithered
701
de.all.ImgStyle2:Dithern
702
fr.all.ImgStyle2:Tramé
703
it.all.ImgStyle2:Dithered
704
nl.all.ImgStyle2:Ditheren
705
en.all.ImgStyle3:Error diffused
706
de.all.ImgStyle3:Error-Diffusion
707
fr.all.ImgStyle3:Avec diffusion d'erreur
708
it.all.ImgStyle3:Diffusione errore
709
nl.all.ImgStyle3:Fout-spreiding
710
 
711
# Menu items used in the Amiga version.
712
# Some of these are copies of other strings but without the
713
# embedded shortcut keys. (NS suffix = No Shortcut)
714
#
715
# Project menu
716
#
717
en.ami.Project:Project
718
de.ami.Project:Projekt
719
fr.ami.Project:Project
720
it.ami.Project:Progetto
721
nl.ami.Project:Project
722
en.all.NewWindowNS:New window
723
de.all.NewWindowNS:Neues Fenster
724
fr.all.NewWindowNS:New window
725
it.all.NewWindowNS:Nuova finestra
726
nl.all.NewWindowNS:New window
727
en.all.NewTab:New tab
728
de.all.NewTab:Neuer Tab
729
fr.all.NewTab:New tab
730
it.all.NewTab:Nuova scheda
731
nl.all.NewTab:New tab
732
en.all.CloseTab:Close tab
733
de.all.CloseTab:Schließe Tab
734
fr.all.CloseTab:Close tab
735
it.all.CloseTab:Chiudi scheda
736
nl.all.CloseTab:Close tab
737
en.all.CloseWindow:Close window
738
de.all.CloseWindow:Schließe Fenster
739
fr.all.CloseWindow:Close window
740
it.all.CloseWindow:Chiudi finestra
741
nl.all.CloseWindow:Close window
742
en.all.SaveAsNS:Save as
743
de.all.SaveAsNS:Speichern als
744
fr.all.SaveAsNS:Save as
745
it.all.SaveAsNS:Salva come
746
nl.all.SaveAsNS:Save as
747
en.all.Source:Source...
748
de.all.Source:Quelle...
749
fr.all.Source:Source...
750
it.all.Source:Sorgente...
751
nl.all.Source:Source...
752
en.all.TextNS:Text...
753
de.all.TextNS:Text...
754
fr.all.TextNS:Text...
755
it.all.TextNS:Testo...
756
nl.all.TextNS:Text...
757
en.all.SaveCompNS:Complete...
758
de.all.SaveCompNS:Komplett...
759
fr.all.SaveCompNS:Complete...
760
it.all.SaveCompNS:HTML...
761
nl.all.SaveCompNS:Complete...
762
en.all.PDFNS:PDF...
763
de.all.PDFNS:PDF...
764
fr.all.PDFNS:PDF...
765
it.all.PDFNS:PDF...
766
nl.all.PDFNS:PDF...
767
en.ami.IFF:IFF...
768
de.ami.IFF:IFF...
769
fr.ami.IFF:IFF...
770
it.ami.IFF:IFF...
771
nl.ami.IFF:IFF...
772
en.all.OpenFile:Open local file...
773
de.all.OpenFile:Öffne lokale Datei...
774
fr.all.OpenFile:Open local file...
775
it.all.OpenFile:Apri file locale...
776
nl.all.OpenFile:Open local file...
777
en.all.About:About...
778
de.all.About:Ãœber...
779
fr.all.About:About...
780
it.all.About:Informazioni...
781
nl.all.About:About...
782
en.all.PrintNS:Print...
783
de.all.PrintNS:Drucken...
784
fr.all.PrintNS:Print...
785
it.all.PrintNS:Stampa...
786
nl.all.PrintNS:Print...
787
 
788
# Edit menu
789
#
790
en.all.CutNS:Cut
791
de.all.CutNS:Ausschneiden
792
fr.all.CutNS:Cut
793
it.all.CutNS:Taglia
794
nl.all.CutNS:Cut
795
en.all.CopyNS:Copy
796
de.all.CopyNS:Kopieren
797
fr.all.CopyNS:Copy
798
it.all.CopyNS:Copia
799
nl.all.CopyNS:Copy
800
en.all.PasteNS:Paste
801
de.all.PasteNS:Einfügen
802
fr.all.PasteNS:Paste
803
it.all.PasteNS:Incolla
804
nl.all.PasteNS:Paste
805
en.all.SelectAllNS:Select all
806
de.all.SelectAllNS:Alles auswählen
807
fr.all.SelectAllNS:Select all
808
it.all.SelectAllNS:Seleziona Tutto
809
nl.all.SelectAllNS:Select all
810
en.all.ClearNS:Clear selection
811
de.all.ClearNS:Auswahl rückgängig
812
fr.all.ClearNS:Clear selection
813
it.all.ClearNS:Annulla selezione
814
nl.all.ClearNS:Clear selection
815
 
816
# Browser menu
817
#
818
en.all.Browser:Browser
819
de.all.Browser:Browser
820
fr.all.Browser:Browser
821
it.all.Browser:Visualizza
822
nl.all.Browser:Browser
823
en.all.HistGlobalNS:Show global history...
824
de.all.HistGlobalNS:Zeige globale History...
825
fr.all.HistGlobalNS:Show global history...
826
it.all.HistGlobalNS:Mostra cronologia globale...
827
nl.all.HistGlobalNS:Show global history...
828
en.all.HistLocalNS:Show local history...
829
de.all.HistLocalNS:Zeige lokale History...
830
fr.all.HistLocalNS:Show local history...
831
it.all.HistLocalNS:Mostra cronologia locale...
832
nl.all.HistLocalNS:Show local history...
833
en.all.FindTextNS:Find text...
834
de.all.FindTextNS:Suchen...
835
fr.all.FindTextNS:Find text...
836
it.all.FindTextNS:Trova testo...
837
nl.all.FindTextNS:Find text...
838
en.all.Redraw:Redraw page
839
de.all.Redraw:Seite neu aufbauen
840
fr.all.Redraw:Redraw page
841
it.all.Redraw:Ridisegna pagina
842
nl.all.Redraw:Redraw page
843
en.all.ScaleNS:Scale
844
de.all.ScaleNS:Skalieren
845
fr.all.ScaleNS:Scale
846
it.all.ScaleNS:Scala di zoom
847
nl.all.ScaleNS:Scale
848
en.all.ScaleInc:Increase
849
de.all.ScaleInc:Vergrößern
850
fr.all.ScaleInc:Increase
851
it.all.ScaleInc:Incrementa
852
nl.all.ScaleInc:Increase
853
en.all.ScaleDec:Decrease
854
de.all.ScaleDec:Verkleinern
855
fr.all.ScaleDec:Decrease
856
it.all.ScaleDec:Decrementa
857
nl.all.ScaleDec:Decrease
858
en.all.ScaleNorm:Normal
859
de.all.ScaleNorm:Normal
860
fr.all.ScaleNorm:Normal
861
it.all.ScaleNorm:Normale
862
nl.all.ScaleNorm:Normal
863
 
864
# Hotlist menu
865
#
866
en.all.HotlistShowNS:Show hotlist...
867
de.all.HotlistShowNS:Zeige Hotlist...
868
fr.all.HotlistShowNS:Show hotlist...
869
it.all.HotlistShowNS:Mostra segnalibri...
870
nl.all.HotlistShowNS:Show hotlist...
871
 
872
# Settings menu
873
#
874
en.all.SettingsEdit:Edit preferences...
875
de.all.SettingsEdit:Voreinstellungen...
876
fr.all.SettingsEdit:Edit preferences...
877
it.all.SettingsEdit:Modifica...
878
nl.all.SettingsEdit:Edit preferences...
879
en.all.Settings:Settings
880
de.all.Settings:Einstellungen
881
fr.all.Settings:Settings
882
it.all.Settings:Preferenze
883
nl.all.Settings:Settings
884
en.all.SnapshotWindow:Snapshot window
885
de.all.SnapshotWindow:Schnappschuß
886
fr.all.SnapshotWindow:Snapshot window
887
it.all.SnapshotWindow:Fissa finestra
888
nl.all.SnapshotWindow:Snapshot window
889
en.all.SettingsSave:Save settings
890
de.all.SettingsSave:Einstellungen speichern
891
fr.all.SettingsSave:Save settings
892
it.all.SettingsSave:Salva
893
nl.all.SettingsSave:Save settings
894
 
895
# ARexx menu
896
#
897
en.ami.ARexx:ARexx
898
de.ami.ARexx:ARexx
899
fr.ami.ARexx:ARexx
900
it.ami.ARexx:ARexx
901
nl.ami.ARexx:ARexx
902
en.ami.ARexxExecute:Execute script...
903
de.ami.ARexxExecute:Script ausführen...
904
fr.ami.ARexxExecute:Execute script...
905
it.ami.ARexxExecute:Esegui script...
906
nl.ami.ARexxExecute:Execute script...
907
 
908
# Context menu
909
#
910
en.all.Link:Link
911
de.all.Link:Link
912
fr.all.Link:Link
913
it.all.Link:Link
914
nl.all.Link:Link
915
en.all.LinkNewTab:Open in new tab
916
de.all.LinkNewTab:Öffnen in Tab
917
fr.all.LinkNewTab:Open in new tab
918
it.all.LinkNewTab:Apri in una nuova scheda
919
nl.all.LinkNewTab:Open in new tab
920
en.all.LinkNewWin:Open in new window
921
de.all.LinkNewWin:Öffnen in Fenster
922
fr.all.LinkNewWin:Open in new window
923
it.all.LinkNewWin:Apri in una nuova finestra
924
nl.all.LinkNewWin:Open in new window
925
en.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
926
de.all.CopyURL:URL ins Clipboard
927
fr.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
928
it.all.CopyURL:Copia URL nella clipboard
929
nl.all.CopyURL:Copy URL to clipboard
930
en.all.CopyClip:Copy to clipboard
931
de.all.CopyClip:Inhalt ins Clipboard
932
fr.all.CopyClip:Copy to clipboard
933
it.all.CopyClip:Copia nella clipboard
934
nl.all.CopyClip:Copy to clipboard
935
en.all.SaveAs:Save as...
936
de.all.SaveAs:Speichern als...
937
fr.all.SaveAs:Save as...
938
it.all.SaveAs:Salva come...
939
nl.all.SaveAs:Save as...
940
en.ami.SaveIFF:Save as IFF...
941
de.ami.SaveIFF:Speichern als IFF...
942
fr.ami.SaveIFF:Save as IFF...
943
it.ami.SaveIFF:Salva come IFF...
944
nl.ami.SaveIFF:Save as IFF...
945
en.all.SaveComplete:Save complete...
946
de.all.SaveComplete:Speichern abgeschlossen...
947
fr.all.SaveComplete:Save complete...
948
it.all.SaveComplete:Salva Tutto...
949
nl.all.SaveComplete:Save complete...
950
en.all.Close:Close
951
de.all.Close:Schließen
952
fr.all.Close:Close
953
it.all.Close:Chiudi
954
nl.all.Close:Close
955
en.all.ObjShow:Show object
956
de.all.ObjShow:Zeige Objekt
957
fr.all.ObjShow:Show object
958
it.all.ObjShow:Mostra
959
nl.all.ObjShow:Show object
960
en.all.Frame:Frame
961
de.all.Frame:Frame
962
fr.all.Frame:Frame
963
it.all.Frame:Frame
964
nl.all.Frame:Frame
965
en.all.FrameNewWin:Show in new window
966
de.all.FrameNewWin:In neuem Fenster anzeigen
967
fr.all.FrameNewWin:Show in new window
968
it.all.FrameNewWin:Apri frame in nuova finestra...
969
nl.all.FrameNewWin:Show in new window
970
en.all.FrameNewTab:Show in new tab
971
de.all.FrameNewTab:In neuem Tab anzeigen
972
fr.all.FrameNewTab:Show in new tab
973
it.all.FrameNewTab:Apri frame in nuova scheda
974
nl.all.FrameNewTab:Show in new tab
975
en.all.FrameOnly:Show only this frame
976
de.all.FrameOnly:Nur diesen Frame anzeigen
977
fr.all.FrameOnly:Show only this frame
978
it.all.FrameOnly:Apri frame in questa finestra
979
nl.all.FrameOnly:Show only this frame
980
 
981
en.all.SelectFile:Select file...
982
de.all.SelectFile:Datei auswählen...
983
fr.all.SelectFile:Select file...
984
it.all.SelectFile:Seleziona file...
985
nl.all.SelectFile:Select file...
986
en.all.ExternalApp:Open in external application
987
de.all.ExternalApp:In externer Anwendung öffnen..
988
fr.all.ExternalApp:Open in external application
989
it.all.ExternalApp:Apri con applicazione esterna
990
nl.all.ExternalApp:Open in external application
991
 
992
# Treeview interface tokens
993
# =========================
994
#
995
# This section contains tokens which are used in the treeview
996
# component. (For example, in the main hotlist/global history windows)
997
#
998
 
999
# Tree URL text
1000
#
1001
en.all.TreeAdded:Added: %s
1002
de.all.TreeAdded:eingetragen am: %s
1003
fr.all.TreeAdded:Ajoutée: %s
1004
it.all.TreeAdded:Aggiunto: %s
1005
nl.all.TreeAdded:Toegevoegd: %s
1006
en.all.TreeLast:Last visited: %s
1007
de.all.TreeLast:letzter Besuch: %s
1008
fr.all.TreeLast:Dernière visitée: %s
1009
it.all.TreeLast:Ultima visita: %s
1010
nl.all.TreeLast:Laatst bezocht: %s
1011
en.all.TreeVisited:Visited: %s
1012
de.all.TreeVisited:gesehen am: %s
1013
fr.all.TreeVisited:Visitées: %s
1014
it.all.TreeVisited:Visitato: %s
1015
nl.all.TreeVisited:Bezocht: %s
1016
en.all.TreeVisits:Visits: %i
1017
de.all.TreeVisits:Besuche gesamt: %i
1018
fr.all.TreeVisits:Visites: %i
1019
it.all.TreeVisits:Visite totali: %i
1020
nl.all.TreeVisits:Bezichtigd: %i keer
1021
en.all.TreeUnknown:Unknown
1022
de.all.TreeUnknown:Unbekannt
1023
fr.all.TreeUnknown:Inconnu
1024
it.all.TreeUnknown:Sconosciuta/o
1025
nl.all.TreeUnknown:Onbekend
1026
en.all.TreeValue:Value: %s
1027
de.all.TreeValue:Eintrag: %s
1028
fr.all.TreeValue:Valeur: %s
1029
it.all.TreeValue:Valore: %s
1030
nl.all.TreeValue:Waarde: %s
1031
en.all.TreeComment:Comment: %s
1032
de.all.TreeComment:Kommentar: %s
1033
fr.all.TreeComment:Commentaire: %s
1034
it.all.TreeComment:Commento: %s
1035
nl.all.TreeComment:Commentaar: %s
1036
en.all.TreeDomain:Domain: %s%s
1037
de.all.TreeDomain:Domain: %s%s
1038
fr.all.TreeDomain:Domaine: %s%s
1039
it.all.TreeDomain:Dominio: %s%s
1040
nl.all.TreeDomain:Domein: %s%s
1041
en.all.TreePath:Path: %s%s
1042
de.all.TreePath:Pfad: %s%s
1043
fr.all.TreePath:Chemin: %s%s
1044
it.all.TreePath:Percorso: %s%s
1045
nl.all.TreePath:Pad: %s%s
1046
en.all.TreeExpires:Expires: %s
1047
de.all.TreeExpires:Verfällt: %s
1048
fr.all.TreeExpires:Expire: %s
1049
it.all.TreeExpires:Scadenza: %s
1050
nl.all.TreeExpires:Verloopt: %s
1051
en.all.TreeLastUsed:Last used: %s
1052
de.all.TreeLastUsed:Zuletzt genutzt: %s
1053
fr.all.TreeLastUsed:Dernière utilisation: %s
1054
it.all.TreeLastUsed:Ultimo utilizzo: %s
1055
nl.all.TreeLastUsed:Laatst gebruikt: %s
1056
en.all.TreeSecure:Secure hosts only: %s
1057
de.all.TreeSecure:Nur sichere Hosts: %s
1058
fr.all.TreeSecure:Uniquement des sites sécurisés: %s
1059
it.all.TreeSecure:Solo host sicuri: %s
1060
nl.all.TreeSecure:Alleen secure sites: %s
1061
en.all.TreeVersion:Version: %s
1062
de.all.TreeVersion:Version: %s
1063
fr.all.TreeVersion:Version: %s
1064
it.all.TreeVersion:Versione: %s
1065
nl.all.TreeVersion:Versie: %s
1066
en.all.TreePersistent:Persistent: %s
1067
de.all.TreePersistent:Persistent: %s
1068
fr.all.TreePersistent:Persistent: %s
1069
it.all.TreePersistent:Persistenza: %s
1070
nl.all.TreePersistent:Persistent: %s
1071
en.all.TreeHeaders: (from headers)
1072
de.all.TreeHeaders: (aus Header)
1073
fr.all.TreeHeaders: (à partir des entêtes)
1074
it.all.TreeHeaders: (da intestazioni)
1075
nl.all.TreeHeaders: (van headers)
1076
en.all.TreeVersion0:Netscape
1077
de.all.TreeVersion0:Netscape
1078
fr.all.TreeVersion0:Netscape
1079
it.all.TreeVersion0:Netscape
1080
nl.all.TreeVersion0:Netscape
1081
en.all.TreeVersion1:RFC 2109
1082
de.all.TreeVersion1:RFC 2109
1083
fr.all.TreeVersion1:RFC 2109
1084
it.all.TreeVersion1:RFC 2109
1085
nl.all.TreeVersion1:RFC 2109
1086
en.all.TreeVersion2:RFC 2965
1087
de.all.TreeVersion2:RFC 2965
1088
fr.all.TreeVersion2:RFC 2965
1089
it.all.TreeVersion2:RFC 2965
1090
nl.all.TreeVersion2:RFC 2965
1091
en.all.TreeSession:Session end
1092
de.all.TreeSession:Sitzungsende
1093
fr.all.TreeSession:Fin de session
1094
it.all.TreeSession:Fine sessione
1095
nl.all.TreeSession:Sessie einde
1096
en.all.TreeUnused:Unused
1097
de.all.TreeUnused:Nicht benutzt
1098
fr.all.TreeUnused:Inutilisé
1099
it.all.TreeUnused:Inutilizzato
1100
nl.all.TreeUnused:Ongebruikt
1101
en.all.TreeImport:Imported URL
1102
de.all.TreeImport:Importierte URL
1103
fr.all.TreeImport:URL importée
1104
it.all.TreeImport:URL importati
1105
nl.all.TreeImport:Ge-importeerde URL
1106
en.all.TreeNewLink:New address
1107
de.all.TreeNewLink:New address
1108
fr.all.TreeNewLink:New address
1109
it.all.TreeNewLink:Nuovo indirizzo
1110
nl.all.TreeNewLink:New address
1111
en.all.TreeNewFolder:New directory
1112
de.all.TreeNewFolder:Neues Verzeichnis
1113
fr.all.TreeNewFolder:Nouv. répertoire
1114
it.all.TreeNewFolder:Nuova cartella
1115
nl.all.TreeNewFolder:Nieuwe map
1116
en.all.TreeLaunch:Visit URL
1117
de.all.TreeLaunch:URL ansehen
1118
fr.all.TreeLaunch:Visit URL
1119
it.all.TreeLaunch:Visita URL
1120
nl.all.TreeLaunch:Visit URL
1121
en.all.TreeDelete:Delete
1122
de.all.TreeDelete:Löschen
1123
fr.all.TreeDelete:Delete
1124
it.all.TreeDelete:Elimina
1125
nl.all.TreeDelete:Delete
1126
en.all.TreeDefault:Set as default
1127
de.all.TreeDefault:Set as default
1128
fr.all.TreeDefault:Set as default
1129
it.all.TreeDefault:Imposta come predefinito
1130
nl.all.TreeDefault:Set as default
1131
en.all.TreeClear:Clear default
1132
de.all.TreeClear:Clear default
1133
fr.all.TreeClear:Clear default
1134
it.all.TreeClear:Annulla predefinito
1135
nl.all.TreeClear:Clear default
1136
 
1137
 
1138
# Tree export
1139
#
1140
en.all.TreeHotlist:NetSurf hotlist
1141
de.all.TreeHotlist:NetSurf Hotlist
1142
fr.all.TreeHotlist:Favoris de NetSurf
1143
it.all.TreeHotlist:Segnalibri di NetSurf
1144
nl.all.TreeHotlist:NetSurf bladwijzers
1145
 
1146
 
1147
# Hotlist user interface tokens
1148
# =============================
1149
#
1150
# This section contains tokens which are used in various parts of
1151
# the hotlist user interface.
1152
#
1153
 
1154
# Hotlist sub-window titles
1155
#
1156
en.all.NewLink:Create new address
1157
de.all.NewLink:Neuen Eintrag erstellen
1158
fr.all.NewLink:Créer une nouvelle adresse
1159
it.all.NewLink:Crea nuovo indirizzo
1160
nl.all.NewLink:Nieuw adres aanmaken
1161
en.all.NewFolder:Create new directory
1162
de.all.NewFolder:Verzeichnis anlegen
1163
fr.all.NewFolder:Créer un nouveau dossier
1164
it.all.NewFolder:Crea nuova cartella
1165
nl.all.NewFolder:Nieuwe map aanmaken
1166
en.all.EditTitle:Edit title
1167
de.all.EditTitle:Edit title
1168
fr.all.EditTitle:Edit title
1169
it.all.EditTitle:Modifica titolo
1170
nl.all.EditTitle:Edit title
1171
en.all.EditLink:Edit address
1172
de.all.EditLink:Eintrag bearbeiten
1173
fr.all.EditLink:Éditer l'adresse
1174
it.all.EditLink:Modifica indirizzo
1175
nl.all.EditLink:Bewerk adres
1176
en.all.EditFolder:Rename directory
1177
de.all.EditFolder:Verzeichnis umbenennen
1178
fr.all.EditFolder:Éditer le dossier
1179
it.all.EditFolder:Rinomina cartella
1180
nl.all.EditFolder:Map hernoemen
1181
 
1182
# Default hotlist page names
1183
#
1184
en.all.HotlistHomepage:NetSurf homepage
1185
de.all.HotlistHomepage:NetSurf Homepage
1186
fr.all.HotlistHomepage:Page d'accueil de NetSurf
1187
it.all.HotlistHomepage:Home Page di NetSurf
1188
nl.all.HotlistHomepage:NetSurf thuispagina
1189
en.all.HotlistTestBuild:NetSurf test builds
1190
de.all.HotlistTestBuild:NetSurf Testversionen
1191
fr.all.HotlistTestBuild:Versions test de NetSurf
1192
it.all.HotlistTestBuild:Ultima versione di NetSurf
1193
nl.all.HotlistTestBuild:NetSurf test versie
1194
en.all.HotlistDocumentation:NetSurf documentation
1195
de.all.HotlistDocumentation:NetSurf Dokumentation
1196
fr.all.HotlistDocumentation:Documentation de NetSurf
1197
it.all.HotlistDocumentation:Documentazione di NetSurf
1198
nl.all.HotlistDocumentation:NetSurf documentatie
1199
en.all.HotlistBugTracker:NetSurf bug tracker
1200
de.all.HotlistBugTracker:NetSurf Bug-Tracker
1201
fr.all.HotlistBugTracker:Le traqueur de bogues de NetSurf
1202
it.all.HotlistBugTracker:Bug Tracker di NetSurf
1203
nl.all.HotlistBugTracker:NetSurf bug tracker
1204
en.all.HotlistFeatureRequest:NetSurf feature requests
1205
de.all.HotlistFeatureRequest:NetSurf Verbesserungsvorschläge
1206
fr.all.HotlistFeatureRequest:Demandes de nouvelles fonctions de Netsurf
1207
it.all.HotlistFeatureRequest:Suggerimenti per NetSurf
1208
nl.all.HotlistFeatureRequest:NetSurf feature requests
1209
 
1210
# Default (Amiga) hotlist folder names
1211
#
1212
en.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
1213
de.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
1214
fr.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
1215
it.ami.HotlistMenu:Menu segnalibri
1216
nl.ami.HotlistMenu:Hotlist menu
1217
en.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
1218
de.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
1219
fr.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
1220
it.ami.HotlistToolbar:Barra segnalibri
1221
nl.ami.HotlistToolbar:Hotlist toolbar
1222
 
1223
 
1224
# Global history user interface tokens
1225
# ====================================
1226
#
1227
# This section contains tokens which are used in various parts of
1228
# the global history user interface.
1229
#
1230
 
1231
en.all.GlobalHistory:Global history
1232
de.all.GlobalHistory:History (global)
1233
fr.all.GlobalHistory:Historique globale
1234
it.all.GlobalHistory:Cronologia globale
1235
nl.all.GlobalHistory:Historie (globaal)
1236
en.all.DomainAll:(All domains)
1237
de.all.DomainAll:(All domains)
1238
fr.all.DomainAll:(All domains)
1239
it.all.DomainAll:(Tutti i domini)
1240
nl.all.DomainAll:(All domains)
1241
en.all.DateToday:Today
1242
de.all.DateToday:Heute
1243
fr.all.DateToday:Aujourd'hui
1244
it.all.DateToday:Oggi
1245
nl.all.DateToday:vandaag
1246
en.all.DateYesterday:Yesterday
1247
de.all.DateYesterday:Gestern
1248
fr.all.DateYesterday:Hier
1249
it.all.DateYesterday:Ieri
1250
nl.all.DateYesterday:gisteren
1251
en.all.Date1Week:Last week
1252
de.all.Date1Week:vorige Woche
1253
fr.all.Date1Week:La semaine dernière
1254
it.all.Date1Week:Ultima settimana
1255
nl.all.Date1Week:vorige week
1256
en.all.Date2Week:2 weeks ago
1257
de.all.Date2Week:vor 2 Wochen
1258
fr.all.Date2Week:Il y a 2 semaines
1259
it.all.Date2Week:2 settimane fa
1260
nl.all.Date2Week:2 weken geleden
1261
en.all.Date3Week:3 weeks ago
1262
de.all.Date3Week:vor 3 Wochen
1263
fr.all.Date3Week:Il y a 3 semaines
1264
it.all.Date3Week:3 settimane fa
1265
nl.all.Date3Week:3 weken geleden
1266
en.all.Sunday:Sunday
1267
de.all.Sunday:Sonntag
1268
fr.all.Sunday:Sunday
1269
it.all.Sunday:Domenica
1270
nl.all.Sunday:Sunday
1271
en.all.Monday:Monday
1272
de.all.Monday:Montag
1273
fr.all.Monday:Monday
1274
it.all.Monday:Lunedi
1275
nl.all.Monday:Monday
1276
en.all.Tuesday:Tuesday
1277
de.all.Tuesday:Dienstag
1278
fr.all.Tuesday:Tuesday
1279
it.all.Tuesday:Martedi
1280
nl.all.Tuesday:Tuesday
1281
en.all.Wednesday:Wednesday
1282
de.all.Wednesday:Mittwoch
1283
fr.all.Wednesday:Wednesday
1284
it.all.Wednesday:Mercoledi
1285
nl.all.Wednesday:Wednesday
1286
en.all.Thursday:Thursday
1287
de.all.Thursday:Donnerstag
1288
fr.all.Thursday:Thursday
1289
it.all.Thursday:Giovedi
1290
nl.all.Thursday:Thursday
1291
en.all.Friday:Friday
1292
de.all.Friday:Freitag
1293
fr.all.Friday:Friday
1294
it.all.Friday:Venerdi
1295
nl.all.Friday:Friday
1296
en.all.Saturday:Saturday
1297
de.all.Saturday:Samstag
1298
fr.all.Saturday:Saturday
1299
it.all.Saturday:Sabato
1300
nl.all.Saturday:Saturday
1301
 
1302
 
1303
# Download user interface tokens
1304
# ==============================
1305
#
1306
# This section contains tokens which are used in the download
1307
# window.
1308
#
1309
en.all.Download:%s of %s  •  %s/s  •  %s remaining
1310
de.all.Download:%s von %s • %s/s • noch %s
1311
fr.all.Download:%s de %s  •  %s/s  •  %s restants
1312
it.all.Download:%s di %s  ?  %s/s  ?  %s al termine
1313
nl.all.Download:%s van %s  •  %s/s  •  nog %s
1314
en.all.DownloadU:%s of unknown  •  %s/s  •  %s total
1315
de.all.DownloadU:%s von unbekannt • %s/s • bisher %s
1316
fr.all.DownloadU:%s sur inconnu  •  %s/s  •  %s total
1317
it.all.DownloadU:%s sconosciuto  ?  %s/s  ?  %s totale
1318
nl.all.DownloadU:%s van onbekend  •  %s/s  •  %s totaal
1319
en.all.Downloaded:%s complete  •  average %s/s  •  %s total
1320
de.all.Downloaded:%s komplett • etwa %s/s • gesamt %s
1321
fr.all.Downloaded:%s effectués  •  moyenne %s/s  •  %s total
1322
it.all.Downloaded:%s completato  ?  media di %s/s  ?  %s totale
1323
nl.all.Downloaded:%s compleet  •  gemiddeld %s/s  •  %s totaal
1324
en.all.Unwritten:Writing data to file failed.
1325
de.all.Unwritten:Schreiben der Datei ist fehlgeschlagen.
1326
fr.all.Unwritten:L'écriture de données dans le fichier a échoué.
1327
it.all.Unwritten:Scrittura dei dati sul file fallita.
1328
nl.all.Unwritten:Data naar bestand schrijven ging fout.
1329
en.all.Abort:Abort
1330
de.all.Abort:Abgebrochen
1331
fr.all.Abort:Abort
1332
it.all.Abort:Annulla
1333
nl.all.Abort:Abort
1334
 
1335
# Amiga download window tokens
1336
#
1337
# This section contains tokens which are used in the Amiga
1338
# download window.
1339
#
1340
en.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
1341
de.ami.amiDownload:%ld von %ld Bytes heruntergeladen
1342
fr.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
1343
it.ami.amiDownload:%ld di %ld byte scaricati
1344
nl.ami.amiDownload:%ld of %ld bytes downloaded
1345
en.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
1346
de.ami.amiDownloadU:%ld Bytes heruntergeladen
1347
fr.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
1348
it.ami.amiDownloadU:%ld byte scaricati
1349
nl.ami.amiDownloadU:%ld bytes downloaded
1350
en.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
1351
de.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download vollständig
1352
fr.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
1353
it.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completato
1354
nl.ami.amiDownloadComplete:NetSurf: Download completed
1355
 
1356
# Requesters
1357
#
1358
en.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
1359
de.ami.amiSizeExisting:Größe der vorhandenen Datei:
1360
fr.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
1361
it.ami.amiSizeExisting:Dimensione del file esistente:
1362
nl.ami.amiSizeExisting:Existing file size:
1363
en.ami.amiSizeNew:New file size:
1364
de.ami.amiSizeNew:Größe der neuen Datei:
1365
fr.ami.amiSizeNew:New file size:
1366
it.ami.amiSizeNew:Nuova dimensione del file:
1367
nl.ami.amiSizeNew:New file size:
1368
 
1369
# GTK download window tokens
1370
#
1371
# This section contains tokens which are used in the gtk
1372
# download window.
1373
#
1374
 
1375
en.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s
1376
de.gtk.gtkSizeInfo:%s von %s
1377
fr.gtk.gtkSizeInfo:%s de %s
1378
it.gtk.gtkSizeInfo:%s di %s
1379
nl.gtk.gtkSizeInfo:%s of %s
1380
en.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
1381
de.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% von %u Dateien
1382
fr.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% de %u fichiers
1383
it.gtk.gtkProgressBar:%. di %% su %u file
1384
nl.gtk.gtkProgressBar:%.0f%% of %u files
1385
en.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
1386
de.gtk.gtkProgressBarPulse:Lade %u Dateien herunter
1387
fr.gtk.gtkProgressBarPulse:Tèlèchargement %u fichiers
1388
it.gtk.gtkProgressBarPulse:Scaricamento dei file %u
1389
nl.gtk.gtkProgressBarPulse:Downloading %u files
1390
en.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
1391
de.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Lade %u Datei
1392
fr.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Téléchargement %u fichier
1393
it.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Scaricamento del file %u
1394
nl.gtk.gtkProgressBarPulseSingle:Downloading %u file
1395
 
1396
# Column Headers
1397
#
1398
en.gtk.gtkProgress:Progress
1399
de.gtk.gtkProgress:Fortschritt
1400
fr.gtk.gtkProgress:Progression
1401
it.gtk.gtkProgress:Progressi
1402
nl.gtk.gtkProgress:Progress
1403
en.gtk.gtkDetails:Details
1404
de.gtk.gtkDetails:Details
1405
fr.gtk.gtkDetails:Détails
1406
it.gtk.gtkDetails:Dettagli
1407
nl.gtk.gtkDetails:Details
1408
en.gtk.gtkSpeed:Speed
1409
de.gtk.gtkSpeed:Geschwindigkeit
1410
fr.gtk.gtkSpeed:Vitesse
1411
it.gtk.gtkSpeed:Velocità
1412
nl.gtk.gtkSpeed:Speed
1413
en.gtk.gtkRemaining:Remaining
1414
de.gtk.gtkRemaining:Ãœbrig
1415
fr.gtk.gtkRemaining:Reste
1416
it.gtk.gtkRemaining:Al termine
1417
nl.gtk.gtkRemaining:Remaining
1418
 
1419
# Status Messages
1420
# spaces necessary
1421
#
1422
 
1423
en.gtk.gtkError: Error
1424
de.gtk.gtkError: Fehler
1425
fr.gtk.gtkError: Erreur
1426
it.gtk.gtkError: Errore
1427
nl.gtk.gtkError: Error
1428
en.gtk.gtkComplete: Complete
1429
de.gtk.gtkComplete: Vollständig
1430
fr.gtk.gtkComplete: Terniné
1431
it.gtk.gtkComplete: Completo
1432
nl.gtk.gtkComplete: Complete
1433
en.gtk.gtkCanceled: Canceled
1434
de.gtk.gtkCanceled: Abgebrochen
1435
fr.gtk.gtkCanceled: Annulé
1436
it.gtk.gtkCanceled: Annullato
1437
nl.gtk.gtkCanceled: Canceled
1438
en.gtk.gtkWorking: Working
1439
de.gtk.gtkWorking: Arbeite
1440
fr.gtk.gtkWorking: en cours
1441
it.gtk.gtkWorking: In corso
1442
nl.gtk.gtkWorking: Working
1443
 
1444
# Dialogs
1445
#
1446
en.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf?
1447
de.gtk.gtkQuit:NetSurf beenden?
1448
fr.gtk.gtkQuit:Quitter NetSurf?
1449
it.gtk.gtkQuit:Sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
1450
nl.gtk.gtkQuit:Quit NetSurf?
1451
en.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
1452
de.gtk.gtkDownloadsRunning:Es sind noch Downloads aktiv, beim Beenden werden sie abgebrochen und die Dateien gelöscht.
1453
fr.gtk.gtkDownloadsRunning:Il ya encore des téléchargements en cours, si vous quittez maintenant ceux-ci seront annulés et les fichiers supprimés.
1454
it.gtk.gtkDownloadsRunning:Sono presenti alcuni file in download in attesa di essere completati, chiudendo questa sessione tutti i file incompleti verranno cancellati.
1455
nl.gtk.gtkDownloadsRunning:There are still downloads running, if you quit now these will be canceled and the files deleted.
1456
en.gtk.gtkStartDownload:Download file?
1457
de.gtk.gtkStartDownload:Datei herunterladen?
1458
fr.gtk.gtkStartDownload:Téléchargement du fichier?
1459
it.gtk.gtkStartDownload:Scaricare il file?
1460
nl.gtk.gtkStartDownload:Download file?
1461
en.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists.  Do you want to replace it?
1462
de.gtk.gtkOverwrite:Eine Datei mit dem Namen "%s" existiert bereits. Soll sie ersetzt werden?
1463
fr.gtk.gtkOverwrite:Un fichier nommé "%s" existe déja. Voulez-vous le remplacer ?
1464
it.gtk.gtkOverwrite:Il file "%s" è già esistente.  Si desidera sovrascriverlo?
1465
nl.gtk.gtkOverwrite:A file named "%s" already exists.  Do you want to replace it?
1466
en.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
1467
de.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
1468
fr.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
1469
it.gtk.gtkOverwriteTitle:File già esistente
1470
nl.gtk.gtkOverwriteTitle:File exists
1471
en.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s".  Replacing it will overwrite its contents.
1472
de.gtk.gtkOverwriteInfo:Die Datei existiert bereits im Verzeichnis "%s".  Beim ersetzen wird ihr momentaner Inhalt überschrieben.
1473
fr.gtk.gtkOverwriteInfo:Le fichier existe déja dans "%s". Son remplacement réécrira son contenu.
1474
it.gtk.gtkOverwriteInfo:Il file è già esistente in "%s".  Sostituirlo comporterà la sovrascrittura del file.
1475
nl.gtk.gtkOverwriteInfo:The file already exists in "%s".  Replacing it will overwrite its contents.
1476
en.gtk.gtkFailed:Download failed
1477
de.gtk.gtkFailed:Download fehlgeschlagen
1478
fr.gtk.gtkFailed:Echec du téléchargement
1479
it.gtk.gtkFailed:Scaricamento fallito
1480
nl.gtk.gtkFailed:Download failed
1481
en.gtk.gtkFileError:File error: %s
1482
de.gtk.gtkFileError:Dateifehler: %s
1483
fr.gtk.gtkFileError:Erreur de fichier: %s
1484
it.gtk.gtkFileError:Errore file: %s
1485
nl.gtk.gtkFileError:File error: %s
1486
en.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
1487
de.gtk.gtkInfo:%s von %s ist %s in size
1488
fr.gtk.gtkInfo:La taille de %s de %s est de %s
1489
it.gtk.gtkInfo:%s da %s è %s come dimensione
1490
nl.gtk.gtkInfo:%s from %s is %s in size
1491
en.gtk.gtkSave:Save file as…
1492
de.gtk.gtkSave:Datei speichern unter...
1493
fr.gtk.gtkSave:Enregistrer le fichier sous...
1494
it.gtk.gtkSave:Salva file come...
1495
nl.gtk.gtkSave:Save file as...
1496
en.gtk.gtkSourceSave:Save source
1497
de.gtk.gtkSourceSave:Quelltext speichern
1498
fr.gtk.gtkSourceSave:Enregistrer la Source
1499
it.gtk.gtkSourceSave:Salva sorgente
1500
nl.gtk.gtkSourceSave:Save Source
1501
en.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
1502
de.gtk.gtkSourceTabError:Fehler beim behandeln der Quelldaten
1503
fr.gtk.gtkSourceTabError:Erreur de manipulation des données source
1504
it.gtk.gtkSourceTabError:Errore di modifica sul sorgente
1505
nl.gtk.gtkSourceTabError:Error handling source data
1506
en.gtk.gtkplainSave:Save plain text
1507
de.gtk.gtkplainSave:Als Text speichern
1508
fr.gtk.gtkplainSave:Enregistrer comme texte
1509
it.gtk.gtkplainSave:Salva come testo
1510
nl.gtk.gtkplainSave:Save as text
1511
en.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
1512
de.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
1513
fr.gtk.gtkcompleteSave:Enregistrer page web complète - sélectioner un dossier vide
1514
it.gtk.gtkcompleteSave:Salva l'intera pagina web - seleziona una directory vuota
1515
nl.gtk.gtkcompleteSave:Save webpage complete - select an empty directory
1516
en.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
1517
de.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
1518
fr.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
1519
it.gtk.gtkSaveConfirm:File salvato
1520
nl.gtk.gtkSaveConfirm:File saved
1521
en.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
1522
de.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
1523
fr.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
1524
it.gtk.gtkSaveCancelled:File non salvato
1525
nl.gtk.gtkSaveCancelled:File not saved
1526
en.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
1527
de.gtk.gtkUnknownHost:ein unbekannter Host
1528
fr.gtk.gtkUnknownHost:un hôte inconnu
1529
it.gtk.gtkUnknownHost:un host sconosciuto
1530
nl.gtk.gtkUnknownHost:an unknown host
1531
en.gtk.gtkUnknownFile:
1532
de.gtk.gtkUnknownFile:
1533
fr.gtk.gtkUnknownFile:
1534
it.gtk.gtkUnknownFile:
1535
nl.gtk.gtkUnknownFile:
1536
en.gtk.gtkUnknownSize:unknown
1537
de.gtk.gtkUnknownSize:unbekannt
1538
fr.gtk.gtkUnknownSize:inconnu
1539
it.gtk.gtkUnknownSize:sconosciuto
1540
nl.gtk.gtkUnknownSize:unknown
1541
 
1542
# gtk Menu / Button labels
1543
#
1544
 
1545
en.gtk.gtkFile:_File
1546
de.gtk.gtkFile:_Datei
1547
fr.gtk.gtkFile:_File
1548
it.gtk.gtkFile:_File
1549
nl.gtk.gtkFile:_File
1550
en.gtk.gtkEdit:_Edit
1551
de.gtk.gtkEdit:_Bearbeiten
1552
fr.gtk.gtkEdit:_Edit
1553
it.gtk.gtkEdit:Mo_difica
1554
nl.gtk.gtkEdit:_Edit
1555
en.gtk.gtkView:_View
1556
de.gtk.gtkView:_Ansicht
1557
fr.gtk.gtkView:_View
1558
it.gtk.gtkView:_Mostra
1559
nl.gtk.gtkView:_View
1560
en.gtk.gtkNavigate:_Navigate
1561
de.gtk.gtkNavigate:_Navigation
1562
fr.gtk.gtkNavigate:_Navigate
1563
it.gtk.gtkNavigate:_Visualizza
1564
nl.gtk.gtkNavigate:_Navigate
1565
en.gtk.gtkTabs:_Tabs
1566
de.gtk.gtkTabs:_Tabs
1567
fr.gtk.gtkTabs:_Tabs
1568
it.gtk.gtkTabs:_Schede
1569
nl.gtk.gtkTabs:_Tabs
1570
en.gtk.gtkHelp:_Help
1571
de.gtk.gtkHelp:_Hilfe
1572
fr.gtk.gtkHelp:_Help
1573
it.gtk.gtkHelp:_Aiuto
1574
nl.gtk.gtkHelp:_Help
1575
 
1576
en.gtk.gtkNewTab:New _Tab
1577
de.gtk.gtkNewTab:Neuer _Tab
1578
fr.gtk.gtkNewTab:Nouvel _Onglet
1579
it.gtk.gtkNewTab:Nuova _scheda
1580
nl.gtk.gtkNewTab:New _Tab
1581
en.gtk.gtkNewTabAccel:t
1582
de.gtk.gtkNewTabAccel:t
1583
fr.gtk.gtkNewTabAccel:t
1584
it.gtk.gtkNewTabAccel:t
1585
nl.gtk.gtkNewTabAccel:t
1586
en.gtk.gtkNewWindow:_New Window
1587
de.gtk.gtkNewWindow:_Neues Fenster
1588
fr.gtk.gtkNewWindow:_Nouvelle Fenêtre
1589
it.gtk.gtkNewWindow:_Nuova finestra
1590
nl.gtk.gtkNewWindow:_New Window
1591
en.gtk.gtkNewWindowAccel:n
1592
de.gtk.gtkNewWindowAccel:n
1593
fr.gtk.gtkNewWindowAccel:n
1594
it.gtk.gtkNewWindowAccel:n
1595
nl.gtk.gtkNewWindowAccel:n
1596
en.gtk.gtkOpenFile:_Open File
1597
de.gtk.gtkOpenFile:Datei öffnen
1598
fr.gtk.gtkOpenFile:_Ouvrir un fichier
1599
it.gtk.gtkOpenFile:_Apri file
1600
nl.gtk.gtkOpenFile:_Open File
1601
en.gtk.gtkOpenFileAccel:o
1602
de.gtk.gtkOpenFileAccel:o
1603
fr.gtk.gtkOpenFileAccel:o
1604
it.gtk.gtkOpenFileAccel:o
1605
nl.gtk.gtkOpenFileAccel:o
1606
en.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
1607
de.gtk.gtkCloseWindow:Fenster schließen
1608
fr.gtk.gtkCloseWindow:_Fermer la fenêtre
1609
it.gtk.gtkCloseWindow:_Chiudi finestra
1610
nl.gtk.gtkCloseWindow:_Close Window
1611
en.gtk.gtkCloseWindowAccel:w
1612
de.gtk.gtkCloseWindowAccel:w
1613
fr.gtk.gtkCloseWindowAccel:w
1614
it.gtk.gtkCloseWindowAccel:w
1615
nl.gtk.gtkCloseWindowAccel:w
1616
en.gtk.gtkSavePage:Save Page…
1617
de.gtk.gtkSavePage:Seite speichern..
1618
fr.gtk.gtkSavePage:Enregistrer la Page..
1619
it.gtk.gtkSavePage:Salva pagina...
1620
nl.gtk.gtkSavePage:Save Page..
1621
en.gtk.gtkSavePageAccel:s
1622
de.gtk.gtkSavePageAccel:s
1623
fr.gtk.gtkSavePageAccel:s
1624
it.gtk.gtkSavePageAccel:s
1625
nl.gtk.gtkSavePageAccel:s
1626
en.gtk.gtkExport:Export
1627
de.gtk.gtkExport:Exportieren
1628
fr.gtk.gtkExport:Exporter
1629
it.gtk.gtkExport:Esporta
1630
nl.gtk.gtkExport:Export
1631
en.gtk.gtkPlainText:Plain Text…
1632
de.gtk.gtkPlainText:Reiner Text..
1633
fr.gtk.gtkPlainText:Texte..
1634
it.gtk.gtkPlainText:Testo normale...
1635
nl.gtk.gtkPlainText:Plain Text..
1636
en.gtk.gtkDrawFile:Drawfile…
1637
de.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
1638
fr.gtk.gtkDrawFile:Dessin..
1639
it.gtk.gtkDrawFile:File Draw...
1640
nl.gtk.gtkDrawFile:Drawfile..
1641
en.gtk.gtkPostScript:PostScript…
1642
de.gtk.gtkPostScript:PostScript..
1643
fr.gtk.gtkPostScript:PostScript..
1644
it.gtk.gtkPostScript:PostScript...
1645
nl.gtk.gtkPostScript:PostScript..
1646
en.gtk.gtkPDF:PDF…
1647
de.gtk.gtkPDF:PDF..
1648
fr.gtk.gtkPDF:PDF..
1649
it.gtk.gtkPDF:PDF...
1650
nl.gtk.gtkPDF:PDF..
1651
en.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview…
1652
de.gtk.gtkPrintPreview:Druckvorschau...
1653
fr.gtk.gtkPrintPreview:Aperçu avant impression..
1654
it.gtk.gtkPrintPreview:Anteprima di stampa...
1655
nl.gtk.gtkPrintPreview:Print Preview..
1656
en.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p
1657
de.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p
1658
fr.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p
1659
it.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p
1660
nl.gtk.gtkPrintPreviewAccel:p
1661
en.gtk.gtkPrint:Print…
1662
de.gtk.gtkPrint:Drucken...
1663
fr.gtk.gtkPrint:Imprimer..
1664
it.gtk.gtkPrint:Stampa...
1665
nl.gtk.gtkPrint:Print..
1666
en.gtk.gtkPrintAccel:p
1667
de.gtk.gtkPrintAccel:p
1668
fr.gtk.gtkPrintAccel:p
1669
it.gtk.gtkPrintAccel:p
1670
nl.gtk.gtkPrintAccel:p
1671
en.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
1672
de.gtk.gtkQuitMenu:Beenden
1673
fr.gtk.gtkQuitMenu:_Quitter
1674
it.gtk.gtkQuitMenu:_Esci
1675
nl.gtk.gtkQuitMenu:_Quit
1676
en.gtk.gtkQuitMenuAccel:q
1677
de.gtk.gtkQuitMenuAccel:q
1678
fr.gtk.gtkQuitMenuAccel:q
1679
it.gtk.gtkQuitMenuAccel:q
1680
nl.gtk.gtkQuitMenuAccel:q
1681
 
1682
en.gtk.gtkCut:Cu_t
1683
de.gtk.gtkCut:Ausschneiden
1684
fr.gtk.gtkCut:Cou_per
1685
it.gtk.gtkCut:Ta_glia
1686
nl.gtk.gtkCut:Cu_t
1687
en.gtk.gtkCutAccel:x
1688
de.gtk.gtkCutAccel:x
1689
fr.gtk.gtkCutAccel:x
1690
it.gtk.gtkCutAccel:x
1691
nl.gtk.gtkCutAccel:x
1692
en.gtk.gtkCopy:_Copy
1693
de.gtk.gtkCopy:Kopieren
1694
fr.gtk.gtkCopy:_Copier
1695
it.gtk.gtkCopy:_Copia
1696
nl.gtk.gtkCopy:_Copy
1697
en.gtk.gtkCopyAccel:c
1698
de.gtk.gtkCopyAccel:c
1699
fr.gtk.gtkCopyAccel:c
1700
it.gtk.gtkCopyAccel:c
1701
nl.gtk.gtkCopyAccel:c
1702
en.gtk.gtkPaste:_Paste
1703
de.gtk.gtkPaste:Einfügen
1704
fr.gtk.gtkPaste:_Coller
1705
it.gtk.gtkPaste:_Incolla
1706
nl.gtk.gtkPaste:_Paste
1707
en.gtk.gtkPasteAccel:v
1708
de.gtk.gtkPasteAccel:v
1709
fr.gtk.gtkPasteAccel:v
1710
it.gtk.gtkPasteAccel:v
1711
nl.gtk.gtkPasteAccel:v
1712
en.gtk.gtkDelete:_Delete
1713
de.gtk.gtkDelete:Löschen
1714
fr.gtk.gtkDelete:_Supprimer
1715
it.gtk.gtkDelete:_Cancella
1716
nl.gtk.gtkDelete:_Delete
1717
en.gtk.gtkSelectAll:Select _All
1718
de.gtk.gtkSelectAll:_Alles auswählen
1719
fr.gtk.gtkSelectAll:_Tout sélectionner
1720
it.gtk.gtkSelectAll:Seleziona _Tutto
1721
nl.gtk.gtkSelectAll:Select _All
1722
en.gtk.gtkSelectAllAccel:a
1723
de.gtk.gtkSelectAllAccel:a
1724
fr.gtk.gtkSelectAllAccel:a
1725
it.gtk.gtkSelectAllAccel:a
1726
nl.gtk.gtkSelectAllAccel:a
1727
en.gtk.gtkFind:_Find…
1728
de.gtk.gtkFind:_Finden..
1729
fr.gtk.gtkFind:_Rechercher..
1730
it.gtk.gtkFind:_Trova...
1731
nl.gtk.gtkFind:_Find..
1732
en.gtk.gtkFindAccel:f
1733
de.gtk.gtkFindAccel:f
1734
fr.gtk.gtkFindAccel:f
1735
it.gtk.gtkFindAccel:f
1736
nl.gtk.gtkFindAccel:f
1737
en.gtk.gtkPreferences:P_references
1738
de.gtk.gtkPreferences:Einstellungen
1739
fr.gtk.gtkPreferences:P_références
1740
it.gtk.gtkPreferences:P_referenze
1741
nl.gtk.gtkPreferences:P_references
1742
 
1743
en.gtk.gtkStop:_Stop
1744
de.gtk.gtkStop:_Stop
1745
fr.gtk.gtkStop:_Stop
1746
it.gtk.gtkStop:_Stop
1747
nl.gtk.gtkStop:_Stop
1748
en.gtk.gtkStopAccel:Escape
1749
de.gtk.gtkStopAccel:Escape
1750
fr.gtk.gtkStopAccel:Escape
1751
it.gtk.gtkStopAccel:Escape
1752
nl.gtk.gtkStopAccel:Escape
1753
en.gtk.gtkReload:_Reload
1754
de.gtk.gtkReload:Neu laden
1755
fr.gtk.gtkReload:_Recharger
1756
it.gtk.gtkReload:_Ricarica
1757
nl.gtk.gtkReload:_Reload
1758
en.gtk.gtkReloadAccel:F5
1759
de.gtk.gtkReloadAccel:F5
1760
fr.gtk.gtkReloadAccel:F5
1761
it.gtk.gtkReloadAccel:F5
1762
nl.gtk.gtkReloadAccel:F5
1763
en.gtk.gtkScaleView:_Scale View
1764
de.gtk.gtkScaleView:Ansicht skalieren
1765
fr.gtk.gtkScaleView:_Zoom
1766
it.gtk.gtkScaleView:_Scala
1767
nl.gtk.gtkScaleView:_Scale View
1768
en.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
1769
de.gtk.gtkZoomPlus:Here_inzoomen
1770
fr.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _+
1771
it.gtk.gtkZoomPlus:_Incrementa zoom
1772
nl.gtk.gtkZoomPlus:Zoom _in
1773
en.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus
1774
de.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus
1775
fr.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus
1776
it.gtk.gtkZoomPlusAccel:più
1777
nl.gtk.gtkZoomPlusAccel:plus
1778
en.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
1779
de.gtk.gtkZoomMinus:Herausz_oomen
1780
fr.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _-
1781
it.gtk.gtkZoomMinus:_Decrementa zoom
1782
nl.gtk.gtkZoomMinus:Zoom _out
1783
en.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus
1784
de.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus
1785
fr.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus
1786
it.gtk.gtkZoomMinusAccel:meno
1787
nl.gtk.gtkZoomMinusAccel:minus
1788
en.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
1789
de.gtk.gtkZoomNormal:_Normalgröße
1790
fr.gtk.gtkZoomNormal:_Taille Normale
1791
it.gtk.gtkZoomNormal:Dimensione _normale
1792
nl.gtk.gtkZoomNormal:_Normal size
1793
en.gtk.gtkZoomNormalAccel:0
1794
de.gtk.gtkZoomNormalAccel:0
1795
fr.gtk.gtkZoomNormalAccel:0
1796
it.gtk.gtkZoomNormalAccel:0
1797
nl.gtk.gtkZoomNormalAccel:0
1798
en.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
1799
de.gtk.gtkFullScreen:_Vollbild
1800
fr.gtk.gtkFullScreen:_Plein écran
1801
it.gtk.gtkFullScreen:_Tutto schermo
1802
nl.gtk.gtkFullScreen:_Fullscreen
1803
en.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
1804
de.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
1805
fr.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
1806
it.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
1807
nl.gtk.gtkFullScreenAccel:F11
1808
en.gtk.gtkViewSource:View S_ource
1809
de.gtk.gtkViewSource: Q_uelltext Anzeigen
1810
fr.gtk.gtkViewSource:Voir la S_ource
1811
it.gtk.gtkViewSource:Mostra s_orgente
1812
nl.gtk.gtkViewSource:View S_ource
1813
en.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
1814
de.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
1815
fr.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
1816
it.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
1817
nl.gtk.gtkViewSourceAccel:F8
1818
en.gtk.gtkImages:_Images
1819
de.gtk.gtkImages:B_ilder
1820
fr.gtk.gtkImages:_Images
1821
it.gtk.gtkImages:_Immagini
1822
nl.gtk.gtkImages:_Images
1823
en.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
1824
de.gtk.gtkForegroundImages:_Vordergrundbilder
1825
fr.gtk.gtkForegroundImages:_Images de premier plan
1826
it.gtk.gtkForegroundImages:Immagini in _primo piano
1827
nl.gtk.gtkForegroundImages:_Foreground Images
1828
en.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
1829
de.gtk.gtkBackgroundImages:_Hintergrundbilder
1830
fr.gtk.gtkBackgroundImages:_Images d'arrière plan
1831
it.gtk.gtkBackgroundImages:Immagini in _sottofondo
1832
nl.gtk.gtkBackgroundImages:_Background Images
1833
en.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
1834
de.gtk.gtkToolbars:_Werkzeugleisten
1835
fr.gtk.gtkToolbars:_Barre d'outils
1836
it.gtk.gtkToolbars:_Barre strumenti
1837
nl.gtk.gtkToolbars:_Toolbars
1838
en.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
1839
de.gtk.gtkMenuBar:_Menüleiste
1840
fr.gtk.gtkMenuBar:_Barre de menu
1841
it.gtk.gtkMenuBar:Barra _menu
1842
nl.gtk.gtkMenuBar:_Menu Bar
1843
en.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
1844
de.gtk.gtkToolBar:_Buttonleiste
1845
fr.gtk.gtkToolBar:_Barre de boutons
1846
it.gtk.gtkToolBar:Barra p_ulsanti
1847
nl.gtk.gtkToolBar:_Button Bar
1848
en.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
1849
de.gtk.gtkStatusBar:_Statusleiste
1850
fr.gtk.gtkStatusBar:_Bar de statut
1851
it.gtk.gtkStatusBar:Barra di s_tato
1852
nl.gtk.gtkStatusBar:_Status Bar
1853
en.gtk.gtkDownloads:_Downloads
1854
de.gtk.gtkDownloads:_Downloads
1855
fr.gtk.gtkDownloads:_Téléchargements
1856
it.gtk.gtkDownloads:_Trasferimenti
1857
nl.gtk.gtkDownloads:_Downloads
1858
en.gtk.gtkDownloadsAccel:d
1859
de.gtk.gtkDownloadsAccel:d
1860
fr.gtk.gtkDownloadsAccel:d
1861
it.gtk.gtkDownloadsAccel:d
1862
nl.gtk.gtkDownloadsAccel:d
1863
en.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
1864
de.gtk.gtkSaveWindowSize:Fenstergröße _speichern
1865
fr.gtk.gtkSaveWindowSize:E_nregistrer la taille de la fenêtre
1866
it.gtk.gtkSaveWindowSize:S_alva dimensione finestra
1867
nl.gtk.gtkSaveWindowSize:S_ave Window Size
1868
en.gtk.gtkDebugging:De_bugging
1869
de.gtk.gtkDebugging:De_bugging
1870
fr.gtk.gtkDebugging:D_ébogage
1871
it.gtk.gtkDebugging:De_bugging
1872
nl.gtk.gtkDebugging:De_bugging
1873
en.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
1874
de.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
1875
fr.gtk.gtkToggleDebugging:Activer le débogage
1876
it.gtk.gtkToggleDebugging:In_verti debug del rendering
1877
nl.gtk.gtkToggleDebugging:T_oggle debug rendering
1878
en.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
1879
de.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
1880
fr.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
1881
it.gtk.gtkSaveBoxTree:_Salva albero Box
1882
nl.gtk.gtkSaveBoxTree:_Save box tree
1883
en.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
1884
de.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
1885
fr.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
1886
it.gtk.gtkSaveDomTree:Salva albero DOM
1887
nl.gtk.gtkSaveDomTree:Save DOM tree
1888
 
1889
en.gtk.gtkBack:_Back
1890
de.gtk.gtkBack:_Zurück
1891
fr.gtk.gtkBack:_Précédent
1892
it.gtk.gtkBack:_Indietro
1893
nl.gtk.gtkBack:_Back
1894
en.gtk.gtkBackAccel:Left
1895
de.gtk.gtkBackAccel:Left
1896
fr.gtk.gtkBackAccel:Left
1897
it.gtk.gtkBackAccel:Sinistra
1898
nl.gtk.gtkBackAccel:Left
1899
en.gtk.gtkForward:_Forward
1900
de.gtk.gtkForward:_Vorwärts
1901
fr.gtk.gtkForward:_Suivant
1902
it.gtk.gtkForward:_Avanti
1903
nl.gtk.gtkForward:_Forward
1904
en.gtk.gtkForwardAccel:Right
1905
de.gtk.gtkForwardAccel:Right
1906
fr.gtk.gtkForwardAccel:Right
1907
it.gtk.gtkForwardAccel:Destra
1908
nl.gtk.gtkForwardAccel:Right
1909
en.gtk.gtkHome:_Home
1910
de.gtk.gtkHome:_Startseite
1911
fr.gtk.gtkHome:_Accueil
1912
it.gtk.gtkHome:_Home
1913
nl.gtk.gtkHome:_Home
1914
en.gtk.gtkHomeAccel:Down
1915
de.gtk.gtkHomeAccel:Down
1916
fr.gtk.gtkHomeAccel:Down
1917
it.gtk.gtkHomeAccel:Giù
1918
nl.gtk.gtkHomeAccel:Down
1919
en.gtk.gtkLocalHistory:_Local History…
1920
de.gtk.gtkLocalHistory:_Lokaler Verlauf
1921
fr.gtk.gtkLocalHistory:_Historique local
1922
it.gtk.gtkLocalHistory:Cronologia _locale
1923
nl.gtk.gtkLocalHistory:_Local History
1924
en.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h
1925
de.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h
1926
fr.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h
1927
it.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h
1928
nl.gtk.gtkLocalHistoryAccel:h
1929
en.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History…
1930
de.gtk.gtkGlobalHistory:_Globaler Verlauf
1931
fr.gtk.gtkGlobalHistory:_Historique global
1932
it.gtk.gtkGlobalHistory:Cronologia _globale
1933
nl.gtk.gtkGlobalHistory:_Global History
1934
en.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h
1935
de.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h
1936
fr.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h
1937
it.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h
1938
nl.gtk.gtkGlobalHistoryAccel:h
1939
en.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks…
1940
de.gtk.gtkAddBookMarks:_Lesezeichen hinzufügen..
1941
fr.gtk.gtkAddBookMarks:_Ajouter un marque-page..
1942
it.gtk.gtkAddBookMarks:_Aggiungi ai segnalibri...
1943
nl.gtk.gtkAddBookMarks:_Add to Bookmarks..
1944
en.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks…
1945
de.gtk.gtkShowBookMarks:Le_sezeichen anzeigen..
1946
fr.gtk.gtkShowBookMarks:_Montrer les marques-pages..
1947
it.gtk.gtkShowBookMarks:_Mostra segnalibri...
1948
nl.gtk.gtkShowBookMarks:_Show Bookmarks..
1949
en.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
1950
de.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
1951
fr.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
1952
it.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
1953
nl.gtk.gtkShowBookMarksAccel:F6
1954
en.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
1955
de.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies..
1956
fr.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
1957
it.gtk.gtkShowCookies:Mostra _cookie...
1958
nl.gtk.gtkShowCookies:Show _Cookies…
1959
en.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
1960
de.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
1961
fr.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
1962
it.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
1963
nl.gtk.gtkShowCookiesAccel:F9
1964
en.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location…
1965
de.gtk.gtkOpenLocation:_Ort öffnen..
1966
fr.gtk.gtkOpenLocation:_Ouvrir un site..
1967
it.gtk.gtkOpenLocation:_Apri indirizzo...
1968
nl.gtk.gtkOpenLocation:_Open Location..
1969
en.gtk.gtkOpenLocationAccel:l
1970
de.gtk.gtkOpenLocationAccel:l
1971
fr.gtk.gtkOpenLocationAccel:l
1972
it.gtk.gtkOpenLocationAccel:l
1973
nl.gtk.gtkOpenLocationAccel:l
1974
 
1975
en.gtk.gtkNextTab:_Next tab
1976
de.gtk.gtkNextTab:_Nächster Tab
1977
fr.gtk.gtkNextTab:_Onglet précédent
1978
it.gtk.gtkNextTab:Scheda _successiva
1979
nl.gtk.gtkNextTab:_Next tab
1980
en.gtk.gtkNextTabAccel:Right
1981
de.gtk.gtkNextTabAccel:Right
1982
fr.gtk.gtkNextTabAccel:Right
1983
it.gtk.gtkNextTabAccel:Destra
1984
nl.gtk.gtkNextTabAccel:Right
1985
en.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
1986
de.gtk.gtkPrevTab:_Vorheriger tab
1987
fr.gtk.gtkPrevTab:_Onglet suvant
1988
it.gtk.gtkPrevTab:Scheda _precedente
1989
nl.gtk.gtkPrevTab:_Previous tab
1990
en.gtk.gtkPrevTabAccel:Left
1991
de.gtk.gtkPrevTabAccel:Left
1992
fr.gtk.gtkPrevTabAccel:Left
1993
it.gtk.gtkPrevTabAccel:Sinistra
1994
nl.gtk.gtkPrevTabAccel:Left
1995
en.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
1996
de.gtk.gtkCloseTab:Tab s_chliessen
1997
fr.gtk.gtkCloseTab:_Fermer l'onglet
1998
it.gtk.gtkCloseTab:_Chiudi scheda
1999
nl.gtk.gtkCloseTab:_Close tab
2000
en.gtk.gtkCloseTabAccel:w
2001
de.gtk.gtkCloseTabAccel:w
2002
fr.gtk.gtkCloseTabAccel:w
2003
it.gtk.gtkCloseTabAccel:w
2004
nl.gtk.gtkCloseTabAccel:w
2005
 
2006
en.gtk.gtkContents:_Contents…
2007
de.gtk.gtkContents:_Inhalt
2008
fr.gtk.gtkContents:_Contenus
2009
it.gtk.gtkContents:_Contenuti
2010
nl.gtk.gtkContents:_Contents
2011
en.gtk.gtkGuide:User _guide…
2012
de.gtk.gtkGuide:H_andbuch
2013
fr.gtk.gtkGuide:Guide _Utilisateur
2014
it.gtk.gtkGuide:_Guida in linea
2015
nl.gtk.gtkGuide:User _guide
2016
en.gtk.gtkUserInformation:User _information…
2017
de.gtk.gtkUserInformation:Benutzer_information
2018
fr.gtk.gtkUserInformation:_Information Utilisateur
2019
it.gtk.gtkUserInformation:Informazioni _utente
2020
nl.gtk.gtkUserInformation:User _information
2021
en.gtk.gtkAbout:_About…
2022
de.gtk.gtkAbout:Ü_ber
2023
fr.gtk.gtkAbout:_A propos...
2024
it.gtk.gtkAbout:_Informazioni
2025
nl.gtk.gtkAbout:_About
2026
 
2027
en.gtk.gtkCustomize:Customise…
2028
de.gtk.gtkCustomize:Customise..
2029
fr.gtk.gtkCustomize:Customise…
2030
it.gtk.gtkCustomize:Personalizza...
2031
nl.gtk.gtkCustomize:Customise…
2032
en.gtk.gtkOpentab:Open Link in _New Tab
2033
de.gtk.gtkOpentab:Link in _neuem Tab öffnen
2034
fr.gtk.gtkOpentab:Open Link in _New Tab
2035
it.gtk.gtkOpentab:Apri in una _nuova scheda
2036
nl.gtk.gtkOpentab:Open Link in _New Tab
2037
en.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New Window
2038
de.gtk.gtkOpenwin:Link in neuem Fenster öffnen
2039
fr.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New Window
2040
it.gtk.gtkOpenwin:Apri in una nuova finestra
2041
nl.gtk.gtkOpenwin:Open Link in New Window
2042
en.gtk.gtkSavelink:Save Link
2043
de.gtk.gtkSavelink:Link speichern..
2044
fr.gtk.gtkSavelink:Save Link
2045
it.gtk.gtkSavelink:Salva Link
2046
nl.gtk.gtkSavelink:Save Link
2047
 
2048
en.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store
2049
de.gtk.gtkToolBarTitle:Benutzerdefinierter Ort für Toolbar-Icons
2050
fr.gtk.gtkToolBarTitle:Personaliser la barre d'outils
2051
it.gtk.gtkToolBarTitle:Pulsanti della barra strumenti
2052
nl.gtk.gtkToolBarTitle:Toolbar custom button store
2053
en.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images
2054
de.gtk.gtkAddThemeTitle:Ordner mit Themenbildern auswählen
2055
fr.gtk.gtkAddThemeTitle:Sélectionner le dossier contenant des images de thèmes
2056
it.gtk.gtkAddThemeTitle:Seleziona una cartella contenente le immagini del tema in questione
2057
nl.gtk.gtkAddThemeTitle:Select folder containing theme images
2058
 
2059
en.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
2060
de.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Erstellen sie ein Verzeichnis mit korrekt benannten Bildern als Unterverzeichnis von gtk/res/themes um ein Thema zu installieren
2061
fr.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Pour installer un thème, créer un dossier d'images avec un nom approprié comme sous-dossier de gtk/res/themes/
2062
it.gtk.gtkThemeFolderInstructions:Per installare un nuovo tema crea una directory con delle immagini appropriate ed inseriscile come sotto-directory di gtk/res/themes/
2063
nl.gtk.gtkThemeFolderInstructions:To Install a theme, create a directory full of appropriately-named images as a subdirectory of gtk/res/themes/
2064
en.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
2065
de.gtk.gtkThemeFolderSub:Unterverzeichnis mit Themenbildern wählen
2066
fr.gtk.gtkThemeFolderSub:Sélectionner un sous-dossier de thème
2067
it.gtk.gtkThemeFolderSub:Seleziona una sotto-directory della cartella temi
2068
nl.gtk.gtkThemeFolderSub:Select a subdirectory of the themes folder
2069
en.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
2070
de.gtk.gtkThemeDup:Das Thema ist bereits hinzugefügt worden
2071
fr.gtk.gtkThemeDup:Le thème est déjà inclus
2072
it.gtk.gtkThemeDup:Il tema è già incluso
2073
nl.gtk.gtkThemeDup:Theme is already included
2074
en.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
2075
de.gtk.gtkThemeAdd:Thema erfolgreich hinzugefügt
2076
fr.gtk.gtkThemeAdd:Le thème a été ajouté avec succes
2077
it.gtk.gtkThemeAdd:Il tema è stato aggiunto con successo
2078
nl.gtk.gtkThemeAdd:Theme added successfully
2079
 
2080
# Printing user interface tokens
2081
# ==============================
2082
#
2083
# This section contains tokens which are used in the printing
2084
# dialog box.
2085
#
2086
 
2087
en.all.PrintSheetFilled:sheet is filled
2088
de.all.PrintSheetFilled:Druckseite
2089
fr.all.PrintSheetFilled:feuille remplie
2090
it.all.PrintSheetFilled:Il foglio stampato è pieno
2091
nl.all.PrintSheetFilled:pagina
2092
en.all.PrintSheetsFilled:sheets are filled
2093
de.all.PrintSheetsFilled:Druckseiten
2094
fr.all.PrintSheetsFilled:feuilles remplies
2095
it.all.PrintSheetsFilled:I fogli stampati sono pieni
2096
nl.all.PrintSheetsFilled:pagina's
2097
en.all.Printer:Printer
2098
de.all.Printer:Drucker
2099
fr.all.Printer:Printer
2100
it.all.Printer:Stampante
2101
nl.all.Printer:Printer
2102
en.all.Copies:Copies
2103
de.all.Copies:Kopien
2104
fr.all.Copies:Copies
2105
it.all.Copies:Copie
2106
nl.all.Copies:Copies
2107
en.all.Printing:Printing page
2108
de.all.Printing:Drucke Seite
2109
fr.all.Printing:Printing page
2110
it.all.Printing:Stampa della pagina
2111
nl.all.Printing:Printing page
2112
 
2113
 
2114
# Find text user interface tokens
2115
# ===============================
2116
#
2117
# This section contains tokens which are used in the find text
2118
# dialog box.
2119
#
2120
en.all.NotFound:Not found
2121
de.all.NotFound:nichts
2122
fr.all.NotFound:Non trouvé
2123
it.all.NotFound:Non trovato
2124
nl.all.NotFound:Niet gevonden
2125
en.all.Next:Next
2126
de.all.Next:Nächster
2127
fr.all.Next:Next
2128
it.all.Next:Successivo
2129
nl.all.Next:Next
2130
en.all.Prev:Previous
2131
de.all.Prev:Vorheriger
2132
fr.all.Prev:Previous
2133
it.all.Prev:Precedente
2134
nl.all.Prev:Previous
2135
en.all.ShowAll:Show All
2136
de.all.ShowAll:Alle zeigen
2137
fr.all.ShowAll:Show All
2138
it.all.ShowAll:Mostra Tutto
2139
nl.all.ShowAll:Show All
2140
en.all.CaseSens:Case Sensitive
2141
de.all.CaseSens:Groß-/Kleinschreibung
2142
fr.all.CaseSens:Case Sensitive
2143
it.all.CaseSens:Maiuscole/Minuscole
2144
nl.all.CaseSens:Case Sensitive
2145
 
2146
 
2147
# 401 login user interface tokens
2148
# ===============================
2149
#
2150
# This section contains tokens which are used in the 401 login
2151
# (authentication) dialog box.
2152
#
2153
en.all.Host:Host
2154
de.all.Host:Host
2155
fr.all.Host:Host
2156
it.all.Host:Host
2157
nl.all.Host:Host
2158
en.all.Realm:Realm
2159
de.all.Realm:Realm
2160
fr.all.Realm:Realm
2161
it.all.Realm:Tipo
2162
nl.all.Realm:Realm
2163
en.all.Username:Username
2164
de.all.Username:Benutzername
2165
fr.all.Username:Username
2166
it.all.Username:Nome Utente
2167
nl.all.Username:Username
2168
en.all.Password:Password
2169
de.all.Password:Passwort
2170
fr.all.Password:Password
2171
it.all.Password:Password
2172
nl.all.Password:Password
2173
en.all.Login:Login
2174
de.all.Login:Login
2175
fr.all.Login:Login
2176
it.all.Login:Login
2177
nl.all.Login:Login
2178
en.all.Cancel:Cancel
2179
de.all.Cancel:Abbruch
2180
fr.all.Cancel:Cancel
2181
it.all.Cancel:Annulla
2182
nl.all.Cancel:Cancel
2183
 
2184
 
2185
# SSL certificate verification
2186
# ============================
2187
#
2188
# This section contains tokens which are used in the
2189
# SSL certificate verification dialog box.
2190
#
2191
en.all.SSLCerts:SSL certificates
2192
de.all.SSLCerts:SSL Zertifikat
2193
fr.all.SSLCerts:SSL certificates
2194
it.all.SSLCerts:Certificati SSL
2195
nl.all.SSLCerts:SSL certificates
2196
en.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
2197
de.all.SSLError:NetSurf konnte ein SSL Zertifikat nicht prüfen. Bitte die Details unten beachten.
2198
fr.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
2199
it.all.SSLError:NetSurf non è stato in grado di verificare l'autenticità di questo certificato SSL, per favore verifica i dettagli presenti di seguito.
2200
nl.all.SSLError:NetSurf failed to verify the authenticity of an SSL certificate. Please verify the details presented below.
2201
en.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
2202
de.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
2203
fr.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
2204
it.all.SSL_Certificate_Subject:Oggetto: %s
2205
nl.all.SSL_Certificate_Subject:Subject: %s
2206
en.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
2207
de.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
2208
fr.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
2209
it.all.SSL_Certificate_Issuer:Emittente: %s
2210
nl.all.SSL_Certificate_Issuer:Issuer: %s
2211
en.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
2212
de.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
2213
fr.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
2214
it.all.SSL_Certificate_Version:Versione: %ld
2215
nl.all.SSL_Certificate_Version:Version: %ld
2216
en.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
2217
de.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
2218
fr.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
2219
it.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valido da: %s
2220
nl.all.SSL_Certificate_ValidFrom:Valid from: %s
2221
en.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
2222
de.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
2223
fr.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
2224
it.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valido fino a: %s
2225
nl.all.SSL_Certificate_ValidTo:Valid until: %s
2226
en.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
2227
de.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
2228
fr.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
2229
it.all.SSL_Certificate_Type:Tipo: %i
2230
nl.all.SSL_Certificate_Type:Type: %i
2231
en.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
2232
de.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
2233
fr.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
2234
it.all.SSL_Certificate_Serial:Seriale: %ld
2235
nl.all.SSL_Certificate_Serial:Serial: %ld
2236
en.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
2237
de.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
2238
fr.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
2239
it.all.SSL_Certificate_Accept:Accetta
2240
nl.all.SSL_Certificate_Accept:Accept
2241
en.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
2242
de.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
2243
fr.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
2244
it.all.SSL_Certificate_Reject:Rifiuta
2245
nl.all.SSL_Certificate_Reject:Reject
2246
 
2247
 
2248
# Content
2249
# =======
2250
#
2251
# This section contains tokens used by contents
2252
#
2253
 
2254
# Forms
2255
#
2256
en.all.Form_Submit:Submit
2257
de.all.Form_Submit:Ãœbertragen
2258
fr.all.Form_Submit:Soumettre
2259
it.all.Form_Submit:Invia
2260
nl.all.Form_Submit:Versturen
2261
en.all.Form_Reset:Reset
2262
de.all.Form_Reset:Zurücksetzen
2263
fr.all.Form_Reset:Effacer
2264
it.all.Form_Reset:Resetta
2265
nl.all.Form_Reset:Legen
2266
en.all.Form_None:
2267
de.all.Form_None:
2268
fr.all.Form_None:
2269
it.all.Form_None:
2270
nl.all.Form_None:
2271
en.all.Form_Many:(Many)
2272
de.all.Form_Many:(Viele)
2273
fr.all.Form_Many:(Plusieurs)
2274
it.all.Form_Many:(Molti)
2275
nl.all.Form_Many:(Veel)
2276
en.all.Form_Drop:Drop file here
2277
de.all.Form_Drop:Datei hier hinziehen
2278
fr.all.Form_Drop:Déposer les fichiers ici
2279
it.all.Form_Drop:Inserisci un file qui
2280
nl.all.Form_Drop:Plaats bestand hier
2281
en.all.FormSelect:Click to choose a form item
2282
de.all.FormSelect:Anklicken öffnet Auswahlmenü
2283
fr.all.FormSelect:Cliquer pour choisir un item de formulaire
2284
it.all.FormSelect:Clicca per scegliere un oggetto del modulo
2285
nl.all.FormSelect:Klikken selekteert een form item
2286
en.all.FormCheckbox:Click to check this option
2287
de.all.FormCheckbox:Anklicken um die Option an/abzuschalten
2288
fr.all.FormCheckbox:Cliquer pour cocher cette option
2289
it.all.FormCheckbox:Clicca per scegliere questa opzione
2290
nl.all.FormCheckbox:Klikken selekteert deze optie
2291
en.all.FormRadio:Click to choose this option
2292
de.all.FormRadio:Anklicken wählt diese Option
2293
fr.all.FormRadio:Cliquer pour choisir cette option
2294
it.all.FormRadio:Clicca per selezionare questa opzione
2295
nl.all.FormRadio:Klikken kiest deze optie
2296
en.all.FormSubmit:Send form to %s
2297
de.all.FormSubmit:Daten übertragen an %s
2298
fr.all.FormSubmit:Envoyer le formulaire à %s
2299
it.all.FormSubmit:Invia il risultato del modulo a: %s
2300
nl.all.FormSubmit:Verstuur data naar %s
2301
en.all.FormBadSubmit:Warning: form can not be submitted
2302
de.all.FormBadSubmit:Achtung: Daten können nicht gesendet werden
2303
fr.all.FormBadSubmit:Alerte: le formulaire n'a pas pu être envoyé
2304
it.all.FormBadSubmit:Attenzione: Il modulo non può essere inviato
2305
nl.all.FormBadSubmit:Waarschuwing: data kan niet verzonden worden
2306
en.all.FormButton:Warning: button can not be activated
2307
de.all.FormButton:Achtung: Schaltknopf kann nicht aktiviert werden
2308
fr.all.FormButton:Warning: button can not be activated
2309
it.all.FormButton:Attenzione: il pulsante non può essere attivato
2310
nl.all.FormButton:Warning: button can not be activated
2311
en.all.FormTextarea:Click to edit the text
2312
de.all.FormTextarea:Anklicken zum Editieren
2313
fr.all.FormTextarea:Cliquer pour éditer ce texte
2314
it.all.FormTextarea:Clicca per editare il testo
2315
nl.all.FormTextarea:Klikken om tekst te bewerken
2316
en.all.FormTextbox:Click to edit this field
2317
de.all.FormTextbox:Anklicken zum Bearbeiten des Feldes
2318
fr.all.FormTextbox:Cliquer pour éditer ce champ
2319
it.all.FormTextbox:Clicca per editare il campo di testo
2320
nl.all.FormTextbox:Klikken om dit veld te bewerken
2321
en.all.FormReset:Reset form (not implemented)
2322
de.all.FormReset:Zurücksetzen (nicht implementiert)
2323
fr.all.FormReset:RAZ du formulaire (non implémenté)
2324
it.all.FormReset:Resetta il modulo
2325
nl.all.FormReset:Reset form (not implemented)
2326
en.all.FormFile:Drop a file here to upload it
2327
de.all.FormFile:Zum Upload Datei hierhin ziehen und fallenlassen
2328
fr.all.FormFile:Déposer un fichier ici pour le télésauver
2329
it.all.FormFile:Inserisci un file da inviare qui
2330
nl.all.FormFile:Plaats het bestand hier voor uploaden
2331
en.all.SelectMenu:Select
2332
de.all.SelectMenu:Auswahl
2333
fr.all.SelectMenu:Sélection
2334
it.all.SelectMenu:Seleziona
2335
nl.all.SelectMenu:Select
2336
 
2337
# Content titles
2338
#
2339
en.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
2340
de.all.DrawTitle:%s (Draw Bild %lux%lu pixels)
2341
fr.all.DrawTitle:%s (Image Draw %lux%lu pixels)
2342
it.all.DrawTitle:%s (Immagine Draw %lux%lu pixel)
2343
nl.all.DrawTitle:%s (Draw image %lux%lu pixels)
2344
en.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
2345
de.all.GIFTitle:%s (GIF Bild %lux%lu pixels)
2346
fr.all.GIFTitle:%s (Image GIF %lux%lu pixels)
2347
it.all.GIFTitle:%s (Immagine GIF %lux%lu pixel)
2348
nl.all.GIFTitle:%s (GIF image %lux%lu pixels)
2349
en.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels)
2350
de.all.BMPTitle:%s (BMP Bild %lux%lu pixels)
2351
fr.all.BMPTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
2352
it.all.BMPTitle:%s (Immagine BMP %lux%lu pixel)
2353
nl.all.BMPTitle:%s (BMP image %lux%lu pixels)
2354
en.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
2355
de.all.ICOTitle:%s (ICO Bild %lux%lu pixels)
2356
fr.all.ICOTitle:%s (Image BMP %lux%lu pixels)
2357
it.all.ICOTitle:%s (Immagine ICO %lux%lu pixel)
2358
nl.all.ICOTitle:%s (ICO image %lux%lu pixels)
2359
en.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
2360
de.all.JPEGTitle:%s (JPEG Bild %lux%lu pixels)
2361
fr.all.JPEGTitle:%s (Image JPEG %lux%lu pixels)
2362
it.all.JPEGTitle:%s (Immagine JPEG %lux%lu pixel)
2363
nl.all.JPEGTitle:%s (JPEG image %lux%lu pixels)
2364
en.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
2365
de.all.PNGTitle:%s (PNG Bild %lux%lu pixels)
2366
fr.all.PNGTitle:%s (Image PNG %lux%lu pixels)
2367
it.all.PNGTitle:%s (Immagine PNG %lux%lu pixel)
2368
nl.all.PNGTitle:%s (PNG image %lux%lu pixels)
2369
en.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels)
2370
de.all.JNGTitle:%s (JNG Bild %lux%lu pixels)
2371
fr.all.JNGTitle:%s (Image JNG %lux%lu pixels)
2372
it.all.JNGTitle:%s (Immagine JNG %lux%lu pixel)
2373
nl.all.JNGTitle:%s (JNG image %lux%lu pixels)
2374
en.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels)
2375
de.all.MNGTitle:%s (MNG Bild %lux%lu pixels)
2376
fr.all.MNGTitle:%s (Image MNG %lux%lu pixels)
2377
it.all.MNGTitle:%s (Immagine MNG %lux%lu pixel)
2378
nl.all.MNGTitle:%s (MNG image %lux%lu pixels)
2379
en.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
2380
de.all.WebPTitle:%s (WebP Bild %lux%lu pixels)
2381
fr.all.WebPTitle:%s (Image WebP %lux%lu pixels)
2382
it.all.WebPTitle:%s (Immagine WebP %lux%lu pixel)
2383
nl.all.WebPTitle:%s (WebP image %lux%lu pixels)
2384
en.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
2385
de.all.SpriteTitle:%s (Sprite Bild %lux%lu pixels)
2386
fr.all.SpriteTitle:%s (Image Sprite %lux%lu pixels)
2387
it.all.SpriteTitle:%s (Immagine Sprite %lux%lu pixel)
2388
nl.all.SpriteTitle:%s (Sprite image %lux%lu pixels)
2389
en.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
2390
de.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks Bild %lux%lu pixels)
2391
fr.all.ArtWorksTitle:%s (Image ArtWorks %lux%lu pixels)
2392
it.all.ArtWorksTitle:%s (Immagine ArtWorks %lux%lu pixel)
2393
nl.all.ArtWorksTitle:%s (ArtWorks image %lux%lu pixels)
2394
en.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
2395
de.ami.DataTypesTitle:%s (%s Bild %lux%lu pixels)
2396
fr.ami.DataTypesTitle:%s (Image %s %lux%lu pixels)
2397
it.ami.DataTypesTitle:%s (Immagine %s %lux%lu pixel)
2398
nl.ami.DataTypesTitle:%s (%s image %lux%lu pixels)
2399
 
2400
# HTML page character set
2401
#
2402
en.all.Encoding0:from HTTP headers
2403
de.all.Encoding0:aus HTTP Kopfzeilen
2404
fr.all.Encoding0:dans les entêtes HTTP
2405
it.all.Encoding0:da intestazioni HTTP
2406
nl.all.Encoding0:from HTTP headers
2407
en.all.Encoding1:detected
2408
de.all.Encoding1:ermittelt
2409
fr.all.Encoding1:détecté
2410
it.all.Encoding1:rilevato
2411
nl.all.Encoding1:detected
2412
en.all.Encoding2:from 
2413
de.all.Encoding2:aus 
2414
fr.all.Encoding2:de 
2415
it.all.Encoding2:da 
2416
nl.all.Encoding2:from 
2417
en.all.EncodingUnk:Unknown
2418
de.all.EncodingUnk:Unbekannt
2419
fr.all.EncodingUnk:Inconnu
2420
it.all.EncodingUnk:Sconosciuto
2421
nl.all.EncodingUnk:Unknown
2422
 
2423
# Directory browser
2424
#
2425
en.all.FileIndex:Index of %s
2426
de.all.FileIndex:Inhalt von %s
2427
fr.all.FileIndex:Index of %s
2428
it.all.FileIndex:Indice di %s
2429
nl.all.FileIndex:Index of %s
2430
en.all.FileParent:^ Up to parent directory
2431
de.all.FileParent:^ Eine Ebene höher
2432
fr.all.FileParent:^ Up to parent directory
2433
it.all.FileParent:^ Livello superiore
2434
nl.all.FileParent:^ Up to parent directory
2435
en.all.FileDirectory:Directory
2436
de.all.FileDirectory:Verzeichnis
2437
fr.all.FileDirectory:Directory
2438
it.all.FileDirectory:Directory
2439
nl.all.FileDirectory:Directory
2440
en.all.FileName:Name
2441
de.all.FileName:Name
2442
fr.all.FileName:Name
2443
it.all.FileName:Nome
2444
nl.all.FileName:Name
2445
en.all.FileSize:Size
2446
de.all.FileSize:Größe
2447
fr.all.FileSize:Size
2448
it.all.FileSize:Dimensione
2449
nl.all.FileSize:Size
2450
en.all.FileDate:Date
2451
de.all.FileDate:Datum
2452
fr.all.FileDate:Date
2453
it.all.FileDate:Data
2454
nl.all.FileDate:Date
2455
en.all.FileTime:Time
2456
de.all.FileTime:Zeit
2457
fr.all.FileTime:Time
2458
it.all.FileTime:Ora
2459
nl.all.FileTime:Time
2460
en.all.FileType:Type
2461
de.all.FileType:Typ
2462
fr.all.FileType:Type
2463
it.all.FileType:Tipo
2464
nl.all.FileType:Type
2465
 
2466
# Misc
2467
#
2468
en.all.Selecting:Selecting
2469
de.all.Selecting:Auswählen
2470
fr.all.Selecting:Sélection en cours
2471
it.all.Selecting:Selezione
2472
nl.all.Selecting:Selecting
2473
en.all.FrameDrag:Resizing frames
2474
de.all.FrameDrag:Frames ändern
2475
fr.all.FrameDrag:Redimensionnement des cadres en cours
2476
it.all.FrameDrag:Ridimensione dei frame
2477
nl.all.FrameDrag:Resizing frames
2478
 
2479
 
2480
# Errors
2481
# ======
2482
#
2483
# This section contains error and warning messages which
2484
# are displayed to the user.
2485
#
2486
 
2487
# Fetching errors - displayed as an HTML page
2488
#
2489
en.all.Not2xx:Server returned an error
2490
de.all.Not2xx:Server meldet Fehler zurück
2491
fr.all.Not2xx:Le serveur a renvoyé une erreur
2492
it.all.Not2xx:Il Server ha riportato un errore
2493
nl.all.Not2xx:Server retourneert een fout
2494
en.all.InvalidURL:The address %s could not be understood.
2495
de.all.InvalidURL:Die Adresse %s konnte nicht ausgewertet werden.
2496
fr.all.InvalidURL:L'adresse %s est incomprise.
2497
it.all.InvalidURL:L'indirizzo %s non è stato riconosciuto.
2498
nl.all.InvalidURL:Het adres %s klopt niet.
2499
 
2500
# HTML error page
2501
#
2502
en.all.ErrorPage:Page error

Sorry, NetSurf was unable to display this page

%s

2503
de.all.ErrorPage:Seitenfehler

NetSurf konnte diese Seite leider nicht darstellen.

%s

2504
fr.all.ErrorPage:Erreur

Désolé, NetSurf n'a pas pu afficher cette page

%s

2505
it.all.ErrorPage:Errore nella pagina

Spiacente, NetSurf non è in grado di visualizzare questa pagina.

%s

2506
nl.all.ErrorPage:Pagina fout

Sorry, NetSurf kan deze pagina

%s

niet tonen.
2507
 
2508
# General errors - displayed in a dialog box
2509
#
2510
# These may be augmented with further relevant information, which
2511
# is displayed after the contents of the relevant token.
2512
#
2513
en.all.PathToURL:An error occurred converting the file path to an URL:
2514
de.all.PathToURL:Fehler beim Konvertieren des Dateipfades in eine URL Adresse:
2515
fr.all.PathToURL:Une erreur s'est produite en convertissant le chemin du fichier en une URL:
2516
it.all.PathToURL:Si è verificato un errore durante la conversione del percorso file nell'URL:
2517
nl.all.PathToURL:Fout tijdens het converteren van het bestandspad naar een URL:
2518
en.all.SaveError:The file could not be saved due to an error:
2519
de.all.SaveError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht gespeichert werden:
2520
fr.all.SaveError:Le fichier n'a pas pu être sauvé suite à une erreur:
2521
it.all.SaveError:Il file non può essere salvato a causa di un errore:
2522
nl.all.SaveError:Wegens een fout kan dit bestand niet opgeslagen worden:
2523
en.all.LoadError:The file could not be loaded due to an error:
2524
de.all.LoadError:Die Datei konnte wegen eines Fehlers nicht geladen werden:
2525
fr.all.LoadError:Le fichier n'a pas pu être chargé à cause d'une erreur:
2526
it.all.LoadError:Il file non può essere caricato a causa di un errore:
2527
nl.all.LoadError:Wegens een fout kan dit bestand niet geladen worden:
2528
en.all.MenuError:An error occurred when opening the menu:
2529
de.all.MenuError:Fehler beim Öffnen des Menüs:
2530
fr.all.MenuError:Une erreur s'est produite lors de l'ouverture du menu:
2531
it.all.MenuError:Si è verificato un errore durante l'apertura del menu:
2532
nl.all.MenuError:Fout bij het openen van het menu:
2533
en.all.DragError:An error occurred when dragging the icon:
2534
de.all.DragError:Fehler beim Ziehen des Symboles:
2535
fr.all.DragError:Une erreur s'est produite lors du déplacement d'icône:
2536
it.all.DragError:Si è verificato un errore durante il trascinamento dell'icona:
2537
nl.all.DragError:Fout bij het slepen van het icoon:
2538
en.all.TbarError:An error occurred when constructing the toolbar:
2539
de.all.TbarError:Fehler beim Aufbau der Toolbar:
2540
fr.all.TbarError:Une erreur s'est produite lors de la construction de la barre d'outils:
2541
it.all.TbarError:Si è verificato un errore durante la costruzione della barra strumenti:
2542
nl.all.TbarError:Fout bij het construeren van de gereedschapbalk:
2543
en.all.WimpError:An unexpected Window Manager error occurred:
2544
de.all.WimpError:Unerwarteter Fehler im Window Manager:
2545
fr.all.WimpError:Une erreur inattendue du Gestionnaire de Fenêtres s'est produite:
2546
it.all.WimpError:Si è verificato un errore inatteso nella finestra principale:
2547
nl.all.WimpError:Er trad een onverwachtte Window Manager fout op:
2548
en.all.DownloadWarn:This download may not complete:
2549
de.all.DownloadWarn:Der Download ist wahrscheinlich unvollständig:
2550
fr.all.DownloadWarn:Ce téléchargement ne peut pas se terminer:
2551
it.all.DownloadWarn:Questo trasferimento potrebbe essere incompleto:
2552
nl.all.DownloadWarn:Dit bestand is misschien niet compleet opgehaald:
2553
en.all.MiscError:An unexpected error occurred:
2554
de.all.MiscError:Unerwarteter Fehler:
2555
fr.all.MiscError:Une erreur inattendue s'est produite:
2556
it.all.MiscError:Si è verificato un errore inatteso:
2557
nl.all.MiscError:Er trad een onverwachtte fout op:
2558
en.all.FileError:File does not exist:
2559
de.all.FileError:Datei existiert nicht:
2560
fr.all.FileError:Le fichier n'existe pas:
2561
it.all.FileError:Il file è inesistente:
2562
nl.all.FileError:Bestand bestaat niet:
2563
en.all.PrintError:An error occurred when printing:
2564
de.all.PrintError:Ein Fehler trat während des Druckens auf:
2565
fr.all.PrintError:Une erreur s'est produite lors de l'impression:
2566
it.all.PrintError:Si è verificato un errore durante la stampa:
2567
nl.all.PrintError:Fout tijdens printen:
2568
 
2569
# Specific errors - displayed in a dialog box
2570
#
2571
en.all.NoMemory:NetSurf is running out of memory. Please free some memory and try again.
2572
de.all.NoMemory:Zu wenig Speicher. Bitte mehr Speicher zur Verfügung stellen und erneut versuchen.
2573
fr.all.NoMemory:NetSurf a besoin de plus de mémoire. Veuillez libérer de la mémoire et réessayer.
2574
it.all.NoMemory:Memoria insufficiente per l'esecuzione di NetSurf. Per favore liberane un pò e riprova nuovamente.
2575
nl.all.NoMemory:NetSurf krijgt gebrek aan geheugen. Maak wat geheugen vrij en probeer het dan nog eens.
2576
en.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
2577
de.ro.FontBadInst:Font-Initialisierung fehlerhaft. Obsolete Kopien von ROM Fonts auf dem lokalem Speichermedium. Fehlerbehebung startet.
2578
fr.ro.FontBadInst:Une erreur s'est produite lors de l'initialisation des fontes à cause de la présence de copies obsolètes de fontes ROM sur disque. NetSurf va sortir et lancer un programme qui va tenter de réparer cela.
2579
it.ro.FontBadInst:Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dei font a causa della presenza di una copia obsoleta dei font "ROM" nel disco. NetSurf verrà chiuso e si cercherà di lanciare un programma in grado di risolvere questo problema.
2580
nl.ro.FontBadInst:An error occurred when initialising fonts due to the presence of obsolete copies of the ROM fonts on disc. NetSurf will exit and launch a program which will attempt to fix this.
2581
en.ro.FontError:Failed to open font "Homerton.Medium" (%s).
2582
de.ro.FontError:Fehler beim öffnen des Fonts "Homerton.Medium" (%s).
2583
fr.ro.FontError:Échec d'ouverture de la fonte "Homerton.Medium" (%s).
2584
it.ro.FontError:Impossibile aprire il font "Homerton.Medium" (%s).
2585
nl.ro.FontError:Het lettertypenbestand "Homerton.Medium" kan niet geopend worden (%s).
2586
en.ro.Resolvers:No domain name servers are configured, so only browsing local files will be possible. Use Configure to set your name server(s).
2587
de.ro.Resolvers:Keine Domain Name Servers (DNS) konfiguriert. Nur lokale Dateien sind ladbar. Bitte DNS unter !Boot eintragen.
2588
fr.ro.Resolvers:Aucun nom de domaine n'étant configuré, seul la consultation de fichiers locaux est possible. Utilisez Configure pour définir les serveurs de noms.
2589
it.ro.Resolvers:Non è stato configurato nessun nome per i domini dei server, perciò sarà possibile effettuare la navigazione dei file solo in modalità locale. Usa "Configura" per impostare il nome (o i nomi) del/dei server.
2590
nl.ro.Resolvers:Er zijn geen DNS servers ingesteld, dus kunnen alleen locale bestanden bekeken worden. Gebruik Configure om uw naam server(s) in te stellen.
2591
en.all.NoDiscSpace:Not enough space available on disc.
2592
de.all.NoDiscSpace:Nicht genug Speicherplatz auf dem Medium vorhanden.
2593
fr.all.NoDiscSpace:Pas assez d'espace disque disponible.
2594
it.all.NoDiscSpace:Spazio insufficiente nel disco.
2595
nl.all.NoDiscSpace:Niet genoeg ruimte beschikbaar op disk.
2596
en.ro.Template:A window template is missing from the Templates file. Please reinstall NetSurf.
2597
de.ro.Template:Ein Template für ein Fenster fehlt in der Datei Templates. Bitte NetSurf neu installieren.
2598
fr.ro.Template:Un modèle de fenêtre est absent du fichier Templates. Réinstallez NetSurf SVP.
2599
it.ro.Template:Una finestra di template risulta mancante. Per favore reinstalla NetSurf.
2600
nl.ro.Template:Er ontbreekt een venster sjabloon in het Templates bestand. Installeer NetSurf opnieuw.
2601
en.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
2602
de.all.HotlistSaveError:Hotlist konnte nicht korrekt gespeichert werden.
2603
fr.all.HotlistSaveError:Les favoris n'ont pas pu être sauvés correctement.
2604
it.all.HotlistSaveError:Non è stato possibile salvare correttamente i segnalibri.
2605
nl.all.HotlistSaveError:The hotlist was unable to be correctly saved.
2606
en.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
2607
de.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
2608
fr.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
2609
it.all.TreeLoadError:L'albero non è stato caricato correttamente.
2610
nl.all.TreeLoadError:The tree was unable to be correctly loaded.
2611
en.all.NoDirError:%s is not a directory
2612
de.all.NoDirError:%s ist kein Verzeichnis.
2613
fr.all.NoDirError:%s n'est pas un répertoire
2614
it.all.NoDirError:%s non è una directory
2615
nl.all.NoDirError:%s is not a directory
2616
en.ro.NoPathError:To save, drag the icon to a directory display
2617
de.ro.NoPathError:Symbol in ein Verzeichnisfenster ziehen um zu Speichern.
2618
fr.ro.NoPathError:Pour sauver, lâcher cette icône dans une fenêtre de Filer
2619
it.ro.NoPathError:Per salvare, trascina l'icona in una directory di visualizzazione.
2620
nl.ro.NoPathError:Sleep het icoon naar een bestandsvenster om het op te slaan.
2621
en.all.NoNameError:Please enter a name
2622
de.all.NoNameError:Bitte einen Namen eingeben.
2623
fr.all.NoNameError:Entrez un nom SVP
2624
it.all.NoNameError:Inserisci un nome
2625
nl.all.NoNameError:Geef een naam op
2626
en.all.NoURLError:Please enter a URL
2627
de.all.NoURLError:Bitte eine URL Adresse eingeben.
2628
fr.all.NoURLError:Entrez une URL SVP
2629
it.all.NoURLError:Inserisci un URL
2630
nl.all.NoURLError:Geef een URL op
2631
en.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
2632
de.all.URIError:NetSurf konnte die URI Datei nicht lesen. Syntax Fehler.
2633
fr.all.URIError:NetSurf est incapable de traiter ce fichier URI à cause d'une erreur de syntaxe.
2634
it.all.URIError:NetSurf non è stato in grado di processare questo file URI a causa di un errore di sintassi.
2635
nl.all.URIError:NetSurf was unable to parse this URI file due to a syntax error.
2636
en.all.EmptyError:file is empty.
2637
de.all.EmptyError:Die Datei ist leer.
2638
fr.all.EmptyError:Le fichier est vide.
2639
it.all.EmptyError:Il file è vuoto.
2640
nl.all.EmptyError:bestand is leeg.
2641
en.all.SearchError:Invalid Search.
2642
de.all.SearchError:Suche fehlerhaft.
2643
fr.all.SearchError:Recherche Non-Valide.
2644
it.all.SearchError:Ricerca non valida.
2645
nl.all.SearchError:Invalid Search.
2646
en.all.PrintErrorRO2:It appears that the printer is busy.
2647
de.all.PrintErrorRO2:Der Drucker scheint beschäftigt zu sein.
2648
fr.all.PrintErrorRO2:Il semble que l'imprimante soit occupée.
2649
it.all.PrintErrorRO2:La stampante sembra essere occupata.
2650
nl.all.PrintErrorRO2:De printer lijkt al bezig te zijn.
2651
en.ro.AWNotSeen:Please locate the AWViewer application and try again.
2652
de.ro.AWNotSeen:Das Programm AWViewer wurde nicht gefunden.
2653
fr.ro.AWNotSeen:Localisez l'application AMViewer SVP puis réessayez.
2654
it.ro.AWNotSeen:Per favore fornisci l'applicativo AWViewer e riprova nuovamente.
2655
nl.ro.AWNotSeen:Zoek eerst de AWViewer applicatie en probeer het dan nog eens.
2656
en.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
2657
de.all.EncNotRec:Encodierung nicht erkannt.
2658
fr.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
2659
it.all.EncNotRec:Tipo di codifica sconosciuta.
2660
nl.all.EncNotRec:Encoding type not recognised.
2661
en.all.FileOpenError:could not open file '%s'
2662
de.all.FileOpenError:Datei ist nicht zu öffnen: '%s'
2663
fr.all.FileOpenError:could not open file '%s'
2664
it.all.FileOpenError:impossibile aprire il file '%s'
2665
nl.all.FileOpenError:could not open file '%s'
2666
en.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
2667
de.all.DirectoryError:Verzeichnis '%s' existiert bereits.
2668
fr.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
2669
it.all.DirectoryError:La directory '%s' è già esistente
2670
nl.all.DirectoryError:directory '%s' already exists
2671
 
2672
# Error messages for Amiga version only
2673
en.ami.CompError:Unable to open
2674
de.ami.CompError:Nicht zu öffnen
2675
fr.ami.CompError:Unable to open
2676
it.ami.CompError:Impossibile aprire
2677
nl.ami.CompError:Unable to open
2678
en.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
2679
de.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
2680
fr.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
2681
it.ami.MultiTabClose:Sono rimaste aperte più schede, sei sicuro di voler uscire da NetSurf?
2682
nl.ami.MultiTabClose:Are you sure you want to close multiple tabs?
2683
en.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
2684
de.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
2685
fr.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
2686
it.ami.TCPIPShutdown:Lo stack TCP/IP ha dato segnale di essere in procinto di arresto,  NetSurf verrà chiuso.  NetSurf si chiuderà entro 5 secondi a meno che lo shutdown non venga interrotto.
2687
nl.ami.TCPIPShutdown:The TCP/IP stack has signalled that it is about to shutdown and NetSurf must exit.  NetSurf will quit in 5 seconds unless this shutdown is aborted.
2688
en.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
2689
de.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
2690
fr.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
2691
it.ami.AbortShutdown:Interrompi lo shutdown
2692
nl.ami.AbortShutdown:Abort shutdown
2693
 
2694
 
2695
# Queries
2696
# =======
2697
#
2698
# This section contains queries which are displayed to the user
2699
#
2700
 
2701
en.all.AbortDownload:Are you sure you wish to abort this download?
2702
de.all.AbortDownload:Soll das Herunterladen der Datei wirklich abgebrochen werden ?
2703
fr.all.AbortDownload:Étes-vous sûr de vouloir interrompre ce téléchargement ?
2704
it.all.AbortDownload:Sei sicuro di voler annullare questo trasferimento?
2705
nl.all.AbortDownload:Zeker weten dat u deze download af wilt breken?
2706
en.all.QuitDownload:One or more downloads are still in progress. Are you sure you wish to quit?
2707
de.all.QuitDownload:Das Herunterladen ein oder mehrerer Dateien wurde noch nicht abgeschlossen. Soll NetSurf trotzdem beendet werden ?
2708
fr.all.QuitDownload:Un ou plusieurs téléchargements sont en cours. Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?
2709
it.all.QuitDownload:Uno o più file si trovano in fase di scaricamento, sei sicuro di voler chiudere NetSurf?
2710
nl.all.QuitDownload:Een of meer downloads zijn nog bezig. Toch afbreken?
2711
en.all.OverwriteFile:A file with that name already exists and would be lost.
2712
de.all.OverwriteFile:Eine Datei mit diesem Namen existiert bereits und würde überschrieben werden.
2713
fr.all.OverwriteFile:Un fichier portant ce nom existe déjà et serait perdu.
2714
it.all.OverwriteFile:Un file con questo nome è già esistente, continuare comporterà la sovrascrittura del file originale.
2715
nl.all.OverwriteFile:Een bestand met deze naam bestaat al en zal verloren gaan.
2716
 
2717
# Page fetching
2718
# =============
2719
#
2720
# This section contains messages which may be displayed whilst
2721
# fetching a page or other content
2722
#
2723
 
2724
# Fetch status messages - displayed in status bar
2725
#
2726
en.all.Progress:%s of %s
2727
de.all.Progress:%s von %s
2728
fr.all.Progress:%s reçus de %s
2729
it.all.Progress:%s di %s
2730
nl.all.Progress:%s van %s
2731
en.all.ProgressU:%s
2732
de.all.ProgressU:%s
2733
fr.all.ProgressU:%s
2734
it.all.ProgressU:%s
2735
nl.all.ProgressU:%s
2736
en.all.RecPercent:Received %s (%u%%)
2737
de.all.RecPercent:Empfangen %s (%u%%)
2738
fr.all.RecPercent:%s (%u%%)
2739
it.all.RecPercent:ricevuti %s (%u%%)
2740
nl.all.RecPercent:ontvangen %s (%u%%)
2741
en.all.Received:Received %s
2742
de.all.Received:Empfangen %s
2743
fr.all.Received:%s reçus
2744
it.all.Received:ricevuti %s
2745
nl.all.Received:ontvangen %s
2746
en.all.Redirecting:Redirecting...
2747
de.all.Redirecting:Umleiten...
2748
fr.all.Redirecting:Redirection en cours...
2749
it.all.Redirecting:redirezione in corso...
2750
nl.all.Redirecting:doorverwijzen...
2751
en.all.Loading:Loading
2752
de.all.Loading:Loading
2753
fr.all.Loading:Loading
2754
it.all.Loading:Caricamento della pagina...
2755
nl.all.Loading:Loading
2756
en.all.Fetching:Fetching data
2757
de.all.Fetching:Ladevorgänge
2758
fr.all.Fetching:Fetching
2759
it.all.Fetching:Ricezione
2760
nl.all.Fetching:Fetching
2761
en.all.Processing:Processing
2762
de.all.Processing:Auswerten
2763
fr.all.Processing:Traitement
2764
it.all.Processing:elaborazione del documento in corso...
2765
nl.all.Processing:verwerking
2766
en.all.Formatting:Formatting
2767
de.all.Formatting:Formatieren
2768
fr.all.Formatting:Formatage
2769
it.all.Formatting:formattazione del documento in corso...
2770
nl.all.Formatting:opmaken
2771
en.all.Done:Done
2772
de.all.Done:Fertiggestellt
2773
fr.all.Done:Terminé
2774
it.all.Done:Completato
2775
nl.all.Done:klaar
2776
en.all.Stopped:Stopped
2777
de.all.Stopped:Stopped
2778
fr.all.Stopped:Stopped
2779
it.all.Stopped:Interrotto
2780
nl.all.Stopped:Stopped
2781
 
2782
# Fetch warning/error messages - displayed in status bar
2783
#
2784
en.all.BadRedirect:Bad redirect URL
2785
de.all.BadRedirect:Falsche URL für Redirect
2786
fr.all.BadRedirect:Mauvais URL de redirection
2787
it.all.BadRedirect:Errata redirezione dell'URL
2788
nl.all.BadRedirect:foutief doorverwijzen naar URL
2789
en.all.FetchFailed:Unable to fetch document
2790
de.all.FetchFailed:Kann Dokument nicht fetchen
2791
fr.all.FetchFailed:Récupération du fichier impossible
2792
it.all.FetchFailed:Impossibile ottenere il documento
2793
nl.all.FetchFailed:kan dit document niet ophalen
2794
en.all.NotCSS:Warning: stylesheet is not CSS
2795
de.all.NotCSS:Warnung:Stylesheet ist kein CSS
2796
fr.all.NotCSS:Attention: feuille de style non CSS
2797
it.all.NotCSS:Attenzione: La dicitura "Foglio di stile" non ha nulla a che vedere con i CSS
2798
nl.all.NotCSS:melding: stylesheet is geen CSS
2799
en.all.NotFavIco:Favicon not supported
2800
de.all.NotFavIco:Favicon wird nicht unterstützt
2801
fr.all.NotFavIco:Favicon non-soutenu
2802
it.all.NotFavIco:Favicon non supportata
2803
nl.all.NotFavIco:Favicon not supported
2804
en.all.BadObject:Warning: bad object type
2805
de.all.BadObject:Warnung: falscher Objekttyp
2806
fr.all.BadObject:Attention: mauvais type d'objet
2807
it.all.BadObject:Errore nell'analisi del tipo di oggetto
2808
nl.all.BadObject:melding: fout object type
2809
en.all.ObjError:Error loading object: %s
2810
de.all.ObjError:Fehler beim Laden des Objektes: %s
2811
fr.all.ObjError:Erreur lors du chargement de: %s
2812
it.all.ObjError:Errore nel caricamento dell'oggetto: %s
2813
nl.all.ObjError:fout bij laden object: %s
2814
en.all.ParsingFail:Parsing the document failed.
2815
de.all.ParsingFail:Dokumentparsing ist fehlgeschlagen.
2816
fr.all.ParsingFail:L'analyse syntaxique du document a échoué.
2817
it.all.ParsingFail:Analisi del documento fallita.
2818
nl.all.ParsingFail:fout bij ontleden van dit document.
2819
en.all.CSSGeneric:Error processing CSS
2820
en.all.CSSBase:Base stylesheet failed to load
2821
en.all.BadGIF:Reading GIF failed.
2822
de.all.BadGIF:Lesen einer GIF Datei fehlgeschlagen.
2823
fr.all.BadGIF:Erreur de lecture de GIF.
2824
it.all.BadGIF:Lettura del file GIF fallita.
2825
nl.all.BadGIF:fout bij lezen GIF.
2826
en.all.BadBMP:Reading BMP failed.
2827
de.all.BadBMP:Lesen einer BMP Datei fehlgeschlagen.
2828
fr.all.BadBMP:Erreur de lecture de BMP.
2829
it.all.BadBMP:Lettura del file BMP fallita.
2830
nl.all.BadBMP:fout bij lezen BMP.
2831
en.all.BadICO:Reading ICO failed.
2832
de.all.BadICO:Lesen einer ICO Datei fehlgeschlagen.
2833
fr.all.BadICO:Erreur de lecture de ICO.
2834
it.all.BadICO:Lettura del file ICO fallita.
2835
nl.all.BadICO:fout bij lezen ICO.
2836
en.all.PNGError:Error converting PNG.
2837
de.all.PNGError:Fehler beim PNG konvertieren.
2838
fr.all.PNGError:Error converting PNG.
2839
it.all.PNGError:Errore durante la conversione PNG.
2840
nl.all.PNGError:Error converting PNG.
2841
en.all.MNGError:Error converting MNG/PNG/JNG: %i
2842
de.all.MNGError:MNG Library Fehler: %i
2843
fr.all.MNGError:Erreur dans la bibliothèque MNG: %i
2844
it.all.MNGError:Errore durante la conversione MNG/PNG/JNG: %i
2845
nl.all.MNGError:MNG library fout: %i
2846
en.all.BadSprite:Invalid or corrupt Sprite data.
2847
de.all.BadSprite:Ungültiges oder beschädigtes Sprite.
2848
fr.all.BadSprite:Les données du sprite sont invalides ou corrompues.
2849
it.all.BadSprite:Dati del file Sprite invalidi o corrotti.
2850
nl.all.BadSprite:foutief sprite bestand.
2851
 
2852
# HTTP status codes
2853
#
2854
en.all.HTTP0:OK
2855
de.all.HTTP0:OK
2856
fr.all.HTTP0:OK
2857
it.all.HTTP0:OK
2858
nl.all.HTTP0:OK
2859
en.all.HTTP200:OK
2860
de.all.HTTP200:OK
2861
fr.all.HTTP200:OK
2862
it.all.HTTP200:OK
2863
nl.all.HTTP200:OK
2864
en.all.HTTP201:Created
2865
de.all.HTTP201:Created
2866
fr.all.HTTP201:Créé
2867
it.all.HTTP201:Creato
2868
nl.all.HTTP201:Created
2869
en.all.HTTP202:Accepted
2870
de.all.HTTP202:Accepted
2871
fr.all.HTTP202:Accepté
2872
it.all.HTTP202:Accettato
2873
nl.all.HTTP202:Accepted
2874
en.all.HTTP203:Non-authoritative information
2875
de.all.HTTP203:Non-authoritative information
2876
fr.all.HTTP203:Information ne faisant pas autorité
2877
it.all.HTTP203:Informazione non autorevole
2878
nl.all.HTTP203:Non-authoritative information
2879
en.all.HTTP204:No content
2880
de.all.HTTP204:No content
2881
fr.all.HTTP204:Pas de contenu
2882
it.all.HTTP204:Nessun contenuto
2883
nl.all.HTTP204:No content
2884
en.all.HTTP205:Reset content
2885
de.all.HTTP205:Reset content
2886
fr.all.HTTP205:Remise-à-Zéro du contenu
2887
it.all.HTTP205:Resetta contenuto
2888
nl.all.HTTP205:Reset content
2889
en.all.HTTP206:Partial content
2890
de.all.HTTP206:Partial content
2891
fr.all.HTTP206:Contenu partiel
2892
it.all.HTTP206:Contenuto parziale
2893
nl.all.HTTP206:Partial content
2894
en.all.HTTP300:Multiple choices
2895
de.all.HTTP300:Multiple choices
2896
fr.all.HTTP300:Choix multiples
2897
it.all.HTTP300:Scelte multiple
2898
nl.all.HTTP300:Multiple choices
2899
en.all.HTTP301:Moved permanently
2900
de.all.HTTP301:Moved permanently
2901
fr.all.HTTP301:A déménagé définitivement
2902
it.all.HTTP301:Rimosso permanentemente
2903
nl.all.HTTP301:Moved permanently
2904
en.all.HTTP302:Found
2905
de.all.HTTP302:Found
2906
fr.all.HTTP302:Trouvé
2907
it.all.HTTP302:Trovato
2908
nl.all.HTTP302:Found
2909
en.all.HTTP303:See other
2910
de.all.HTTP303:See other
2911
fr.all.HTTP303:Voir autre
2912
it.all.HTTP303:Vedi altro
2913
nl.all.HTTP303:See other
2914
en.all.HTTP304:Not modified
2915
de.all.HTTP304:Not modified
2916
fr.all.HTTP304:Pas modifié
2917
it.all.HTTP304:Non modificato
2918
nl.all.HTTP304:Not modified
2919
en.all.HTTP305:Use proxy
2920
de.all.HTTP305:Use proxy
2921
fr.all.HTTP305:Utilisez un proxy
2922
it.all.HTTP305:Usa Proxy
2923
nl.all.HTTP305:Use proxy
2924
en.all.HTTP307:Temporary redirect
2925
de.all.HTTP307:Temporary redirect
2926
fr.all.HTTP307:Redirection temporaire
2927
it.all.HTTP307:Redirezione temporanea
2928
nl.all.HTTP307:Temporary redirect
2929
en.all.HTTP400:Bad request
2930
de.all.HTTP400:Bad request
2931
fr.all.HTTP400:Mauvaise requête
2932
it.all.HTTP400:Richiesta errata
2933
nl.all.HTTP400:Bad request
2934
en.all.HTTP401:Unauthorized
2935
de.all.HTTP401:Unauthorized
2936
fr.all.HTTP401:Sans autorisation
2937
it.all.HTTP401:Autorizzazione negata
2938
nl.all.HTTP401:Unauthorized
2939
en.all.HTTP402:Payment required
2940
de.all.HTTP402:Payment required
2941
fr.all.HTTP402:Paiment nécessaire
2942
it.all.HTTP402:Richiesto di pagamento
2943
nl.all.HTTP402:Payment required
2944
en.all.HTTP403:Forbidden
2945
de.all.HTTP403:Forbidden
2946
fr.all.HTTP403:Interdit
2947
it.all.HTTP403:Vietato
2948
nl.all.HTTP403:Forbidden
2949
en.all.HTTP404:Not found
2950
de.all.HTTP404:Not found
2951
fr.all.HTTP404:Pas trouvé
2952
it.all.HTTP404:Non trovato
2953
nl.all.HTTP404:Not found
2954
en.all.HTTP405:Method not allowed
2955
de.all.HTTP405:Method not allowed
2956
fr.all.HTTP405:Méthode non autorisée
2957
it.all.HTTP405:Metodo non permesso
2958
nl.all.HTTP405:Method not allowed
2959
en.all.HTTP406:Not acceptable
2960
de.all.HTTP406:Not acceptable
2961
fr.all.HTTP406:Pas acceptable
2962
it.all.HTTP406:Non accettabile
2963
nl.all.HTTP406:Not acceptable
2964
en.all.HTTP407:Proxy authentication required
2965
de.all.HTTP407:Proxy authentication required
2966
fr.all.HTTP407:Authentification du proxy nécessaire
2967
it.all.HTTP407:Autentificazione Proxy necessaria
2968
nl.all.HTTP407:Proxy authentication required
2969
en.all.HTTP408:Request timeout
2970
de.all.HTTP408:Request timeout
2971
fr.all.HTTP408:Délai de requête trop long
2972
it.all.HTTP408:Richiesta TimeOut
2973
nl.all.HTTP408:Request timeout
2974
en.all.HTTP409:Conflict
2975
de.all.HTTP409:Conflict
2976
fr.all.HTTP409:Conflit
2977
it.all.HTTP409:Conflitto
2978
nl.all.HTTP409:Conflict
2979
en.all.HTTP410:Gone
2980
de.all.HTTP410:Gone
2981
fr.all.HTTP410:Parti
2982
it.all.HTTP410:Irraggiungibile
2983
nl.all.HTTP410:Gone
2984
en.all.HTTP411:Length required
2985
de.all.HTTP411:Length required
2986
fr.all.HTTP411:Longueur nécessaire
2987
it.all.HTTP411:Lunghezza richiesta
2988
nl.all.HTTP411:Length required
2989
en.all.HTTP412:Precondition failed
2990
de.all.HTTP412:Precondition failed
2991
fr.all.HTTP412:Échec de précondition
2992
it.all.HTTP412:Precondizione fallita
2993
nl.all.HTTP412:Precondition failed
2994
en.all.HTTP413:Request entity too large
2995
de.all.HTTP413:Request entity too large
2996
fr.all.HTTP413:Demande d'entité trop grande
2997
it.all.HTTP413:Entità richiesta troppo larga
2998
nl.all.HTTP413:Request entity too large
2999
en.all.HTTP414:Request-URI too long
3000
de.all.HTTP414:Request-URI too long
3001
fr.all.HTTP414:Request-URI trop long
3002
it.all.HTTP414:Richiesta URI troppo lunga
3003
nl.all.HTTP414:Request-URI too long
3004
en.all.HTTP415:Unsupported media type
3005
de.all.HTTP415:Unsupported media type
3006
fr.all.HTTP415:Type de média non supporté
3007
it.all.HTTP415:Tipo di media non supportato
3008
nl.all.HTTP415:Unsupported media type
3009
en.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
3010
de.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
3011
fr.all.HTTP416:Étendue demandée non satisfaisable
3012
it.all.HTTP416:Estensione richiesta non soddisfabile
3013
nl.all.HTTP416:Requested range not satisfiable
3014
en.all.HTTP417:Expectation failed
3015
de.all.HTTP417:Expectation failed
3016
fr.all.HTTP417:Attente non satisfaite
3017
it.all.HTTP417:Previsione fallita
3018
nl.all.HTTP417:Expectation failed
3019
en.all.HTTP500:Internal server error
3020
de.all.HTTP500:Internal server error
3021
fr.all.HTTP500:Erreur de serveur interne
3022
it.all.HTTP500:Errore interno del server
3023
nl.all.HTTP500:Internal server error
3024
en.all.HTTP501:Not implemented
3025
de.all.HTTP501:Not implemented
3026
fr.all.HTTP501:Non implémenté
3027
it.all.HTTP501:Non implementata
3028
nl.all.HTTP501:Not implemented
3029
en.all.HTTP502:Bad gateway
3030
de.all.HTTP502:Bad gateway
3031
fr.all.HTTP502:Mauvaise passerelle
3032
it.all.HTTP502:Gateway errato
3033
nl.all.HTTP502:Bad gateway
3034
en.all.HTTP503:Service unavailable
3035
de.all.HTTP503:Service unavailable
3036
fr.all.HTTP503:Service non disponible
3037
it.all.HTTP503:Servizio non disponibile
3038
nl.all.HTTP503:Service unavailable
3039
en.all.HTTP504:Gateway timeout
3040
de.all.HTTP504:Gateway timeout
3041
fr.all.HTTP504:Délai de passerelle trop long
3042
it.all.HTTP504:TimeOut Gateway
3043
nl.all.HTTP504:Gateway timeout
3044
en.all.HTTP505:HTTP version not supported
3045
de.all.HTTP505:HTTP version not supported
3046
fr.all.HTTP505:version d'HTTP non supportée
3047
it.all.HTTP505:Versione HTTP non supportata
3048
nl.all.HTTP505:HTTP version not supported
3049
 
3050
# User interface
3051
# ==============
3052
#
3053
# This section contains messages to deal with user interface
3054
# features.
3055
#
3056
 
3057
# Scrollbars - displayed in status bar
3058
#
3059
en.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up
3060
de.all.ScrollUp:Pfeil anklicken zum Hochscrollen
3061
fr.all.ScrollUp:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers le haut
3062
it.all.ScrollUp:Clicca sulla freccia per scrollare in alto
3063
nl.all.ScrollUp:Click the arrow to scroll up
3064
en.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
3065
de.all.ScrollPUp:Anklicken scrollt eine Seite hoch
3066
fr.all.ScrollPUp:Cliquez pour faire défiler d'une page vers le haut
3067
it.all.ScrollPUp:Clicca per scrollare in alto di una pagina
3068
nl.all.ScrollPUp:Click to scroll up one page
3069
en.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
3070
de.all.ScrollV:Ziehen der Leiste scrollt vertikal
3071
fr.all.ScrollV:Tirez la barre pour la faire défiler verticalement
3072
it.all.ScrollV:Trascina la barra per scrollare verticalmente
3073
nl.all.ScrollV:Drag the bar to scroll vertically
3074
en.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
3075
de.all.ScrollPDown:Anklicken scrollt eine Seite nach unten
3076
fr.all.ScrollPDown:Cliquez pour faire défiler d'une page vers le bas
3077
it.all.ScrollPDown:Clicca per scrollare in basso di una pagina
3078
nl.all.ScrollPDown:Click to scroll down one page
3079
en.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
3080
de.all.ScrollDown:Pfeil anklicken zum Herunterscrollen
3081
fr.all.ScrollDown:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers le bas
3082
it.all.ScrollDown:Clicca sulla freccia per scrollare in basso
3083
nl.all.ScrollDown:Click the arrow to scroll down
3084
en.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
3085
de.all.ScrollLeft:Pfeil anklicken scrollt links
3086
fr.all.ScrollLeft:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers la gauche
3087
it.all.ScrollLeft:Clicca sulla freccia per scrollare a sinistra
3088
nl.all.ScrollLeft:Click the arrow to scroll left
3089
en.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
3090
de.all.ScrollPLeft:Anklicken scrollt eine Seite nach links
3091
fr.all.ScrollPLeft:Cliquez pour faire défiler d'une page vers la gauche
3092
it.all.ScrollPLeft:Clicca per scrollare a sinistra di una pagina
3093
nl.all.ScrollPLeft:Click to scroll left one page
3094
en.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
3095
de.all.ScrollH:Ziehen der Leiste scrollt horizontal
3096
fr.all.ScrollH:Tirez la barre pour la faire défiler horizontalement
3097
it.all.ScrollH:Trascina la barra per scrollare orizzontalmente
3098
nl.all.ScrollH:Drag the bar to scroll horizontally
3099
en.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
3100
de.all.ScrollPRight:Anklicken scrollt eine Seite nach rechts
3101
fr.all.ScrollPRight:Cliquez pour faire défiler d'une page vers la droite
3102
it.all.ScrollPRight:Clicca per scrollare a destra di una pagina
3103
nl.all.ScrollPRight:Click to scroll right one page
3104
en.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
3105
de.all.ScrollRight:Pfeil anklicken scrollt rechts
3106
fr.all.ScrollRight:Cliquez sur la flèche pour faire défiler vers la droite
3107
it.all.ScrollRight:Clicca sulla freccia per scrollare a destra
3108
nl.all.ScrollRight:Click the arrow to scroll right
3109
en.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
3110
de.all.ScrollBoth:Bewege die Maus bei gedrückten Mausknopf zum Scrollen des Inhalts
3111
fr.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
3112
it.all.ScrollBoth:Sposta il mouse tenendo premuto il tasto sinistro per scrollare il contenuto della pagina
3113
nl.all.ScrollBoth:Move your mouse while keeping the button pressed to scroll the content
3114
 
3115
# Select menu - displayed in status bar
3116
#
3117
en.all.SelectClick:Click on entry to select it
3118
de.all.SelectClick:Anklicken um auszuwählen
3119
fr.all.SelectClick:Click on entry to select it
3120
it.all.SelectClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo
3121
nl.all.SelectClick:Click on entry to select it
3122
en.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
3123
de.all.SelectMClick:Anklicken um auszuwählen, auch mehrere Optionen sind auswählbar
3124
fr.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
3125
it.all.SelectMClick:Clicca sull'elemento per selezionarlo, sono supportate le scelte multiple
3126
nl.all.SelectMClick:Click on entry to select it, multiple options can be selected
3127
en.all.SelectClose:Click to close the select menu
3128
de.all.SelectClose:Anklicken zum Schließen des Menus
3129
fr.all.SelectClose:Click to close the select menu
3130
it.all.SelectClose:Clicca per chiudere l'elemento selezionato
3131
nl.all.SelectClose:Click to close the select menu
3132
 
3133
# Saving
3134
# ======
3135
#
3136
# Messages used when saving
3137
#
3138
 
3139
en.all.SaveSource:Source
3140
de.all.SaveSource:Quellcode
3141
fr.all.SaveSource:Source
3142
it.all.SaveSource:Sorgente
3143
nl.all.SaveSource:Bron
3144
en.all.SaveDraw:Webpage
3145
de.all.SaveDraw:Webseite
3146
fr.all.SaveDraw:PageWeb
3147
it.all.SaveDraw:Pagina Web
3148
nl.all.SaveDraw:Webpagina
3149
en.all.SaveText:Webpage
3150
de.all.SaveText:Webseite
3151
fr.all.SaveText:PageWeb
3152
it.all.SaveText:Pagina Web
3153
nl.all.SaveText:Webpagina
3154
en.all.SaveObject:Object
3155
de.all.SaveObject:Objekt
3156
fr.all.SaveObject:Objet
3157
it.all.SaveObject:Oggetto
3158
nl.all.SaveObject:Object
3159
en.all.SaveLink:Link
3160
de.all.SaveLink:Link
3161
fr.all.SaveLink:Lien
3162
it.all.SaveLink:Link
3163
nl.all.SaveLink:Link
3164
en.all.SaveSelection:Selection
3165
de.all.SaveSelection:Auswahl
3166
fr.all.SaveSelection:Texte
3167
it.all.SaveSelection:Selezione
3168
nl.all.SaveSelection:Selectie
3169
 
3170
# Themes
3171
# ======
3172
#
3173
# Messages used when installing new themes
3174
#
3175
 
3176
en.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes.
3177
de.all.ThemeInstActive:Ein Thema wird gerade geladen oder installiert. Bitte vor Installation weiterer Themen diesen Vorgang abwarten oder beenden.
3178
fr.all.ThemeInstActive:Un thème est en cours de téléchargement ou d'installation. Veuillez attendre que ce soit fini ou annulez l'opération avant d'installer de nouveaux thèmes.
3179
it.all.ThemeInstActive:Il tema è attualmente in fase di scaricamento o di installazione. Attendere il completamente del processo oppure annullare l'intera operazione prima di installare altri temi.
3180
nl.all.ThemeInstActive:A theme is currently being downloaded or installed. Please wait for it to finish or cancel it before installing more themes.
3181
en.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
3182
de.all.ThemeInstDown:Bitte warten bis das Thema vollständig heruntergeladen wurde.
3183
fr.all.ThemeInstDown:Veuillez attendre le téléchargement du thème.
3184
it.all.ThemeInstDown:Per favore attendere lo scaricamento del tema grafico.
3185
nl.all.ThemeInstDown:Please wait for the theme to download.
3186
en.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
3187
de.all.ThemeInvalid:Das geladene Thema ist fehlerhaft oder benötigt eine neuere Version von NetSurf.
3188
fr.all.ThemeInvalid:Le thème téléchargé est invalide ou nécessite une version plus récente de NetSurf.
3189
it.all.ThemeInvalid:Il tema scaricato non è compatibile oppure richiede una versione più recente di NetSurf.
3190
nl.all.ThemeInvalid:The downloaded theme is invalid or requires a newer version of NetSurf.
3191
en.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
3192
de.all.ThemeInstall:Soll das Thema '%s' von %s installiert werden ?
3193
fr.all.ThemeInstall:Voulez-vous installer le thème '%s' par %s?
3194
it.all.ThemeInstall:Si desidera installare il tema '%s' di %s?
3195
nl.all.ThemeInstall:Would you like to install the theme '%s' by %s?
3196
en.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
3197
de.all.ThemeInstallErr:Beim Installieren des geladenen Themas trat ein Fehler auf.
3198
fr.all.ThemeInstallErr:Une erreur s'est produite pendant l'installation du thème téléchargé.
3199
it.all.ThemeInstallErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di installazione del tema scaricato
3200
nl.all.ThemeInstallErr:An error occurred whilst trying to install the downloaded theme.
3201
en.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
3202
de.all.ThemeApplyErr:Beim Versuch der Anwendung eines geladenen Themas trat ein Fehler auf.
3203
fr.all.ThemeApplyErr:Une erreur s'est produite en essayant d'appliquer le thème téléchargé.
3204
it.all.ThemeApplyErr:Si è verificato un errore durante il tentativo di applicazione del tema
3205
nl.all.ThemeApplyErr:An error occurred whilst trying to apply the downloaded theme.
3206
 
3207
 
3208
# General
3209
# =======
3210
#
3211
# Some general purpose words and phrases
3212
#
3213
 
3214
en.all.Bytes: B
3215
de.all.Bytes: B
3216
fr.all.Bytes: O
3217
it.all.Bytes: Byte
3218
nl.all.Bytes: B
3219
en.all.kBytes: kB
3220
de.all.kBytes: kB
3221
fr.all.kBytes: KO
3222
it.all.kBytes: KB
3223
nl.all.kBytes: kB
3224
en.all.MBytes: MB
3225
de.all.MBytes: MB
3226
fr.all.MBytes: MO
3227
it.all.MBytes: MB
3228
nl.all.MBytes: MB
3229
en.all.GBytes: GB
3230
de.all.GBytes: GB
3231
fr.all.GBytes: GO
3232
it.all.GBytes: GB
3233
nl.all.GBytes: GB
3234
 
3235
en.all.Yes:Yes
3236
de.all.Yes:Ja
3237
fr.all.Yes:Oui
3238
it.all.Yes:Si
3239
nl.all.Yes:Ja
3240
en.all.No:No
3241
de.all.No:Nein
3242
fr.all.No:Non
3243
it.all.No:No
3244
nl.all.No:Nee
3245
en.all.Replace:Replace file
3246
de.all.Replace:Ãœberschreiben
3247
fr.all.Replace:Remplacer le fichier
3248
it.all.Replace:Sostituire il file
3249
nl.all.Replace:Bestand vervangen
3250
en.all.DontReplace:Don't replace
3251
de.all.DontReplace:Abbrechen
3252
fr.all.DontReplace:Ne pas remplacer le fichier
3253
it.all.DontReplace:Non sostituire
3254
nl.all.DontReplace:Bestand niet vervangen
3255
en.all.obj:object
3256
de.all.obj:Objekt
3257
fr.all.obj:objet
3258
it.all.obj:oggetto
3259
nl.all.obj:object
3260
en.all.objs:objects
3261
de.all.objs:Objekte
3262
fr.all.objs:objets
3263
it.all.objs:oggetti
3264
nl.all.objs:objecten
3265
en.all.styl:stylesheet
3266
de.all.styl:Formatvorlage
3267
fr.all.styl:feuille de styles
3268
it.all.styl:foglio di stile
3269
nl.all.styl:stijlblad
3270
en.all.styls:stylesheets
3271
de.all.styls:Formatvorlagen
3272
fr.all.styls:feuilles de styles
3273
it.all.styls:fogli di stile
3274
nl.all.styls:stijlbladen
3275
en.all.OK:OK
3276
de.all.OK:OK
3277
fr.all.OK:OK
3278
it.all.OK:OK
3279
nl.all.OK:OK
3280
 
3281
# Interactive help
3282
# ================
3283
#
3284
# This section contains interactive help messages
3285
#
3286
en.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
3287
de.ro.HelpToolbar0:Schaltet zurück auf die zuvor dargestellte Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
3288
fr.ro.HelpToolbar0:\Tle bouton de retour.|M\Srevenir d'une page en arrière dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
3289
it.ro.HelpToolbar0:\Ttorna indietro di una pagina
3290
nl.ro.HelpToolbar0:\Tback button.|M\Straverse back one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
3291
en.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
3292
de.ro.HelpToolbar1:Schaltet vorwärts auf die nächste Seite.|MDer Inhalt wird dabei nicht aktualisiert.
3293
fr.ro.HelpToolbar1:\Tle bouton d'avance.|M\Savancer d'une page dans l'historique.|MNe renvoie pas l'information de formulaire.
3294
it.ro.HelpToolbar1:\Tvai avanti di una pagina
3295
nl.ro.HelpToolbar1:\Tforward button.|M\Straverse forward one page in the history tree.|MDoes not resubmit form information.
3296
en.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
3297
de.ro.HelpToolbar2:Das ist der Stop Schaltknopf.|MUnterbricht den Ladvorgang.
3298
fr.ro.HelpToolbar2:\Tle bouton Stop.|M\Sarrêter le chargement de la page.
3299
it.ro.HelpToolbar2:\Tinterrompi il caricamento della pagina
3300
nl.ro.HelpToolbar2:\Tstop button.|M\Sstop loading this page.
3301
en.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
3302
de.ro.HelpToolbar3:Aktualisiert den Seiteninhalt.|MKlicken mit AUSWAHL lädt die Seite neu.|MKlicken mit SPEZIAL lädt die Seite und alle zugehörigen Objekte neu.
3303
fr.ro.HelpToolbar3:\Tle bouton de recharge.|M\Srecharger cette page.|M\Arecharger cette page et tous les objets qu'elle contient.
3304
it.ro.HelpToolbar3:\Tricarica la pagina corrente
3305
nl.ro.HelpToolbar3:\Treload button.|M\Sreload this page.|M\Areload this page and any objects it contains.
3306
en.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
3307
de.ro.HelpToolbar4:Lädt die Homepage.
3308
fr.ro.HelpToolbar4:\Tle bouton Accueil.|M\Saller à votre page d'accueil.
3309
it.ro.HelpToolbar4:\Tvai alla pagina iniziale
3310
nl.ro.HelpToolbar4:\Thome button.|M\Sgo to your home page.
3311
en.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
3312
de.ro.HelpToolbar5:Das ist der Schaltknopf zur History-Funktion.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die lokale History.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet das Fenster mit der globalen History.
3313
fr.ro.HelpToolbar5:\Tle bouton d'historique.|M\Souvrir la \w d'historique locale.|M\Aopen the global history \w.
3314
it.ro.HelpToolbar5:\Tmostra la cronologia locale o globale
3315
nl.ro.HelpToolbar5:\Thistory button.|M\Sopen the local history \w.|M\Aopen the global history \w.
3316
en.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
3317
de.ro.HelpToolbar6:Speichert das aktuelle Dokument als HTML Datei.
3318
fr.ro.HelpToolbar6:\Tle bouton de sauvegarde.|M\Ssauver le document en cours.
3319
it.ro.HelpToolbar6:\Tsalva il documento corrente
3320
nl.ro.HelpToolbar6:\Tsave button.|M\Ssave the current document.
3321
en.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
3322
de.ro.HelpToolbar7:Drucken der aktuellen Seite.|MAnklicken öffnet den 'Drucken' Dialog.
3323
fr.ro.HelpToolbar7:\Tle bouton d'impression.|M\Simprimer cette page.|MOuvre une bo�te de dialogue pour l'impression.
3324
it.ro.HelpToolbar7:\Tapri la finestra di stampa
3325
nl.ro.HelpToolbar7:\Tprint button.|M\Sopen the print dialogue box.
3326
en.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
3327
de.ro.HelpToolbar8:Das ist der Hotlist Schaltknopf.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.|MKlicken mit SPEZIAL trägt die aktuelle Seite in die Hotlist ein.
3328
fr.ro.HelpToolbar8:\Tle bouton de favoris.|M\Souvrir la \w de gestion des favoris.|M\Aajouter cette adresse aux favoris.
3329
it.ro.HelpToolbar8:\Tapri o aggiungi un link ai segnalibri
3330
nl.ro.HelpToolbar8:\Thotlist button.|M\Sopen the hotlist management \w.|M\Aadd this address to the hotlist.
3331
en.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
3332
de.ro.HelpToolbar9:Anklicken öffnet den Vergrößerungs-Dialog.|MDie Vergrößerung betrifft Text und Bilder.
3333
fr.ro.HelpToolbar9:\Tle bouton de changement d'échelle.|M\Sredimensionner la page, texte et images comprises.
3334
it.ro.HelpToolbar9:\Tscala la dimensione del testo e delle immagini
3335
nl.ro.HelpToolbar9:\Tscale view button.|M\Sscale the page, affecting both text and images.
3336
en.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
3337
de.ro.HelpToolbar10:Anklicken öffnet das Fenster zur Textsuche.
3338
fr.ro.HelpToolbar10:\Tle bouton de recherche.|M\Strouver des occurences de fragment de texte dans une page.
3339
it.ro.HelpToolbar10:\Tcerca un occorrenza di testo all'interno della pagina web
3340
nl.ro.HelpToolbar10:\Tsearch button.|M\Sfind instances of a string of text on the page.
3341
en.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
3342
de.ro.HelpToolbar11:Das ist der Aufwärtsknopf.|MKlicken mit AUSWAHL führt auf die nächsthöhere Ebene der innerhalb Webseite.
3343
fr.ro.HelpToolbar11:\Tle bouton haut.|M\Sremonte d'un niveau sur le site web en cours.
3344
it.ro.HelpToolbar11:\Tsale di un livello rispetto al corrente indirizzo
3345
nl.ro.HelpToolbar11:\Tup button.|M\Straverse up one level on the current website
3346
en.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
3347
de.ro.HelpToolbar14:Das ist die Adressleiste.|MHier die Adresse (URL) eingeben und Entertaste drücken, um eine neue Seite zu laden.
3348
fr.ro.HelpToolbar14:\Tla barre d'URL.|MTapez l'adresse d'un site à visiter et appuyez sur Return pour y aller.
3349
it.ro.HelpToolbar14:\Tdigita un indirizzo e premi invio
3350
nl.ro.HelpToolbar14:\TURL bar.|MType in the address of a site to visit and press Return to go there.
3351
en.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
3352
de.ro.HelpToolbar15:Das ist das URL-Schnellwahl Symbol.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet eine Liste der zuletzt eingegebenen Web-Adressen.
3353
fr.ro.HelpToolbar15:\Tl'icône de suggestion d'URL.|M\Souvrir une liste d'URLs tapées récemment.
3354
it.ro.HelpToolbar15:\Tapri la lista dei siti visitati più recenti
3355
nl.ro.HelpToolbar15:\TURL suggestion icon.|M\Sopen a list of recently typed URLs.
3356
en.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
3357
de.ro.HelpToolbar16:Das ist die Ladeaktivitätsanzeige.|MSie wird animiert, wenn NetSurf aktiv ist.
3358
fr.ro.HelpToolbar16:\Tle pulseur.|MIl s'anime lorsque cette \w est active.
3359
it.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber animato durante le attività di rete
3360
nl.ro.HelpToolbar16:\Tthrobber.|MIt animates while this \w is active.
3361
 
3362
en.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
3363
de.ro.HelpStatus0:Das ist die Begrenzung der Statusanzeige.|MKlicken und Ziehen verändert die Länge der Statusanzeige.
3364
fr.ro.HelpStatus0:\Tla glissière de la barre d'état.|MDéplacez-la pour changer la taille de la barre d'état.
3365
it.ro.HelpStatus0:\Ttrascina per modificare la dimensione della barra di stato
3366
nl.ro.HelpStatus0:\Tstatus bar resizer.|MDrag to alter the size of the status bar.
3367
en.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
3368
de.ro.HelpStatus1:Das ist die Statusanzeige|MSie zeigt an, was gerade im Browserfenster geschieht.
3369
fr.ro.HelpStatus1:\Tla barre d'état.|MElle affiche des informations sur ce que fait la \w de navigateur.
3370
it.ro.HelpStatus1:\Tmostra informazioni relative alle attività del browser
3371
nl.ro.HelpStatus1:\Tstatus bar.|MIt displays information on what the browser \w is doing.
3372
 
3373
en.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
3374
de.ro.HelpIconMenu0:Zeigt Informationen zu dieser Software.
3375
fr.ro.HelpIconMenu0:\Rvoir des informations sur ce logiciel.
3376
it.ro.HelpIconMenu0:\Rmostra le informazioni su NetSurf
3377
nl.ro.HelpIconMenu0:\Rview information about this software.
3378
en.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
3379
de.ro.HelpIconMenu1:Lädt die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
3380
fr.ro.HelpIconMenu1:\Svoir la documentation de NetSurf.
3381
it.ro.HelpIconMenu1:\Smostra la documentazione di NetSurf
3382
nl.ro.HelpIconMenu1:\Sview NetSurf's documentation.
3383
en.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
3384
de.ro.HelpIconMenu2:Mauszeiger nach rechts bewegen, um ein Fenster zu öffnen.
3385
fr.ro.HelpIconMenu2:\Rouvrir une fenêtre.
3386
it.ro.HelpIconMenu2:\Rapri una finestra
3387
nl.ro.HelpIconMenu2:\Ropen a window.
3388
en.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
3389
de.ro.HelpIconMenu2-0:Erlaubt die Eingabe einer Web-Adresse.
3390
fr.ro.HelpIconMenu2-0:\Rentrer une adresse à visiter.
3391
it.ro.HelpIconMenu2-0:\Rdigita un indirizzo da visitare
3392
nl.ro.HelpIconMenu2-0:\Renter an address to visit.
3393
en.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
3394
de.ro.HelpIconMenu2-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Hotlist.
3395
fr.ro.HelpIconMenu2-1:\Souvrir la fenêtre de gestion des favoris.
3396
it.ro.HelpIconMenu2-1:\Sapri la finestra dei segnalibri
3397
nl.ro.HelpIconMenu2-1:\Sopen the hotlist management \w.
3398
en.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
3399
de.ro.HelpIconMenu2-2:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.
3400
fr.ro.HelpIconMenu2-2:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
3401
it.ro.HelpIconMenu2-2:\Smostra la cronologia globale
3402
nl.ro.HelpIconMenu2-2:\Sopen the global history \w.
3403
en.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
3404
de.ro.HelpIconMenu2-3:Klicken mit AUSWAHL öffnet die Cookie Verwaltung.
3405
fr.ro.HelpIconMenu2-3:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
3406
it.ro.HelpIconMenu2-3:\Sapri la finestra di gestione dei cookie
3407
nl.ro.HelpIconMenu2-3:\Sopen the cookie management \w.
3408
en.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
3409
de.ro.HelpIconMenu3:Öffnet einen Dialog mit Einstellungen für NetSurf.
3410
fr.ro.HelpIconMenu3:\Souvrir la boîte de dialogue des Préférences.
3411
it.ro.HelpIconMenu3:\Sapri una finestra di dialogo/scelta
3412
nl.ro.HelpIconMenu3:\Sopen the Choices dialogue box.
3413
en.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
3414
de.ro.HelpIconMenu4:Beendet das Programm.|MAlle Browserfenster werden geschlossen. Downloads werden abgebrochen.
3415
fr.ro.HelpIconMenu4:\Squitter NetSurf.
3416
it.ro.HelpIconMenu4:\Schiudi NetSurf
3417
nl.ro.HelpIconMenu4:\Squit NetSurf.
3418
 
3419
en.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
3420
de.ro.HelpBrowserMenu0:Untermenü Seite.|MMenüpunkte beziehen sich auf die angezeigte Seite.
3421
fr.ro.HelpBrowserMenu0:\Rvoir les options en rapport avec la page en cours.
3422
it.ro.HelpBrowserMenu0:\Rmostra le opzioni relative a questa pagina
3423
nl.ro.HelpBrowserMenu0:\Rsee the options relating to the current page.
3424
en.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
3425
de.ro.HelpBrowserMenu0-0:Zeigt Informationen zur aktuellen Seite.
3426
fr.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rvoir les informations concernant la page en cours.
3427
it.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rmostra le informazioni di questa pagina
3428
nl.ro.HelpBrowserMenu0-0:\Rsee information about the current page.
3429
en.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
3430
de.ro.HelpBrowserMenu0-1:Abspeichern der Seite als HTML Datei.|MGespeichert wird nur der HTML Quellcode (keine Bilder etc.).
3431
fr.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsauver la page courante en fichier HTML.
3432
it.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsalva la pagina corrente come file HTML
3433
nl.ro.HelpBrowserMenu0-1:\Rsave the current page as an HTML file.
3434
en.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
3435
de.ro.HelpBrowserMenu0-2:Abspeichern der kompletten Seite.|MDer HTML Quellcode sowie alle Bilder und StyleSheets werden gespeichert.
3436
fr.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsauver la page courante y compris toutes les images et les feuilles de style utilisées.
3437
it.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsalva la pagina corrente includendo tutte le immagini ed i fogli di stile usati
3438
nl.ro.HelpBrowserMenu0-2:\Rsave the current page including all the images and style sheets used.
3439
en.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
3440
de.ro.HelpBrowserMenu0-3:Abspeichern der Seite in verschiedenen Formaten.
3441
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rvoir les options d'exportation.
3442
it.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rmostra le opzioni di esportazione
3443
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3:\Rsee the export options.
3444
en.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
3445
de.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:Exportieren der Seite als Draw Datei.
3446
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexporter la page courante en Drawfile.
3447
it.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Resporta la pagina corrente come file Draw
3448
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-0:\Rexport the current page as a Drawfile.
3449
en.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
3450
de.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:Exportieren der Seite als Text Datei.
3451
fr.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexporter la page courante en simple fichier texte.
3452
it.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Resporta la pagina corrente come file di testo
3453
nl.ro.HelpBrowserMenu0-3-1:\Rexport the current page as a plain text file.
3454
en.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
3455
de.ro.HelpBrowserMenu0-4:Adresse der Seite speichern.
3456
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsauver l'adresse de la page courante.
3457
it.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsalva l'indirizzo della pagina corrente
3458
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4:\Rsave the address of the current page.
3459
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
3460
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:Speichert die Adresse der Seite im Acorn URI Format.
3461
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsauver l'adresse en cours au format Acorn URI.
3462
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Acorn URI
3463
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-0:\Rsave the current address in Acorn URI format.
3464
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
3465
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:Speichert die Adresse der Seite im Ant URL Format.
3466
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsauver l'adresse en cours au format Ant URL.
3467
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsalva l'indirizzo corrente nel formato Ant URL
3468
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-1:\Rsave the current address in Ant URL format.
3469
en.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
3470
de.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:Speichert die Adresse der Seite als Text.
3471
fr.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsauver l'adresse courante en simple texte.
3472
it.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsalva l'indirizzo corrente come file di testo
3473
nl.ro.HelpBrowserMenu0-4-2:\Rsave the current address as plain text.
3474
en.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
3475
de.ro.HelpBrowserMenu0-5:Dialogfenster zum Drucken der Seite.
3476
fr.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Souvrir la boîte de dialogue d'impression.
3477
it.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sapri la finestra di stampa
3478
nl.ro.HelpBrowserMenu0-5:\Sopen the print dialogue box.
3479
en.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
3480
de.ro.HelpBrowserMenu0-6:Öffnet die aktuelle Seite in einem neuen Fenster.
3481
fr.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Souvrir la page courante dans une nouvelle fenêtre.
3482
it.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sapri la pagina corrente in una nuova finestra
3483
nl.ro.HelpBrowserMenu0-6:\Sopen the current page in a new window.
3484
en.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
3485
de.ro.HelpBrowserMenu0-7:Erlaubt das Suchen einer Zeichenkette im Text des aktuellen Browserfensters.
3486
fr.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rchercher un fragment de texte sur la page.
3487
it.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rcerca una stringa di testo all'interno della pagina web
3488
nl.ro.HelpBrowserMenu0-7:\Rsearch for instances of a string of text on the page.
3489
en.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
3490
de.ro.HelpBrowserMenu0-8:Lädt den Quellcode der Seite in einen Editor.
3491
fr.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Svoir le code source de la page courante dans un éditeur de texte.
3492
it.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Smostra il sorgente della pagina
3493
nl.ro.HelpBrowserMenu0-8:\Sview the source code of the current page in a text editor.
3494
en.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
3495
de.ro.HelpBrowserMenu1:Untermenü Objekt.|MMenöpunkte beziehen sich auf das aktuelle Objekt.
3496
fr.ro.HelpBrowserMenu1:\Rvoir les options correspondant à l'objet courant.
3497
it.ro.HelpBrowserMenu1:\Rmostra le opzioni relative al corrente oggetto
3498
nl.ro.HelpBrowserMenu1:\Rsee the options relating to the current item.
3499
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
3500
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:Informationen zum aktuellen Objekt zeigen.
3501
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rvoir les informations sur l'objet en cours.
3502
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rmostra le informazioni relative al corrente oggetto
3503
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-0:\Rsee information about the current item.
3504
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
3505
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:Abspeichern des Objektes (Original).
3506
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsauver l'objet courant.
3507
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsalva l'oggetto corrente
3508
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-1:\Rsave the current item.
3509
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
3510
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:Optionen zum Export des aktuellen Objektes zeigen.
3511
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rvoir les options d'exportation.
3512
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rmostra le opzioni di esportazione
3513
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2:\Rsee the export options.
3514
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
3515
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:Abspeichern des Bildes als Sprite Datei.
3516
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsauver l'image au format Sprite.
3517
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsalva l'immagine come file Sprite
3518
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-0:\Rsave the image as a Sprite.
3519
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
3520
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
3521
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
3522
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsalva l'immagine come file Draw
3523
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-2-1:\Rsave the image as a DrawFile
3524
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
3525
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:Die Adresse des Objektes speichern.
3526
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsauver l'adresse de l'objet courant.
3527
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto
3528
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3:\Rsave the address of the current item.
3529
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
3530
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:Speichert die Adresse des Objektes im Acorn URI Format.
3531
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Acorn URI.
3532
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Acorn URI
3533
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-0:\Rsave the current item's address in Acorn URI format.
3534
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
3535
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:Speichert die Adresse des Objektes im Ant URL Format.
3536
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsauver l'adresse de l'objet courant au format Ant URL.
3537
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto nel formato Ant URL
3538
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-1:\Rsave the current item's address in Ant URL format.
3539
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
3540
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:Speichert die Adresse des Objektes als Text.
3541
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsauver l'adresse de l'objet courant en texte simple.
3542
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsalva l'indirizzo del corrente oggetto come file di testo
3543
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-3-2:\Rsave the current item's address as plain text.
3544
en.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
3545
de.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:Anklicken mit AUSWAHL um alle Objekte der Seite erneut zu laden.
3546
fr.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Srecharger tous les objets de cete page.
3547
it.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sricarica tutti gli elementi di questa pagina
3548
nl.ro.HelpBrowserMenu1-0-4:\Sreload all the items on this page.
3549
en.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
3550
de.ro.HelpBrowserMenu1-1:Optionen für den aktuellen Verweis
3551
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
3552
it.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rmostra le opzioni relative al corrente link
3553
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1:\Rsee the options relating to the current link.
3554
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
3555
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:Die Adresse des aktuellen Verweises abspeichern.
3556
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
3557
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsalva il link corrente
3558
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0:\Rsave the current link.
3559
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
3560
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:Speichert die Adresse des Verweises im Acorn URI Format.
3561
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
3562
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsalva il link nel formato Acorn URI
3563
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-0:\Rsave the link in Acorn URI format.
3564
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
3565
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:Speichert die Adresse des Verweises im Ant URL Format.
3566
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
3567
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsalva il link nel formato Ant URL
3568
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-1:\Rsave the link in Ant URL format.
3569
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
3570
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:Speichert die Adresse des Verweises als Text.
3571
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
3572
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsalva il link come file di testo
3573
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-0-2:\Rsave the link as plain text.
3574
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
3575
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:Anklicken mit AUSWAHL startet einen Download von diesem Link.
3576
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
3577
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sscarica da questo link
3578
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-1:\Sdownload from this link.
3579
en.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
3580
de.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:Anklicken mit AUSWAHL öffnet den Link in einem neuen Fenster.
3581
fr.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
3582
it.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sapri questo link in una nuova finestra
3583
nl.ro.HelpBrowserMenu1-1-2:\Sopen this link in a new window.
3584
en.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
3585
de.ro.HelpBrowserMenu2:Optionen für die manuell markierten Webseitenbereiche
3586
fr.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
3587
it.ro.HelpBrowserMenu2:\Rmostra le opzioni di selezione
3588
nl.ro.HelpBrowserMenu2:\Rsee the selection options.
3589
en.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
3590
de.ro.HelpBrowserMenu2-0:Die aktuell markierten Bereiche abspeichern.
3591
fr.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
3592
it.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsalva la selezione corrente
3593
nl.ro.HelpBrowserMenu2-0:\Rsave the current selection.
3594
en.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
3595
de.ro.HelpBrowserMenu2-1:Den markierten Text ins Clipboard kopieren.
3596
fr.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
3597
it.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopia il testo selezionato nella clipboard
3598
nl.ro.HelpBrowserMenu2-1:\Scopy the selected text to the clipboard.
3599
en.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
3600
de.ro.HelpBrowserMenu2-2:Den markierten Text ausschneiden und ins Clipboard transferieren.
3601
fr.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
3602
it.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Staglia il testo selezionato nella clipboard
3603
nl.ro.HelpBrowserMenu2-2:\Scut the selected text to the clipboard.
3604
en.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
3605
de.ro.HelpBrowserMenu2-3:Text aus dem Clipboard einfügen.
3606
fr.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
3607
it.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Sincolla il testo dalla clipboard
3608
nl.ro.HelpBrowserMenu2-3:\Spaste text from the clipboard.
3609
en.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
3610
de.ro.HelpBrowserMenu3:Untermenü Navigieren.
3611
fr.ro.HelpBrowserMenu3:\Rvoir les options de navigation.
3612
it.ro.HelpBrowserMenu3:\Rmostra le opzioni di navigazione
3613
nl.ro.HelpBrowserMenu3:\Rsee the navigation options.
3614
en.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
3615
de.ro.HelpBrowserMenu3-0:Öffnet die Homepage im aktuellen Fenster.
3616
fr.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Srevenir à la page d'accueil configurée.
3617
it.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Storna alla pagina iniziale preconfigurata
3618
nl.ro.HelpBrowserMenu3-0:\Sreturn to the configured home page.
3619
en.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
3620
de.ro.HelpBrowserMenu3-1:Schaltet zurück zur vorher dargestellten Seite.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
3621
fr.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sreculer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
3622
it.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Storna indietro di una pagina nella cronologia locale.|MIl form non verrà reinviato.
3623
nl.ro.HelpBrowserMenu3-1:\Sgo back a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
3624
en.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
3625
de.ro.HelpBrowserMenu3-2:Schaltet zur nächsten Seite in der lokalen History Liste.|MDie Seite wird dabei nicht aktualisiert.
3626
fr.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Savancer d'une page dans l'historique local.|ML'information du formlaire n'est pas réenvoyée.
3627
it.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Svai avanti di una pagina nella cronologia locale.|MLe informazioni contenute nel form non verranno inviate.
3628
nl.ro.HelpBrowserMenu3-2:\Sstep forward a page in the local history.|MForm information is not resubmitted.
3629
en.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
3630
de.ro.HelpBrowserMenu3-3:Wechselt in das übergeordnete Verzeichnis in der Hierarchie des Verzeichnisbaumes.
3631
fr.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
3632
it.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Sscorri in alto di un livello rispetto all'albero della directory.
3633
nl.ro.HelpBrowserMenu3-3:\Straverse up one level in the directory tree.
3634
en.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
3635
de.ro.HelpBrowserMenu3-4:Lädt die aktuelle Seite erneut.|MDie Seite wird aktualisiert. Ältere Informationen zu dieser Seite, die noch im lokalen Zwischenpuffer gespeichert sind, werden dabei überschrieben.
3636
fr.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Srecommencer le chargement de la page courante.
3637
it.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sottieni nuovamente la corrente pagina.
3638
nl.ro.HelpBrowserMenu3-4:\Sfetch the current page again.
3639
en.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
3640
de.ro.HelpBrowserMenu3-5:Unterbricht den Ladevorgang und alle anderen Prozesse im aktuellen Browserfenster.
3641
fr.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sarrêter le chargement de la page par NetSurf.
3642
it.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Simpedisci a NetSurf di continuare a caricare questa pagina.
3643
nl.ro.HelpBrowserMenu3-5:\Sstop NetSurf from continuing to load this page.
3644
en.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
3645
de.ro.HelpBrowserMenu4:Untermenü Anzeige.|MFestlegen der Darstellungsparameter für das Browserfenster.
3646
fr.ro.HelpBrowserMenu4:\Rdéfinir les options d'affichage locales.
3647
it.ro.HelpBrowserMenu4:\Rimposta le opzioni di visualizzazione locale.
3648
nl.ro.HelpBrowserMenu4:\Rset the local display options.
3649
en.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
3650
de.ro.HelpBrowserMenu4-0:Ändern der Größe der Darstellung. Beeinflußt werden Text und Bilder.
3651
fr.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rredimensionner la page, y compris texte et images.
3652
it.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscala la pagina, questo agirà sia sul testo che sulle immagini.
3653
nl.ro.HelpBrowserMenu4-0:\Rscale the page, affecting both text and images.
3654
en.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
3655
de.ro.HelpBrowserMenu4-1:Optionen zur Anzeige von Bildern.
3656
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rdéfinir les options d'images locales.
3657
it.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rimposta le opzioni relative alle immagini locali.
3658
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1:\Rset the local image options.
3659
#HelpBrowserMen43-1-0:\Stoggle the display of foreground images.
3660
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
3661
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:Schaltet Hintergrundbilder ein/aus.
3662
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Safficher ou pas des images de fond.
3663
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Salterna la visualizzazione delle immagini di sfondo.
3664
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-1:\Stoggle the display of background images.
3665
en.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
3666
de.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:Schaltet Animationen ein/aus.|MBei ausgeschalteter Animation, wird nur das erste Teilbild (Frame) angezeigt.
3667
fr.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Safficher ou pas des animations.|MSi les animations ne sont pas montrées, seule la première image est affichée.
3668
it.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Salterna la visualizzazione delle animazioni.|MSe disattivato verrà visualizzato solo il primo frame.
3669
nl.ro.HelpBrowserMenu4-1-2:\Stoggle the display of animations.|MIf turned off, the first frame is displayed.
3670
en.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
3671
de.ro.HelpBrowserMenu4-2:Optionen zur Anzeige von Kontroll- und Steuerelementen.
3672
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de NetSurf.
3673
it.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrolla la visualizzazione delle barre strumenti di NetSurf.
3674
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
3675
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
3676
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:Schaltet die Schaltknöpfe am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
3677
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Safficher ou pas les boutons de la barre d'outil.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
3678
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Salterna la visualizzazione dei pulsanti della barra strumenti.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
3679
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.|MURL bar uses the remaining space.
3680
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
3681
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:Schaltet die Adressleiste am oberen Fensterrand ein/aus.
3682
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Safficher ou pas la barre d'adresse (URL).
3683
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Salterna la visualizzazione della barra indirizzi (URL).
3684
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-1:\Stoggle the display of the address (URL) bar.
3685
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
3686
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:Schaltet die Ladeaktivitätsanzeige am oberen Fensterrand ein/aus.|MDie Länge der Adressleiste wird angepaßt.
3687
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Safficher le pulseur ou pas.|MLa barre d'URL utilise l'espace restant.
3688
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Salterna la visualizzazione del throbber.|MLa barra URL coprirà lo spazio eccedente.
3689
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-2:\Stoggle the display of the throbber.|MURL bar uses the remaining space.
3690
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width.
3691
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:Schaltet die Statusanzeige am unteren Fensterrand ein/aus.|MDie Länge des horizontalen Schiebebalkens wird angepaßt.
3692
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Safficher la barre d'état ou pas.|MLa barre de défilement horizontal utilise la largeur restante.
3693
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Salterna la visualizzazione della barra di stato.|MLa barra di scrolling orizzontale coprirà la larghezza eccedente.
3694
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-3:\Stoggle the display of the status bar.|MHorizontal scroll bar uses the remaining width.
3695
en.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode.
3696
de.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:Schaltet in den Modus zur Bearbeitung der Iconleiste am oberen Fensterrand.
3697
fr.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Schanger le mode d'édition de barre d'outils.
3698
it.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Salterna la modalità di modifica della barra strumenti.
3699
nl.ro.HelpBrowserMenu4-2-4:\Stoggle toolbar edit mode.
3700
en.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
3701
de.ro.HelpBrowserMenu4-3:Einstellungen zur Berechnung der Seitendarstellung.
3702
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontroler la façon d'afficher.
3703
it.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrolla il modo in cui è resa l'esposizione.
3704
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3:\Scontrol the manner in which the display is rendered.
3705
en.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
3706
de.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:Schaltet das Puffern von Objekten ein/aus.|MNachzuzeichnende Objekte, z.B. Bildanimationen oder Textbereiche, werden zwischengespeichert um Flackern zu vermeiden.
3707
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Sdécider si les animations sont affichées quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
3708
it.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Simposta la non visualizzazione delle animazioni fino al completamento dei calcoli.
3709
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-0:\Stoggle whether animations are not displayed until all calculations are complete.
3710
en.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
3711
de.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:Schaltet das Puffern der gesamten Seitenberechnung ein/aus.|MDie komplette Seite wird nach Berechnung und Aufbau zwischengespeichert. Das ist vorteilhaft bei großen Hintergrundbildern und vielen sich überschneidenden Seitenelementen.
3712
fr.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Sdécider si tout doit être affiché quand tous les calculs sont terminés (ou avant).
3713
it.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Simposta la non visualizzazione di tutto il processo fino al completamento dei calcoli.
3714
nl.ro.HelpBrowserMenu4-3-1:\Stoggle whether everything is not displayed until all calculations are complete.
3715
en.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
3716
de.ro.HelpBrowserMenu4-4:Übernimmt die vorgenommenen Anzeigeeinstellungen als globale Standardwerte für die Darstellung aller weiteren Seiten.
3717
fr.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Spromouvoir vos options d'affichage locales en options par défaut pour NetSurf.
3718
it.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Simposta come predefinite tutte le impostazioni di visualizzazione.
3719
nl.ro.HelpBrowserMenu4-4:\Smake your local display options the default options for NetSurf.
3720
en.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
3721
de.ro.HelpBrowserMenu4-5:Kontrolle über Anordnung und Positionierung neuer Fenster.
3722
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontroler le positionnement de fenêtre par défaut.
3723
it.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rimposta il posizionamento predefinito della finestra.
3724
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5:\Rcontrol the default \w positioning.
3725
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S make the current \w position the default.
3726
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:Die Position des aktuellen Fensters wird als globaler Standardwert übernommen. Alle nachfolgend neu geöffneten Fenster werden an dieser Position plaziert.
3727
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Spromouvoir la position de fenêtre courante en celle par défault.
3728
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\S imposta come predefinita la posizione corrente della finestra.
3729
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-0:\Sto make the current \w position the default.
3730
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
3731
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:Neu geöffnete Fenster werden nicht alle an der Standardposition sondern zueinander leicht versetzt plaziert.
3732
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sdécider si les fenêtres suivantes doivent être ouvertes en décalage à l'écran.
3733
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\S imposta nel caso le finestre successive siano sfalsate rispetto alla parte bassa dello schermo.
3734
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-1:\Sto toggle whether subsequent windows are staggered down the screen.
3735
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
3736
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:Neue Fenster behalten die Größe des Fensters, aus dem heraus sie geöffnet werden, bei.
3737
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sdécider si les fenêtres-filles doivent être ouvertes à la même taille que celle de leurs parents.
3738
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\S alterna nel caso le finestre figlie seguano la dimensione ed il posizionamento di quelle genitrici.|MSe disattivato tutte le finestre verranno aperte nel posizionamento predefinito.
3739
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-2:\Sto toggle whether child windows copy the size and position of their parent.|MWhen off, all new windows open in the default position.
3740
en.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S return to the default \w positioning.
3741
de.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:Setzt die festgelegte Standardposition für Fenster auf einen in NetSurf voreingestellten Wert zurück.
3742
fr.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Srevenir au positionnement de fenêtre par défaut.
3743
it.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\S ritorna al posizionamento della finestra predefinito.
3744
nl.ro.HelpBrowserMenu4-5-3:\Sto return to the default \w positioning.
3745
en.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccess NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
3746
de.ro.HelpBrowserMenu5:Untermenü Werkzeuge.|MEnthält verschiedene nützliche Zusatz- und Sonderfunktionen.
3747
fr.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccéder aux utilitaires intégrés à NetSurf.|MLes utilitaires sont des outils comme les favoris, l'historique arborescent et diverses options de configuration.
3748
it.ro.HelpBrowserMenu5:\Raccesso a NetSurf attraverso le utilità.|MLe utilità sono strumenti simili ai segnalibri, gli alberi della cronologia e le altre opzioni di configurazione.
3749
nl.ro.HelpBrowserMenu5:\Rto access NetSurf's built in utilities.|MUtilities are tools such as the hotlist, history tree and various setup options.
3750
en.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
3751
de.ro.HelpBrowserMenu5-0:Verwaltung der Hotlist.
3752
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgérer les favoris.
3753
it.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rgestisci i segnalibri.
3754
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0:\Rmanage the hotlist.
3755
en.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
3756
de.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:Anklicken trägt die Adresse der aktuellen Seite in die Hotlist ein.
3757
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sajouter la page en cours aux favoris.
3758
it.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Saggiungi la pagina corrente ai segnalibri
3759
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-0:\Sadd the current page to the hotlist.
3760
en.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
3761
de.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:Öffnet die Hotlist.
3762
fr.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Souvrir la \w de gestion des favoris.
3763
it.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sapri la finestra del gestore dei segnalibri
3764
nl.ro.HelpBrowserMenu5-0-1:\Sopen the hotlist management \w.
3765
en.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
3766
de.ro.HelpBrowserMenu5-1:Zugriff auf die History Funktionen.|MIn die History werden bereits besuchte Webseiten eingetragen. Dies erlaubt das einfache Wiederfinden einmal gesehener Web-Inhalte.
3767
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
3768
it.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rmostra le opzioni della cronologia
3769
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1:\Rview the history options.
3770
en.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
3771
de.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der lokalen History.|MIn der lokalen History werden alle Webseiten notiert, die mit dem aktuellen Browserfenster bereits besucht worden waren.
3772
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Souvrir la \w d'historique local.
3773
it.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sapri la cronologia locale
3774
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-0:\Sopen the local history \w.
3775
en.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
3776
de.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:Anklicken mit AUSWAHL öffnet das Fenster mit der globalen History.|MIn der globalen History werden alle mit NetSurf besuchten Webseiten notiert.
3777
fr.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Souvrir la fenêtre d'historique global.
3778
it.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sapri la cronologia globale
3779
nl.ro.HelpBrowserMenu5-1-1:\Sopen the global history \w.
3780
en.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
3781
de.ro.HelpBrowserMenu5-2:Cookies bearbeiten.
3782
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgérer vos favoris.
3783
it.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rgestisci i tuoi cookie
3784
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2:\Rmanage your cookies.
3785
en.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
3786
de.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:Anklicken um die gespeicherten Cookies anzusehen und zu bearbeiten.
3787
fr.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Souvrir la fenêtre de gestion des cookies.
3788
it.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sapri ila finestra del gestore dei cookie
3789
nl.ro.HelpBrowserMenu5-2-0:\Sopen the cookie management \w.
3790
en.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
3791
de.ro.HelpBrowserMenu6:Untermenü Hilfe.|MZeigt Informationen zu und über NetSurf.
3792
fr.ro.HelpBrowserMenu6:\Rvoir l'aide disponible.
3793
it.ro.HelpBrowserMenu6:\Rmostra la documentazione disponibile
3794
nl.ro.HelpBrowserMenu6:\Rsee the help resources available.
3795
en.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
3796
de.ro.HelpBrowserMenu6-0:Öffnet die NetSurf Dokumentation in einem neuen Browserfenster.
3797
fr.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Souvrir la page de documentation dans une nouvelle fenêtre.
3798
it.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sapri i contenuti della documentazione in una nuova finestra
3799
nl.ro.HelpBrowserMenu6-0:\Sopen the documentation contents page in a new \w.
3800
en.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
3801
de.ro.HelpBrowserMenu6-1:Öffnet das NetSurf Handbuch in einem neuen Browserfenster.
3802
fr.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Souvrir le guide de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
3803
it.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sapri la guida in linea in una nuova finestra
3804
nl.ro.HelpBrowserMenu6-1:\Sopen the user guide in a new \w.
3805
en.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
3806
de.ro.HelpBrowserMenu6-2:Öffnet eine Seite mit allgemeinen Informationen zu NetSurf in einem neuen Browserfenster.
3807
fr.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Souvrir la page d'information de l'utilisateur dans une nouvelle fenêtre.
3808
it.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sapri la pagina delle informazioni utente in una nuova finestra
3809
nl.ro.HelpBrowserMenu6-2:\Sopen the user information page in a new \w.
3810
en.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
3811
de.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
3812
fr.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
3813
it.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sapri la pagina about:credits in una nuova finestra
3814
nl.ro.HelpBrowserMenu6-3:\Sopen the about:credits page in a new \w.
3815
en.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
3816
de.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
3817
fr.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
3818
it.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sapri la pagina about:licence in una nuova finestra
3819
nl.ro.HelpBrowserMenu6-4:\Sopen the about:licence page in a new \w.
3820
en.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
3821
de.ro.HelpBrowserMenu6-5:Lädt die interaktive Hilfe.
3822
fr.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Slancer Help.
3823
it.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Savvia la guida in linea
3824
nl.ro.HelpBrowserMenu6-5:\Srun Help.
3825
 
3826
en.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
3827
de.ro.HelpBrowser-1:Das ist ein Browserfenster.|MEinen Link mit AUSWAHL anklicken, um ihm zu folgen.|MEinen Link mit SPEZIAL anklicken, um ihn in einem neuen Fenster zu öffnen.|MShift+AUSWAHL über einem Verweis lädt den verlinkten Inhalt herunter.|MShift+SPEZIAL über einem Link klicken zum Speichern der Adresse des Verweises.
3828
fr.ro.HelpBrowser-1:Cliquer \s sur un lien pour le suivre.|MCliquer \a sur un lien pour l'ouvrir dans une nouvelle \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
3829
it.ro.HelpBrowser-1:Clicca \s sul link per procedere.|MClicca \a in un link per aprirlo in una nuova finestra|MShift+\s clicca sul link per scaricarne i contenuti.|MShift+\a clicca per salvare l'indirizzo del link.
3830
nl.ro.HelpBrowser-1:Click \s on a link to follow it.|MClick \a on a link to open it in a new \w.|MShift+\s click on a link to download the link target contents.|MShift+\a click to save the link target address.
3831
 
3832
en.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
3833
de.ro.HelpIconbar:Das ist das NetSurf Icon.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet ein neues Browserfenster.|MKlicken mit SPEZIAL öffnet die Hotlist.
3834
fr.ro.HelpIconbar:\Tl'icône de NetSurf.|M\Souvrir une nouvelle \w de navigateur.|M\Aouvrir la fenêtre de gestion des favoris.
3835
it.ro.HelpIconbar:\TIcona di NetSurf.|M\Sapri una nuova finestra|M\Aapri la finestra del gestore dei segnalibri
3836
nl.ro.HelpIconbar:\TNetSurf icon.|M\Sopen a new browser \w.|M\Aopen the hotlist management \w.
3837
en.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
3838
de.ro.HelpHistory:Die History zeigt alle in dieser Sitzung besuchten Seiten.|MKlicken mit AUSWAHL auf eine Symbolgrafik kehrt zurück zur jeweiligen Seite.
3839
fr.ro.HelpHistory:Utiliser cette \w pour naviguer dans l'historique arborescent local.|M\Ssur une vignette pour revenir à cette page.
3840
it.ro.HelpHistory:Usa questa finestra per navigare all'interno dell'albero della cronologia locale.|M\Ssulla miniatura per tornare a quella pagina.
3841
nl.ro.HelpHistory:Use this \w to navigate around the local history tree.|M\Son a thumbnail to return to that page.
3842
 
3843
en.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
3844
de.ro.HelpPrint:Ãœber dieses Fenster kann die Seite gedruckt werden.
3845
fr.ro.HelpPrint:Utiliser cette fenêtre pour imprimer cette page.
3846
it.ro.HelpPrint:Usa questa finestra per le funzionalità di stampa della pagina.
3847
nl.ro.HelpPrint:Use this \w to print the page.
3848
 
3849
en.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
3850
de.ro.HelpSaveAs0:Symbol mit AUSWAHL festhalten und in ein Verzeichnisfenster ziehen, um die Datei zu speichern.
3851
fr.ro.HelpSaveAs0:Déposer cette icône dans le repertoire où vous voulez sauver le fichier.
3852
it.ro.HelpSaveAs0:Seleziona e sposta questa icona nella directory nella quale si desidera salvare il file.
3853
nl.ro.HelpSaveAs0:Drag SELECT this icon to the directory in which you want to save the file.
3854
en.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
3855
de.ro.HelpSaveAs1:Das ist der Name unter dem die Datei gespeichert wird.
3856
fr.ro.HelpSaveAs1:Ceci est le nom de fichier sous lequel le document sera sauvé.
3857
it.ro.HelpSaveAs1:Questo è il nome del file con il quale il documento verrà salvato.
3858
nl.ro.HelpSaveAs1:This is the filename under which this document will be saved.
3859
en.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
3860
de.ro.HelpSaveAs2:Klicken mit AUSWAHL speichert die Datei unter angezeigtem Pfad und Namen.|MWird kein voller Dateipfad angezeigt, muß die Datei per Drag & Drop gespeichert werden.
3861
fr.ro.HelpSaveAs2:\Ssauver le fichier avec le nom de fichier en cours.|MSi le nom de chemin n'est pas complet, il vous faudra déposer l'icône dans un répertoire.
3862
it.ro.HelpSaveAs2:\Ssalva il file usando il suo nome corrente.|MNel caso il percorso completo non sia impostato sposta l'icona nella directory.
3863
nl.ro.HelpSaveAs2:\Ssave the file with the current filename.|MIf a full path is not set, you must drag the icon to a directory.
3864
en.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
3865
de.ro.HelpSaveAs3:Klicken mit AUSWAHL um nicht zu speichern.
3866
fr.ro.HelpSaveAs3:\Sfermer cette \w sans sauvegarder.
3867
it.ro.HelpSaveAs3:\Schiudi questa finestra senza salvare.
3868
nl.ro.HelpSaveAs3:\Sclose this \w without saving.
3869
 
3870
en.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
3871
de.ro.HelpScaleView:Mit diesem Dialog kann die Darstellung der Seite vergrößert oder verkleinert werden.
3872
fr.ro.HelpScaleView:Utiliser cette \w pour changer l'échelle d'affichage.
3873
it.ro.HelpScaleView:Usa questa finestra per modificare la scala di visualizzazione della pagina.
3874
nl.ro.HelpScaleView:Use this \w to change the scale the page is displayed at.
3875
en.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
3876
de.ro.HelpScaleView1:Gewünschte Skalierung hier eingeben.
3877
fr.ro.HelpScaleView1:Saisissez l'échelle à laquelle vous voulez afficher cette page.
3878
it.ro.HelpScaleView1:Inserisci la scala di visualizzazione preferita.
3879
nl.ro.HelpScaleView1:Enter the scale you wish the page to be displayed at.
3880
en.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
3881
de.ro.HelpScaleView2:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu verringern.
3882
fr.ro.HelpScaleView2:\Sréduire l'échelle, par pas de 10%.
3883
it.ro.HelpScaleView2:\Sdecrementa la scala di un 10% alla volta.
3884
nl.ro.HelpScaleView2:\Sreduce the scale, 10% at a time.
3885
en.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
3886
de.ro.HelpScaleView3:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung um 10% zu erhöhen.
3887
fr.ro.HelpScaleView3:\Saugmenter l'échelle, par pas de 10%.
3888
it.ro.HelpScaleView3:\Sincrementa la scala di un 10% alla volta.
3889
nl.ro.HelpScaleView3:\Sincrease the scale, 10% at a time.
3890
en.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%.
3891
de.ro.HelpScaleView5:Stellt einen Skalierungswert von 75% ein.
3892
fr.ro.HelpScaleView5:\Sdirectement choisir une échelle de 75%.
3893
it.ro.HelpScaleView5:\Sscegli una scala automatica del 75%.
3894
nl.ro.HelpScaleView5:\Sautomatically choose a scale of 75%.
3895
en.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%.
3896
de.ro.HelpScaleView6:Stellt einen Skalierungswert von 100% ein.
3897
fr.ro.HelpScaleView6:\Sdirectement choisir une échelle de 100%.
3898
it.ro.HelpScaleView6:\Sscegli una scala automatica del 100%.
3899
nl.ro.HelpScaleView6:\Sautomatically choose a scale of 100%.
3900
en.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%.
3901
de.ro.HelpScaleView7:Stellt einen Skalierungswert von 150% ein.
3902
fr.ro.HelpScaleView7:\Sdirectement choisir une échelle de 150%.
3903
it.ro.HelpScaleView7:\Sscegli una scala automatica del 150%.
3904
nl.ro.HelpScaleView7:\Sautomatically choose a scale of 150%.
3905
en.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%.
3906
de.ro.HelpScaleView8:Stellt einen Skalierungswert von 200% ein.
3907
fr.ro.HelpScaleView8:\Sdirectement choisir une échelle de 200%.
3908
it.ro.HelpScaleView8:\Sscegli una scala automatica del 200%.
3909
nl.ro.HelpScaleView8:\Sautomatically choose a scale of 200%.
3910
en.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
3911
de.ro.HelpScaleView9:Klicken mit AUSWAHL um die Skalierung nicht durchzuführen.|MDas Dialogfenster wird geschlossen.|MDie Darstellung der Seite wird unverändert beibehalten.
3912
fr.ro.HelpScaleView9:\Sannuler les changements.|ML'échelle en cours ne sera pas modifiée.
3913
it.ro.HelpScaleView9:\Sannulla tutte le modifiche.|MLa corrente scala non verrà modificata.
3914
nl.ro.HelpScaleView9:\Scancel changes.|MThe current scale will not be changed.
3915
en.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen.
3916
de.ro.HelpScaleView10:Klicken mit AUSWAHL um die Seite skaliert darzustellen.|MDie Seite wird in der gewählten Vergrößerung angezeigt.
3917
fr.ro.HelpScaleView10:\Svalider le changement d'échelle.
3918
it.ro.HelpScaleView10:\Smodifica la visualizzazione della scala prescelta.
3919
nl.ro.HelpScaleView10:\Schange the view to the scale you have chosen.
3920
 
3921
en.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
3922
de.ro.HelpSearch:Dialogfenster zum Suchen von Text innerhalb der dargestellten Seite.
3923
fr.ro.HelpSearch:Utiliser cette fenêtre pour faire une recherche textuelle sur cette page.
3924
it.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
3925
nl.ro.HelpSearch:Use this \w to search for text within the page.
3926
en.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
3927
de.ro.HelpSearch0:Suchtext hier eingeben. # steht für exakt ein beliebiges Zeichen. * steht für 0 oder mehrere Zeichen.
3928
fr.ro.HelpSearch0:Entrer la chaîne de recherche. # remplace n'importe quel caractère, * correspond à 0 ou plus caractères.
3929
it.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
3930
nl.ro.HelpSearch0:Enter the search text. # matches any single character, * matches 0 or more characters.
3931
en.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
3932
de.ro.HelpSearch1:Wählt ob nach Groß- und Kleinschreibung unterschieden werden soll.
3933
fr.ro.HelpSearch1:Choisir si la recherche accorde de l'importance à la casse (minuscules/MAJUSCULES).
3934
it.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
3935
nl.ro.HelpSearch1:Choose whether the search should regard upper and lower case characters as different.
3936
en.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
3937
de.ro.HelpSearch2:Klicken mit AUSWAHL findet den nächsten Treffer.
3938
fr.ro.HelpSearch2:\Schercher l'occurence suivante.
3939
it.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
3940
nl.ro.HelpSearch2:\Smove to the next match.
3941
en.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
3942
de.ro.HelpSearch3:Klicken mit AUSWAHL sucht rückwärts im Text.
3943
fr.ro.HelpSearch3:\Schercher l'occurence précédente.
3944
it.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
3945
nl.ro.HelpSearch3:\Smove to the previous match.
3946
en.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
3947
de.ro.HelpSearch4:Klicken mit AUSWAHL bricht die Suche ab und schließt das Fenster.
3948
fr.ro.HelpSearch4:\Sarrêter la recherche et fermer cette fenêtre.
3949
it.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
3950
nl.ro.HelpSearch4:\Sstop searching and close this \w.
3951
 
3952
en.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
3953
de.ro.HelpHotFolder:Dieses Fenster verwenden, um den Verzeichnis-Namen festzulegen.
3954
fr.ro.HelpHotFolder:Utiliser cette \w pour définir le nom de répertoire.
3955
it.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
3956
nl.ro.HelpHotFolder:Use this \w to set the directory name.
3957
en.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
3958
de.ro.HelpHotEntry:Dieses Fenster verwenden, um die Details des Eintrages festzulegen.
3959
fr.ro.HelpHotEntry:Utiliser cette \w pour définir les détails de cette entrée.
3960
it.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
3961
nl.ro.HelpHotEntry:Use this \w to set the entry details.
3962
en.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
3963
de.ro.HelpHotlist:Das ist das Hotlist Fenster.
3964
fr.ro.HelpHotlist:\Tla fenêtre de gestion des favoris.
3965
it.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
3966
nl.ro.HelpHotlist:\Thotlist management window.
3967
en.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
3968
de.ro.HelpHotlist0:Klicken mit AUSWAHL öffnet das Verzeichnis.
3969
fr.ro.HelpHotlist0:\Souvrir ce répertoire.
3970
it.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
3971
nl.ro.HelpHotlist0:\Sopen this directory.
3972
en.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
3973
de.ro.HelpHotlist1:Klicken mit AUSWAHL schließt das Verzeichnis.
3974
fr.ro.HelpHotlist1:\Sfermer ce répertoire.
3975
it.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
3976
nl.ro.HelpHotlist1:\Sclose this directory.
3977
en.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
3978
de.ro.HelpHotlist2:Klicken mit AUSWAHL zeigt die Zusatzinformationen zu diesem Eintrag.
3979
fr.ro.HelpHotlist2:\Smontrer les détails de cette entrée.
3980
it.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
3981
nl.ro.HelpHotlist2:\Sshow the entry details.
3982
en.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
3983
de.ro.HelpHotlist3:Klicken mit AUSWAHL schließt die Zusatzanzeige.
3984
fr.ro.HelpHotlist3:\Scacher les détails de cette entrée.
3985
it.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
3986
nl.ro.HelpHotlist3:\Shide the entry details.
3987
en.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
3988
de.ro.HelpHotlist4:Klicken mit AUSWAHL markiert dieses Verzeichnis.|MDoppelklicken um das Verzeichnis zu öffnen.
3989
fr.ro.HelpHotlist4:\Ssélectionner ce répertoire.|MDouble-cliquer \s pour ouvrir ce répertoire.
3990
it.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
3991
nl.ro.HelpHotlist4:\Sselect this directory.|MDouble-click \s to open this directory.
3992
en.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
3993
de.ro.HelpHotlist5:Klicken mit AUSWAHL markiert diesen Eintrag.|MDoppelklicken öffnet diesen Eintrag in einem neuen Browserfenster.
3994
fr.ro.HelpHotlist5:\Ssélectionner cette entrée.|MDouble-cliquer \s pour lancer cette URL.
3995
it.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
3996
nl.ro.HelpHotlist5:\Sselect this entry.|MDouble-click \s to launch this URL.
3997
en.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
3998
de.ro.HelpHotlist6:Maustasten loslassen, um die Auswahl abzuschließen.
3999
fr.ro.HelpHotlist6:Lâcher les boutons de souris pour terminer votre sélection.
4000
it.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
4001
nl.ro.HelpHotlist6:Release the mouse buttons to complete your selection.
4002
en.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
4003
de.ro.HelpHotlist7:Maustasten loslassen, um das Verschieben auszuführen.
4004
fr.ro.HelpHotlist7:Lâcher les boutons de souris pour déplacer votre sélection.
4005
it.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
4006
nl.ro.HelpHotlist7:Release the mouse buttons to move the selection.
4007
 
4008
en.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4009
de.ro.HelpHotToolbar0:Löscht die markierten Einträge und Verzeichnisse.
4010
fr.ro.HelpHotToolbar0:\Tle bouton Supprimer.|M\Ssupprimer la sélection courante.
4011
it.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4012
nl.ro.HelpHotToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4013
en.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
4014
de.ro.HelpHotToolbar1:Expandiert Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle / alle markierten Einträge.|MKlicken mit SPEZIAL faltet alle / alle markierten Einträge zusammen.|MBei expandierten Einträgen werden zusätzliche Informationen angezeigt.
4015
fr.ro.HelpHotToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les entrées ou seulement celle de la sélection courante.|M\ARegrouper toutes les entrées ou seulement celles de la sélection courante.|MLes entrées déployées affichent des infos supplémentaires, comme un compteur de visite.
4016
it.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
4017
nl.ro.HelpHotToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all addresses in the hotlist.|M\Acollapse all addresses in the hotlist.|MExpanded addresses show additional details, such as a visit counter.
4018
en.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
4019
de.ro.HelpHotToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle / alle markierten Verzeichnisse.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle / alle markierten Verzeichnisse.
4020
fr.ro.HelpHotToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.|M\Afermer tous les répertoires ou seulement ceux de la sélection courante.
4021
it.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
4022
nl.ro.HelpHotToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the hotlist.|M\Aclose all directories in the hotlist.
4023
en.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
4024
de.ro.HelpHotToolbar3:Lädt alle markierten Einträge in jeweils ein neues Browserfenster.
4025
fr.ro.HelpHotToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer (ouvrir) la sélection en cours.
4026
it.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
4027
nl.ro.HelpHotToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
4028
en.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
4029
de.ro.HelpHotToolbar4:Erzeugt neue Einträge oder Verzeichnisse.|MKlicken mit AUSWAHL erstellt ein neues Verzeichnis.
4030
fr.ro.HelpHotToolbar4:\Tle bouton Créer.|M\Scréer un nouveau répertoire.
4031
it.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
4032
nl.ro.HelpHotToolbar4:\Tcreate button.|M\Screate a new directory.
4033
 
4034
en.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
4035
de.ro.HelpHotlistMenu0:Untermenü Hotlist. Bearbeiten der Hotlist.
4036
fr.ro.HelpHotlistMenu0:\Raccomplir une opération sur les favoris.
4037
it.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
4038
nl.ro.HelpHotlistMenu0:\Rperform an operation on the hotlist.
4039
en.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
4040
de.ro.HelpHotlistMenu0-0:Neues Element in die Hotlist einfügen.
4041
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcréer un nouvel item.
4042
it.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
4043
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0:\Rcreate a new item.
4044
en.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
4045
de.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:Neues Verzeichnis anlegen.
4046
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcréer un nouveau répertoire.
4047
it.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcrea una nuova directory.
4048
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-0:\Rcreate a new directory.
4049
en.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
4050
de.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:Neuen Eintrag erstellen.
4051
fr.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcréer une nouvelle adresse.
4052
it.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcrea un nuovo indirizzo.
4053
nl.ro.HelpHotlistMenu0-0-1:\Rcreate a new address.
4054
en.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
4055
de.ro.HelpHotlistMenu0-1:Die gesamte Hotlist als HTML Datei speichern.
4056
fr.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexporter les favoris en fichier HTML.
4057
it.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
4058
nl.ro.HelpHotlistMenu0-1:\Rexport the hotlist as an HTML file.
4059
en.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
4060
de.ro.HelpHotlistMenu0-2:Öffnen von Verzeichnissen und Anzeigen von Zusatzinformationen.
4061
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rdéployer les items dans la liste des favoris.
4062
it.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
4063
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2:\Rexpand items within the hotlist.
4064
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
4065
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt zu Einträgen die Zusatzinformationen an.
4066
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Souvrir tous les répertoires et afficher tous les détails connus sur les entrées.
4067
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
4068
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-0:\Sopen all directories and show all entry details.
4069
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
4070
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
4071
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Souvrir tous les répertoires.
4072
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sapri tutte le directory.
4073
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-1:\Sopen all directories.
4074
en.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
4075
de.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:Zeigt die Zusatzinformationen zu den Einträgen an.
4076
fr.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Smontrer tous les détails sur les entrées.
4077
it.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
4078
nl.ro.HelpHotlistMenu0-2-2:\Sshow all entry details.
4079
en.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
4080
de.ro.HelpHotlistMenu0-3:Schließen von Verzeichnissen und Ausblenden der Zusatzinformationen.
4081
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rregrouper les items dans la liste des favoris.
4082
it.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
4083
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3:\Rcollapse items within the hotlist.
4084
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
4085
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Zusatzinformationen bei Einträgen.
4086
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher les détails sur les entrées.
4087
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
4088
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
4089
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
4090
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:Schließt alle Verzeichnisse.
4091
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sfermer tous les répertoires.
4092
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Schiudi tutte le directory.
4093
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-1:\Sclose all directories.
4094
en.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
4095
de.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:Versteckt die Zusatzinformationen der Einträge.
4096
fr.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Scacher tous les détails sur les entrées.
4097
it.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
4098
nl.ro.HelpHotlistMenu0-3-2:\Shide all entry details.
4099
en.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4100
de.ro.HelpHotlistMenu0-4:Knopfleisteneinstellungen vornehmen.
4101
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
4102
it.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4103
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4104
en.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4105
de.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:Anklicken um die Knopfleiste ein- bzw. auszuschalten.
4106
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
4107
it.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4108
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4109
en.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4110
de.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:Anklicken zum Bearbeiten der Knopfleiste.
4111
fr.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Sbasculer le mode d'édition de barre d'outils.
4112
it.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4113
nl.ro.HelpHotlistMenu0-4-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4114
en.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
4115
de.ro.HelpHotlistMenu1:Untermenü Auswahl. Bearbeiten der markierten Hotlist Elemente.
4116
fr.ro.HelpHotlistMenu1:\Ragir sur la sélection en cours.
4117
it.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
4118
nl.ro.HelpHotlistMenu1:\Roperate on the current selection.
4119
en.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
4120
de.ro.HelpHotlistMenu1-0:Ändern des markierten Elementes in der Hotlist.
4121
fr.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Rééditer l'item en cours.
4122
it.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
4123
nl.ro.HelpHotlistMenu1-0:\Redit the current item.
4124
en.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
4125
de.ro.HelpHotlistMenu1-1:Öffnet markierte Einträge in je einem neuen Browserfenster.
4126
fr.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slancer la sélection courante.
4127
it.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
4128
nl.ro.HelpHotlistMenu1-1:\Slaunch the current selection.
4129
en.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
4130
de.ro.HelpHotlistMenu1-2:Löscht markierte Elemente aus der Hotlist.|MAchtung: Verzeichnisse werden mit allen in ihnen enthaltenen Einträgen gelöscht.
4131
fr.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Ssupprimer la sélection courante de la liste des favoris.
4132
it.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
4133
nl.ro.HelpHotlistMenu1-2:\Sdelete the current selection from the hotlist.
4134
en.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
4135
de.ro.HelpHotlistMenu1-3:Setzt für die markierten Einträge die Statistik, z.B. Anzahl der Seitenbesuche, zurück.
4136
fr.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visite, pour les items sélectionnés.
4137
it.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
4138
nl.ro.HelpHotlistMenu1-3:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
4139
en.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
4140
de.ro.HelpHotlistMenu2:Markiert alle Elemente der Hotlist.
4141
fr.ro.HelpHotlistMenu2:\Ssélectionner tous les items de la liste des favoris.
4142
it.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
4143
nl.ro.HelpHotlistMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
4144
en.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
4145
de.ro.HelpHotlistMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
4146
fr.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdésélectionner la sélection courante.
4147
it.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
4148
nl.ro.HelpHotlistMenu3:\Sdeselect all selected items.
4149
 
4150
en.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
4151
de.ro.HelpGHistory:Das ist das Fenster der globalen History.
4152
fr.ro.HelpGHistory:\Tla fenêtre d'historique global.
4153
it.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
4154
nl.ro.HelpGHistory:\Tglobal history window.
4155
en.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4156
de.ro.HelpGHistoryToolbar0:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
4157
fr.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tle bouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
4158
it.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4159
nl.ro.HelpGHistoryToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4160
en.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
4161
de.ro.HelpGHistoryToolbar1:Expandiert Einträge.|MAnklicken mit AUSWAHL expandiert alle Adressen.|MAnklicken mit SPEZIAL macht die Expansion aller Adressen rückgängig.|MIn expandierten Adressen werden Zusatzinformationen angezeigt.
4162
fr.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Tle bouton de déploiement des entrées.|M\Sdéployer toutes les adresses des favoris.|M\Aregrouper toutes les adresses des favoris.|MLes adresses déployées apportent des détails supplémentaires, comme un compteur de visites.
4163
it.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
4164
nl.ro.HelpGHistoryToolbar1:\Texpand entries button.|M\Sexpand all entries in the history.|M\Acollapse all entries in the history.|MExpanded entries show additional details, such as a visit counter.
4165
en.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
4166
de.ro.HelpGHistoryToolbar2:Öffnet Verzeichnisse.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.|MAnklicken mit SPEZIAL schließt alle geöffneten Verzeichnisse.
4167
fr.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Tle bouton d'ouverture de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires des favoris.|M\Afermer tous les répertoires des favoris.
4168
it.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
4169
nl.ro.HelpGHistoryToolbar2:\Topen sections button.|M\Sopen all sections in the global history.|M\Aclose all sections in the global history.
4170
en.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
4171
de.ro.HelpGHistoryToolbar3:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
4172
fr.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tle bouton de lancement.|M\Slancer la sélection en cours.
4173
it.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
4174
nl.ro.HelpGHistoryToolbar3:\Tlaunch button.|M\Slaunch the current selection.
4175
 
4176
en.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
4177
de.ro.HelpGHistoryMenu0:Die globale History bearbeiten.
4178
fr.ro.HelpGHistoryMenu0:\Reffectuer une opération sur l'historique global.
4179
it.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
4180
nl.ro.HelpGHistoryMenu0:\Rperform an operation on global history.
4181
en.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
4182
de.ro.HelpGHistoryMenu0-0:Speichert die History (global) als HTML Datei.
4183
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexporter l'historique global en fichier HTML.
4184
it.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
4185
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-0:\Rexport global history as an HTML file.
4186
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
4187
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1:Mehr Information anzeigen
4188
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rdéployer les items de l'historique global.
4189
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
4190
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1:\Rexpand items within global history.
4191
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
4192
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:Öffnet alle Verzeichnisse und zeigt die Details der Einträge an.
4193
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Souvrir tous les répertoires et donner le détail de toutes les entrées.
4194
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
4195
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-0:\Sopen all directories and show all entry details.
4196
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
4197
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:Öffnet alle Verzeichnisse.
4198
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Souvrir tous les répertoires.
4199
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
4200
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-1:\Sopen all directories.
4201
en.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
4202
de.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:Zeigt die Details der sichtbaren Einträge an.
4203
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Smontrer le détail de toutes les entrées.
4204
it.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
4205
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-1-2:\Sshow all entry details.
4206
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
4207
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2:Weniger Information anzeigen
4208
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rregrouper les items de l'historique global.
4209
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
4210
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2:\Rcollapse items within global history.
4211
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
4212
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:Schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Details der Einträge.
4213
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de toutes les entrées.
4214
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
4215
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-0:\Sclose all directories and hide all entry details.
4216
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
4217
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:Schließt alle Verzeichnisse.
4218
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sfermer tous les répertoires.
4219
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
4220
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-1:\Sclose all directories.
4221
en.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
4222
de.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:Versteckt die Detailanzeige der Einträge.
4223
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Scacher le détail de toutes les entrées.
4224
it.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
4225
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-2-2:\Shide all entry details.
4226
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4227
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3:Die Iconleiste der globalen History verändern.
4228
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontroler l'affichage des barre d'outils de NetSurf.
4229
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4230
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4231
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4232
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:Iconleiste an- oder abschalten.
4233
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
4234
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4235
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4236
en.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4237
de.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:Iconleiste bearbeiten.
4238
fr.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
4239
it.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4240
nl.ro.HelpGHistoryMenu0-3-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4241
en.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
4242
de.ro.HelpGHistoryMenu1:Die aktuelle Auswahl bearbeiten.
4243
fr.ro.HelpGHistoryMenu1:\Reffectuer une opération sur la sélection courante.
4244
it.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
4245
nl.ro.HelpGHistoryMenu1:\Roperate on the current selection.
4246
en.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
4247
de.ro.HelpGHistoryMenu1-0:Lädt Webseiten.|MAnklicken mit AUSWAHL öffnet die markierten Webseiten in je einem neuen Browserfenster.
4248
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slancer la sélection courante.
4249
it.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
4250
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-0:\Slaunch the current selection.
4251
en.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
4252
de.ro.HelpGHistoryMenu1-1:Entfernt markierte Bereiche.|MAnklicken mit AUSWAHL löscht die vorher markierten Bereiche aus der History.
4253
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Ssupprimer la sélection courante de l'historique global.
4254
it.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
4255
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-1:\Sdelete the current selection from global history.
4256
en.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
4257
de.ro.HelpGHistoryMenu1-2:Setzt die Besuchsstatistik der markierten Einträge zurück.
4258
fr.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sremettre à zéro les statistiques, comme le compteur de visites, pour les items sélectionnés.
4259
it.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
4260
nl.ro.HelpGHistoryMenu1-2:\Sreset statistics, such as visit count, for selected items.
4261
en.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history.
4262
de.ro.HelpGHistoryMenu2:Markiert alle Elemente der globalen History.
4263
fr.ro.HelpGHistoryMenu2:\Ssélectionner tous les items des favoris.
4264
it.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the history.
4265
nl.ro.HelpGHistoryMenu2:\Sselect all the items in the hotlist.
4266
en.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
4267
de.ro.HelpGHistoryMenu3:Deselektiert alle markierten Elemente.
4268
fr.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdéselectionner tous les items sélectionnés.
4269
it.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
4270
nl.ro.HelpGHistoryMenu3:\Sdeselect all selected items.
4271
 
4272
en.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
4273
de.ro.HelpCookies:Das ist das Fenster zur Cookie-Verwaltung.
4274
fr.ro.HelpCookies:\TFenêtre de gestion des cookies.
4275
it.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
4276
nl.ro.HelpCookies:\TCookie management window.
4277
en.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4278
de.ro.HelpCookiesToolbar0:Dies ist der Löschschalter.|MAnklicken löscht alle markierten Einträge.
4279
fr.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tbouton de suppression.|M\Ssupprimer la sélection en cours.
4280
it.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4281
nl.ro.HelpCookiesToolbar0:\Tdelete button.|M\Sdelete the current selection.
4282
en.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
4283
de.ro.HelpCookiesToolbar1:Dies ist der Schalter zum Expandieren der Einträge.|MKlicken mit AUSWAHL expandiert alle Cookies.|MKlicken mit SPEZIAL versteckt die Zusatzinformationen wieder.|MIn expandierten Cookies werden zusätzliche Informationen angezeigt.
4284
fr.ro.HelpCookiesToolbar1:\Tdéployer le bouton de cookies.|M\Sdéployer tous les cookies de la liste.|M\Aregrouper tous les cookies de la liste.|MDéployer les cookies permet l'affichage d'informations supplémentaires.
4285
it.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
4286
nl.ro.HelpCookiesToolbar1:\Texpand cookies button.|M\Sexpand all cookies in the list.|M\Acollapse all cookies in the list.|MExpanded cookies show additional details.
4287
en.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
4288
de.ro.HelpCookiesToolbar2:Öffnet und schließt Verzeichnisse|MKlicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse der Liste.|MKlicken mit SPEZIAL schließt alle Verzeichnisse.
4289
fr.ro.HelpCookiesToolbar2:\Touvrir le bouton de répertoires.|M\Souvrir tous les répertoires de la liste.|M\Afermer tous les répertoires de la liste.
4290
it.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
4291
nl.ro.HelpCookiesToolbar2:\Topen directories button.|M\Sopen all directories in the list.|M\Aclose all directories in the list.
4292
 
4293
en.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
4294
de.ro.HelpCookiesMenu0:Die gesamte Liste bearbeiten.
4295
fr.ro.HelpCookiesMenu0:\Raccomplir une opération sur la liste de cookies.
4296
it.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
4297
nl.ro.HelpCookiesMenu0:\Rperform an operation on the cookie list.
4298
en.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
4299
de.ro.HelpCookiesMenu0-0:Menü zum Expandieren der Einträge der Liste.
4300
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rdéployer les items dans la liste de cookies.
4301
it.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
4302
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0:\Rexpand items within the cookie list.
4303
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
4304
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse und zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
4305
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Souvrir tous les répertoires et montrer le détail de tous les cookies.
4306
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
4307
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-0:\Sopen all directories and show all cookie details.
4308
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
4309
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:Klicken mit AUSWAHL öffnet alle Verzeichnisse.
4310
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Souvrir tous les répertoires.
4311
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sapri tutte le directory.
4312
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-1:\Sopen all directories.
4313
en.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
4314
de.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:Klicken mit AUSWAHL zeigt Details zu allen angezeigten Cookies.
4315
fr.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smontrer le détail de tous les cookies.
4316
it.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Smostra tutti i cookie in dettaglio.
4317
nl.ro.HelpCookiesMenu0-0-2:\Sshow all cookie details.
4318
en.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
4319
de.ro.HelpCookiesMenu0-1:Menü zum Schließen der Einträge der Liste.
4320
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rregrouper les items dans la liste de cookies.
4321
it.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
4322
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1:\Rcollapse items within the cookie list.
4323
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
4324
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse und versteckt die Cookiedetails.
4325
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sfermer tous les répertoires et cacher le détail de tous les cookies.
4326
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
4327
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-0:\Sclose all directories and hide all cookie details.
4328
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
4329
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:Klicken mit AUSWAHL schließt alle Verzeichnisse.
4330
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sfermer tous les répertoires.
4331
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Schiudi le directory.
4332
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-1:\Sclose all directories.
4333
en.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
4334
de.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:Klicken mit AUSWAHL versteckt alle Cookiedetails.
4335
fr.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Scacher le détail de tous les cookies.
4336
it.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
4337
nl.ro.HelpCookiesMenu0-1-2:\Shide all cookie details.
4338
en.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4339
de.ro.HelpCookiesMenu0-2:Die Iconleiste verändern.
4340
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontroler l'affichage des barres d'outils de Netsurf.
4341
it.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4342
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2:\Rcontrol the display of NetSurf's toolbars.
4343
en.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4344
de.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste an- oder abzuschalten.
4345
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Sbasculer l'affichage des boutons de la barre d'outils.
4346
it.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4347
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-0:\Stoggle the display of the toolbar buttons.
4348
en.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4349
de.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:Klicken mit AUSWAHL um die Iconleiste zu bearbeiten.
4350
fr.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Sbasculer le mode d'édition de la barre d'outils.
4351
it.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4352
nl.ro.HelpCookiesMenu0-2-1:\Stoggle toolbar edit mode.
4353
en.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
4354
de.ro.HelpCookiesMenu1:Die ausgewählten Einträge bearbeiten.
4355
fr.ro.HelpCookiesMenu1:\Rfaire une opération sur la sélection courante.
4356
it.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
4357
nl.ro.HelpCookiesMenu1:\Roperate on the current selection.
4358
en.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
4359
de.ro.HelpCookiesMenu1-0:Klicken mit AUSWAHL löscht alle markierten Cookies.
4360
fr.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Ssupprimer tous les cookies sélectionnés.
4361
it.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Scancella tutti i cookie selezionati.
4362
nl.ro.HelpCookiesMenu1-0:\Sdelete any selected cookies.
4363
en.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
4364
de.ro.HelpCookiesMenu2:Klicken mit AUSWAHL markiert alle Cookies als gewählt.
4365
fr.ro.HelpCookiesMenu2:\Ssélectionner tous les items dans la liste de cookies.
4366
it.ro.HelpCookiesMenu2:\Sseleziona tutti gli oggetti nella lista dei cookie.
4367
nl.ro.HelpCookiesMenu2:\Sselect all the items in the cookie list.
4368
en.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
4369
de.ro.HelpCookiesMenu3:Klicken mit AUSWAHL macht alle Markierungen rückgängig.
4370
fr.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdéselectionner tous les items.
4371
it.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeseleziona tutti gli oggetti selezionati.
4372
nl.ro.HelpCookiesMenu3:\Sdeselect all selected items.
4373
 
4374
en.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
4375
de.ro.HelpAppInfo:Das ist das Info-Fenster zu NetSurf.|MGenauere Angaben zu den Autoren, Grafikern, Übersetzern, genutzten Libraries etc. gibt es bei "Über NetSurf" im Untermenü Hilfe eines Browserfensters.
4376
fr.ro.HelpAppInfo:\Tla \w d'information de NetSurf.|MVoir la page "À propos de" pour une liste des contributeurs et les remerciements.
4377
it.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
4378
nl.ro.HelpAppInfo:\TNetSurf information \w.|MSee the about page for the contributor list and credits.
4379
 
4380
 
4381
en.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
4382
de.ro.HelpConfigure:Dies ist das Konfigurationsfenster von NetSurf.
4383
fr.ro.HelpConfigure:\Tla fenêtre de configuration pour Netsurf
4384
it.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
4385
nl.ro.HelpConfigure:\Tconfiguration \w for NetSurf
4386
en.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
4387
de.ro.HelpConfigure0:Cachespeicher konfigurieren
4388
fr.ro.HelpConfigure0:Outil de configuration de cache
4389
it.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
4390
nl.ro.HelpConfigure0:Cache configuration tool
4391
en.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
4392
de.ro.HelpConfigure1:Verbindungen konfigurieren
4393
fr.ro.HelpConfigure1:Outil de configuration de connexion
4394
it.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
4395
nl.ro.HelpConfigure1:Connection configuration tool
4396
en.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
4397
de.ro.HelpConfigure2:Bestimmte Seiteninhalte zulassen oder abschalten
4398
fr.ro.HelpConfigure2:Outil de configuration de contenu
4399
it.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
4400
nl.ro.HelpConfigure2:Content configuration tool
4401
en.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
4402
de.ro.HelpConfigure3:Zeichensätze konfigurieren
4403
fr.ro.HelpConfigure3:Outil de configuration de fontes
4404
it.ro.HelpConfigure3:Strumento di configurazione dei font
4405
nl.ro.HelpConfigure3:Font configuration tool
4406
en.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
4407
de.ro.HelpConfigure4:Homepage einstellen
4408
fr.ro.HelpConfigure4:Outil de configuration de la page d'accueil
4409
it.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
4410
nl.ro.HelpConfigure4:Home page configuration tool
4411
en.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
4412
de.ro.HelpConfigure5:Bilderdarstellung konfigurieren
4413
fr.ro.HelpConfigure5:Outil de configuration d'image
4414
it.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
4415
nl.ro.HelpConfigure5:Image configuration tool
4416
en.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
4417
de.ro.HelpConfigure6:Programmverhalten für besondere Situationen einstellen
4418
fr.ro.HelpConfigure6:Outil de configuration d'interface
4419
it.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
4420
nl.ro.HelpConfigure6:Interface configuration tool
4421
en.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
4422
de.ro.HelpConfigure7:Sprachen einstellen
4423
fr.ro.HelpConfigure7:Outil de configuration de langue
4424
it.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
4425
nl.ro.HelpConfigure7:Language configuration tool
4426
en.ro.HelpConfigure8:Memory configuration tool
4427
de.ro.HelpConfigure8:Arbeitsspeicher konfigurieren
4428
fr.ro.HelpConfigure8:Outil de configuration de la mémoire
4429
it.ro.HelpConfigure8:Memory configuration tool
4430
nl.ro.HelpConfigure8:Memory configuration tool
4431
en.ro.HelpConfigure9:Theme configuration tool
4432
de.ro.HelpConfigure9:Themenauswahl
4433
fr.ro.HelpConfigure9:Outil de configuration de thème
4434
it.ro.HelpConfigure9:Theme configuration tool
4435
nl.ro.HelpConfigure9:Theme configuration tool
4436
en.ro.HelpConfigure10:Security and Privacy configuration tool
4437
de.ro.HelpConfigure10:Sicherheitseinstellungen und Privatsphäre
4438
fr.ro.HelpConfigure10:Outil de configuration de la sécurité et de la confidentialité
4439
it.ro.HelpConfigure10:Security and Privacy configuration tool
4440
nl.ro.HelpConfigure10:Security and Privacy configuration tool
4441
 
4442
en.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
4443
de.ro.HelpCacheConfig:Das ist das Fenster der Cache-Konfiguration.
4444
fr.ro.HelpCacheConfig:\Tla fenêtre de configuration du cache.
4445
it.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
4446
nl.ro.HelpCacheConfig:\Tcache configuration \w.
4447
en.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
4448
de.ro.HelpCacheConfig3:Speichergröße, die verwendet wird um Inhalte zwischenzuspeichern.
4449
fr.ro.HelpCacheConfig3:\Tla quantité de mémoire à utiliser pour le contenu du cache.
4450
it.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
4451
nl.ro.HelpCacheConfig3:\Tamount of memory to be used for caching content.
4452
en.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
4453
de.ro.HelpCacheConfig4:Klicken mit AUSWAHL verringert die Größe des Cachespeichers.
4454
fr.ro.HelpCacheConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire.
4455
it.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
4456
nl.ro.HelpCacheConfig4:\Sreduce the amount of memory.
4457
en.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
4458
de.ro.HelpCacheConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Größe des Cachespeichers.
4459
fr.ro.HelpCacheConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire.
4460
it.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
4461
nl.ro.HelpCacheConfig5:\Sincrease the amount of memory.
4462
en.ro.HelpCacheConfig7:\Sreset the Cache options back to their default values.
4463
de.ro.HelpCacheConfig7:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4464
fr.ro.HelpCacheConfig7:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Cache.
4465
it.ro.HelpCacheConfig7:\Sreset the Cache options back to their default values.
4466
nl.ro.HelpCacheConfig7:\Sreset the Cache options back to their default values.
4467
en.ro.HelpCacheConfig8:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4468
de.ro.HelpCacheConfig8:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4469
fr.ro.HelpCacheConfig8:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements.|M\Arevenir aux options de Cache précédemment sauvegardées.
4470
it.ro.HelpCacheConfig8:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4471
nl.ro.HelpCacheConfig8:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4472
en.ro.HelpCacheConfig9:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4473
de.ro.HelpCacheConfig9:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4474
fr.ro.HelpCacheConfig9:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4475
it.ro.HelpCacheConfig9:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4476
nl.ro.HelpCacheConfig9:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4477
 
4478
en.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
4479
de.ro.HelpConnectConfig:Das ist das Fenster zur Einstellung der Parameter für die Netzanbindung.
4480
fr.ro.HelpConnectConfig:\Tla fenêtre de configuration de connexion.
4481
it.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
4482
nl.ro.HelpConnectConfig:\Tconnection configuration \w
4483
en.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
4484
de.ro.HelpConnectConfig3:Aktuell gewählter Proxytyp.|MMit dem Menü kann ein anderer Typ eingestellt werden.
4485
fr.ro.HelpConnectConfig3:\Tle type de proxy sélectionné en ce moment.|MUtiliser le menu pour choisir un type de proxy.
4486
it.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
4487
nl.ro.HelpConnectConfig3:\Tcurrently selected proxy type.|MUse the menu to select a proxy type.
4488
en.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
4489
de.ro.HelpConnectConfig4:Klicken mit AUSWAHL um einen anderen Proxytyp auszuwählen.
4490
fr.ro.HelpConnectConfig4:\Schoisir un type de proxy.
4491
it.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
4492
nl.ro.HelpConnectConfig4:\Sselect a proxy type.
4493
en.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
4494
de.ro.HelpConnectConfig6:Hier kann der Hostname des Proxys eingegeben werden.
4495
fr.ro.HelpConnectConfig6:Vous pouvez entrer ici le nom d'hôte du proxy.
4496
it.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
4497
nl.ro.HelpConnectConfig6:You can enter the proxy's host name here.
4498
en.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
4499
de.ro.HelpConnectConfig8:Hier kann die zugehörige Portnummer eingestellt werden.
4500
fr.ro.HelpConnectConfig8:Vous pouvez entrer ici le numéro de port du proxy.
4501
it.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
4502
nl.ro.HelpConnectConfig8:You can enter the proxy's port number here.
4503
en.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
4504
de.ro.HelpConnectConfig10:Hier kann ein Username eingegeben werden, wenn der Proxy das erfordert.
4505
fr.ro.HelpConnectConfig10:Vous pouvez entrer ici un nom d'utilisateur pour les proxies nécessitant une authentification.
4506
it.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
4507
nl.ro.HelpConnectConfig10:You can enter a username for proxies that require authentication here.
4508
en.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
4509
de.ro.HelpConnectConfig12:Hier kann das zum Usernamen gehörige Passwort eingegeben werden.
4510
fr.ro.HelpConnectConfig12:Vous pouvez entrer ici un mot de passe pour les proxies nécessitant une authentification.
4511
it.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
4512
nl.ro.HelpConnectConfig12:You can enter a password for proxies that require authentication here.
4513
en.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
4514
de.ro.HelpConnectConfig16:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die NetSurf verwenden soll.
4515
fr.ro.HelpConnectConfig16:\Tle nombre maximum de télechargements simultanés que NetSurf peut effectuer.
4516
it.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform.
4517
nl.ro.HelpConnectConfig16:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform.
4518
en.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
4519
de.ro.HelpConnectConfig17:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches.
4520
fr.ro.HelpConnectConfig17:\Sréduire le nombre de téléchargements simultanés.
4521
it.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches.
4522
nl.ro.HelpConnectConfig17:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches.
4523
en.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
4524
de.ro.HelpConnectConfig18:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches.
4525
fr.ro.HelpConnectConfig18:\Saugmenter le nombre de téléchargements simultanés.
4526
it.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches.
4527
nl.ro.HelpConnectConfig18:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches.
4528
en.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
4529
de.ro.HelpConnectConfig20:Das ist die Maximalzahl simultaner Fetches, die je Host von NetSurf verwendet werden.
4530
fr.ro.HelpConnectConfig20:\Tle nombre maximum de téléchargements simultanés que Netsurf peut effectuer par hôte.
4531
it.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultaneous fetches that NetSurf will perform per host.
4532
nl.ro.HelpConnectConfig20:\Tmaximum number of simultanious fetches that NetSurf will perform per host.
4533
en.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
4534
de.ro.HelpConnectConfig21:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
4535
fr.ro.HelpConnectConfig21:\Sréduire le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
4536
it.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultaneous fetches per host.
4537
nl.ro.HelpConnectConfig21:\Sreduce the maximum number of simultanious fetches per host.
4538
en.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
4539
de.ro.HelpConnectConfig22:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl simultaner Fetches je Host.
4540
fr.ro.HelpConnectConfig22:\Saugmenter le nombre maximum de téléchargements simultanés par hôte.
4541
it.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultaneous fetches per host.
4542
nl.ro.HelpConnectConfig22:\Sincrease the maximum number of simultanious fetches per host.
4543
en.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
4544
de.ro.HelpConnectConfig24:Das ist die Maximalzahl aufrechtzuerhaltender Verbindungen.
4545
fr.ro.HelpConnectConfig24:\Tle nombre maximum de connexions persistantes.
4546
it.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
4547
nl.ro.HelpConnectConfig24:\Tmaximum number of persistent connections.
4548
en.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
4549
de.ro.HelpConnectConfig25:Klicken mit AUSWAHL verringert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
4550
fr.ro.HelpConnectConfig25:\Sréduire le nombre maximum de connexions persistantes.
4551
it.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
4552
nl.ro.HelpConnectConfig25:\Sreduce the maximum number of persistent connections.
4553
en.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
4554
de.ro.HelpConnectConfig26:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Maximalzahl offengehaltener Verbindungen.
4555
fr.ro.HelpConnectConfig26:\Saugmenter le nombre maximum de connexions persistantes.
4556
it.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
4557
nl.ro.HelpConnectConfig26:\Sincrease the maximum number of persistent connections.
4558
en.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
4559
de.ro.HelpConnectConfig27:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4560
fr.ro.HelpConnectConfig27:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Connexion.
4561
it.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
4562
nl.ro.HelpConnectConfig27:\Sreset the Connection options back to their default values.
4563
en.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
4564
de.ro.HelpConnectConfig28:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4565
fr.ro.HelpConnectConfig28:\Sfermer cette fenêtre sans sauvegarder les changements.|M\Arevenir aux options de Connexion précédemment sauvegardées.
4566
it.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the connection options to the last saved configuration.
4567
nl.ro.HelpConnectConfig28:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4568
en.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4569
de.ro.HelpConnectConfig29:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4570
fr.ro.HelpConnectConfig29:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4571
it.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4572
nl.ro.HelpConnectConfig29:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4573
 
4574
en.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
4575
de.ro.HelpContentConfig:Fenster zur Einstellung des Browserverhaltens bei bestimmten Seiteninhalten
4576
fr.ro.HelpContentConfig:\Tla fenêtre de configuration du Contenu
4577
it.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
4578
nl.ro.HelpContentConfig:\Tcontent configuration \w
4579
en.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
4580
de.ro.HelpContentConfig2:Stellt ein, ob NetSurf versuchen soll, die auf Webseiten eingeblendete Werbung automatisch zu unterdrücken.|MIn seltenen Fällen wird dadurch jedoch auch 'echter' Seiteninhalt geblockt.
4581
fr.ro.HelpContentConfig2:Ceci indique si Netsurf doit essayer de bloquer les pubs sur les pages web.|MEn de rares circonstances, cette option peut également bloquer du contenu valide.
4582
it.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will attempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
4583
nl.ro.HelpContentConfig2:This indicates whether NetSurf will atempt to block advertisements on web pages|MIn rare circumstances, this option may cause valid content to be blocked too.
4584
en.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
4585
de.ro.HelpContentConfig3:Stellt ein, ob NetSurf das automatische Öffnen neuer Fenster auf dem Desktop unterbinden soll.
4586
fr.ro.HelpContentConfig3:Ceci indique si Netsurf doit empêcher les sites web d'ouvrir automatiquement de nouvelles fenêtres sur votre Bureau.
4587
it.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
4588
nl.ro.HelpContentConfig3:This indicates whether NetSurf will stop web sites from automatically opening new windows on your desktop.
4589
en.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
4590
de.ro.HelpContentConfig4:Stellt ein, ob externe Pluginroutinen genutzt werden dürfen, um Zusatzinhalte darzustellen (z.B. Flash).
4591
fr.ro.HelpContentConfig4:Ceci indique si Netsurf doit autoriser les plug-ins externes à manipuler des types de contenu supplémentaires, comme le Flash.
4592
it.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
4593
nl.ro.HelpContentConfig4:This indicates whether NetSurf will allow external plug-ins to handle additional types of content, such as Flash.
4594
en.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
4595
de.ro.HelpContentConfig7:Stellt ein, ob NetSurf erlaubt, daß Links beim Aufruf neue Browserfenster öffnen dürfen.
4596
fr.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
4597
it.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
4598
nl.ro.HelpContentConfig7:This indicates whether NetSurf will allow links to open in new windows.
4599
en.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
4600
de.ro.HelpContentConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4601
fr.ro.HelpContentConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options du Contenu.
4602
it.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
4603
nl.ro.HelpContentConfig8:\Sreset the Content options back to their default values.
4604
en.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
4605
de.ro.HelpContentConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4606
fr.ro.HelpContentConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Contenu précédemment sauvegardées.
4607
it.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the content options to the last saved configuration.
4608
nl.ro.HelpContentConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4609
en.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4610
de.ro.HelpContentConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4611
fr.ro.HelpContentConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4612
it.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4613
nl.ro.HelpContentConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4614
 
4615
en.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
4616
de.ro.HelpFontConfig:Konfigurationsfenster zur Einstellung der verwendeten Schriftarten
4617
fr.ro.HelpFontConfig:\Tla fenêtre de configuration de Fontes
4618
it.ro.HelpFontConfig:\Tfont configuration \w
4619
nl.ro.HelpFontConfig:\font configuration \w
4620
en.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
4621
de.ro.HelpFontConfig3:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Sans-serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Sans-serif vorgegeben wird.
4622
fr.ro.HelpFontConfig3:\Tla fonte sans-sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sans-sérif.
4623
it.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
4624
nl.ro.HelpFontConfig3:\Tcurrently selected sans-serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a sans-serif typeface.
4625
en.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
4626
de.ro.HelpFontConfig4:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
4627
fr.ro.HelpFontConfig4:\Ssélectionner une fonte sans-sérif.
4628
it.ro.HelpFontConfig4:\Sseleziona un font sans-serif
4629
nl.ro.HelpFontConfig4:\Sselect a sans-serif font.
4630
en.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
4631
de.ro.HelpFontConfig6:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Serif.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Serif vorgegeben wird.
4632
fr.ro.HelpFontConfig6:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police sérif.
4633
it.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
4634
nl.ro.HelpFontConfig6:\Tcurrently selected serif font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a serif typeface.
4635
en.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
4636
de.ro.HelpFontConfig7:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
4637
fr.ro.HelpFontConfig7:\Ssélectionner une fonte sérif.
4638
it.ro.HelpFontConfig7:\Sseleziona un font sans-serif
4639
nl.ro.HelpFontConfig7:\Sselect a sans-serif font.
4640
en.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
4641
de.ro.HelpFontConfig9:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Monospace.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Monospace vorgegeben wird.
4642
fr.ro.HelpFontConfig9:\Tla fonte sérif actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police monospace.
4643
it.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
4644
nl.ro.HelpFontConfig9:\Tcurrently selected monospace font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a monospace typeface.
4645
en.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
4646
de.ro.HelpFontConfig10:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
4647
fr.ro.HelpFontConfig10:\Ssélectionner une fonte monospace.
4648
it.ro.HelpFontConfig10:\Sseleziona un font monospaziato
4649
nl.ro.HelpFontConfig10:\Sselect a monospace font.
4650
en.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
4651
de.ro.HelpFontConfig12:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Kursiv.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Kursiv vorgegeben wird.
4652
fr.ro.HelpFontConfig12:\Tla fonte cursive actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police cursive.
4653
it.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
4654
nl.ro.HelpFontConfig12:\Tcurrently selected cursive font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a cursive typeface.
4655
en.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
4656
de.ro.HelpFontConfig13:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
4657
fr.ro.HelpFontConfig13:\Ssélectionner une fonte cursive.
4658
it.ro.HelpFontConfig13:\Sseleziona un font corsivo
4659
nl.ro.HelpFontConfig13:\Sselect a cursive font.
4660
en.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
4661
de.ro.HelpFontConfig15:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für Fantasy.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite ein Schriftbild in Fantasy vorgegeben wird.
4662
fr.ro.HelpFontConfig15:\Tla fonte fantaisie actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web spécifiera une police fantaisie.
4663
it.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
4664
nl.ro.HelpFontConfig15:\Tcurrently selected fantasy font.|MNetSurf will use this font wherever a web page specifies a fantasy typeface.
4665
en.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
4666
de.ro.HelpFontConfig16:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
4667
fr.ro.HelpFontConfig16:\Ssélectionner une fonte fantaisie.
4668
it.ro.HelpFontConfig16:\Sseleziona un font fantasia
4669
nl.ro.HelpFontConfig16:\Sselect a fantasy font.
4670
en.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
4671
de.ro.HelpFontConfig18:Das ist die aktuell gewählte Schriftart für die Standardtextanzeige.|MNetSurf wird diese Schriftart überall dort verwenden, wo von der Webseite KEIN bestimmtes Schriftbild vorgegeben wird.
4672
fr.ro.HelpFontConfig18:\Tla famille de fontes actuellement sélectionnée.|MNetsurf utilisera cette fonte à chaque fois qu'une page web ne spécifiera aucune police.
4673
it.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
4674
nl.ro.HelpFontConfig18:\Tcurrently selected font family.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a typeface.
4675
en.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
4676
de.ro.HelpFontConfig19:Klicken mit AUSWAHL, um eine Schriftart auszuwählen.
4677
fr.ro.HelpFontConfig19:\Ssélectionner une famille de fontes par défaut.
4678
it.ro.HelpFontConfig19:\Sseleziona una famiglia font predefinita
4679
nl.ro.HelpFontConfig19:\Sselect a default font family.
4680
en.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
4681
de.ro.HelpFontConfig23:Hier kann eine Standarfontgröße gewählt werden.|MNetSurf wird diese Größe immer dann verwenden, wenn von der Webseite keine eigene Schriftgröße eingestellt wird.
4682
fr.ro.HelpFontConfig23:Vous pouvez entrer ici une taille par défaut.|MNetsurf l'utilisera chaque fois qu'une page web ne spécifiera pas de taille de fonte.
4683
it.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
4684
nl.ro.HelpFontConfig23:You can enter a default font size here.|MNetSurf will use this wherever a web page does not specify a font size of its own.
4685
en.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
4686
de.ro.HelpFontConfig24:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die Standardfontgröße.
4687
fr.ro.HelpFontConfig24:\Sréduire la taille de fonte.
4688
it.ro.HelpFontConfig24:\Sriduce la dimensione del font predefinito
4689
nl.ro.HelpFontConfig24:\Sreduce the default font size.
4690
en.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
4691
de.ro.HelpFontConfig25:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die Standardfontgröße.
4692
fr.ro.HelpFontConfig25:\Saugmenter la taille de fonte.
4693
it.ro.HelpFontConfig25:\Saumenta la dimensione del font predefinito
4694
nl.ro.HelpFontConfig25:\Sincrease the default font size.
4695
en.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
4696
de.ro.HelpFontConfig28:Hier kann eine minimale Schriftgröße eingestellt werden.|MNetSurf wird keine Darstellung von noch kleineren Schriften zulassen.
4697
fr.ro.HelpFontConfig28:Vous pouvez entrer ici une taille de fonte minimum.|MNetsurf ne permettra pas aux pages web d'afficher un texte ayant une taille plus petite.
4698
it.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
4699
nl.ro.HelpFontConfig28:You can enter a minimum font size here.|MNetSurf will not allow web pages to display smaller text than this.
4700
en.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
4701
de.ro.HelpFontConfig29:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimal zugelassene Schriftgröße.
4702
fr.ro.HelpFontConfig29:\Sréduire la taille de fonte minimum.
4703
it.ro.HelpFontConfig29:\Sriduce la dimensione minima del font
4704
nl.ro.HelpFontConfig29:\Sreduce the minimum font size.
4705
en.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
4706
de.ro.HelpFontConfig30:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimal zugelassene Schriftgröße.
4707
fr.ro.HelpFontConfig30:\Saugmenter la taille de fonte minimum.
4708
it.ro.HelpFontConfig30:\Saumenta la dimensione minima del font
4709
nl.ro.HelpFontConfig30:\Sincrease the minimum font size.
4710
en.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
4711
de.ro.HelpFontConfig32:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4712
fr.ro.HelpFontConfig32:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Fontes.
4713
it.ro.HelpFontConfig32:\Sripristina le impostazioni dei font ai loro valori originali
4714
nl.ro.HelpFontConfig32:\Sreset the Font options back to their default values.
4715
en.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
4716
de.ro.HelpFontConfig33:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4717
fr.ro.HelpFontConfig33:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Fontes précédemment sauvegardées.
4718
it.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the font options to the last saved configuration.
4719
nl.ro.HelpFontConfig33:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4720
en.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4721
de.ro.HelpFontConfig34:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4722
fr.ro.HelpFontConfig34:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4723
it.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4724
nl.ro.HelpFontConfig34:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4725
 
4726
en.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
4727
de.ro.HelpHomeConfig:Homepage Konfiguration
4728
fr.ro.HelpHomeConfig:\Tla fenêtre de configuration de Page d'accueil
4729
it.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
4730
nl.ro.HelpHomeConfig:\Thome page configuration \w
4731
en.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
4732
de.ro.HelpHomeConfig3:Hier kann die Webadresse der Homepage eingegeben werden.
4733
fr.ro.HelpHomeConfig3:Vous pouvez entrer ici une page d'accueil par défaut.
4734
it.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
4735
nl.ro.HelpHomeConfig3:You can enter a default home page address here.
4736
en.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
4737
de.ro.HelpHomeConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur schnellen Auswahl einer Adresse.|MDie angezeigten Adressen wurden in letzter Zeit in die Adressleiste eines Browserfensters eingegeben.
4738
fr.ro.HelpHomeConfig4:\Ssélectionner une URL récemment tapée.|MCes adresses ont été récemment tapées dans la barre d'URL du navigateur Netsurf.
4739
it.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
4740
nl.ro.HelpHomeConfig4:\Sselect a recently typed URL.|MThese addresses have recently been typed into a NetSurf browser \w's URL bar.
4741
en.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
4742
de.ro.HelpHomeConfig5:Stellt ein, ob NetSurf beim Starten automatisch ein Browserfenster öffnet.
4743
fr.ro.HelpHomeConfig5:Ceci indique si Netsurf doit ouvrir une fenêtre de navigation au démarrage.
4744
it.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
4745
nl.ro.HelpHomeConfig5:This indicates whether NetSurf will open a browser \w on start-up.
4746
en.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
4747
de.ro.HelpHomeConfig6:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4748
fr.ro.HelpHomeConfig6:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Page d'accueil.
4749
it.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
4750
nl.ro.HelpHomeConfig6:\Sreset the Home page options back to their default values.
4751
en.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
4752
de.ro.HelpHomeConfig7:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4753
fr.ro.HelpHomeConfig7:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Page d'accueil précédemment sauvegardées.
4754
it.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the home options to the last saved configuration.
4755
nl.ro.HelpHomeConfig7:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4756
en.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4757
de.ro.HelpHomeConfig8:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4758
fr.ro.HelpHomeConfig8:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4759
it.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4760
nl.ro.HelpHomeConfig8:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4761
 
4762
en.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
4763
de.ro.HelpImageConfig:Das ist das Fenster zur Konfiguration der Bilddarstellungsoptionen.
4764
fr.ro.HelpImageConfig:\Tla fenêtre de configuration d'Image
4765
it.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
4766
nl.ro.HelpImageConfig:\Timage configuration \w
4767
en.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
4768
de.ro.HelpImageConfig3:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Vordergrundbilder.
4769
fr.ro.HelpImageConfig3:\Tla qualité d'image de premier plan sélectionnée actuellement.
4770
it.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
4771
nl.ro.HelpImageConfig3:\Tcurrently selected foreground image quality.
4772
en.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
4773
de.ro.HelpImageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Vordergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
4774
fr.ro.HelpImageConfig4:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de premier plan.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
4775
it.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
4776
nl.ro.HelpImageConfig4:\Sselect a foreground image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
4777
en.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
4778
de.ro.HelpImageConfig6:Das ist die aktuell gewählte Qualität für die Darstellung der Hintergrundbilder.
4779
fr.ro.HelpImageConfig6:\Tla qualité d'image de fond sélectionnée actuellement.
4780
it.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
4781
nl.ro.HelpImageConfig6:\Tcurrently selected background image quality.
4782
en.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
4783
de.ro.HelpImageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zur Wahl der Anzeigequalität für Hintergrundbilder.|MError-Diffusion bietet die beste Qualität.
4784
fr.ro.HelpImageConfig7:\Schoisir un réglage de qualité pour les images de fond.|MAvec diffusion d'erreur correspond à la meilleure qualité.
4785
it.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
4786
nl.ro.HelpImageConfig7:\Sselect a background image quality setting.|MError diffused provides the highest quality.
4787
en.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
4788
de.ro.HelpImageConfig8:Das ist das Vorschaubild.|MDie qualitativ besten Anzeigeresultate werden erzielt, wenn Vorder- und Hintergrundbilder per Error-Diffusion dargestellt werden.|MGenauere Informationen gibt es in der Dokumentation.
4789
fr.ro.HelpImageConfig8:\Timage de prévisualisation de qualité d'image.|MLes résultats optimaux sont obtenus avec des images de premier plan et de fond avec diffusion d'erreur.|MLe guide utilisateur fournit plus d'informations quant aux implications de cette option.
4790
it.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
4791
nl.ro.HelpImageConfig8:\Timage quality preview image.|MThe optimum results are achived with both foreground and background image quality set to error diffused.|MThe user guide provides more information on the implications of these options.
4792
en.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
4793
de.ro.HelpImageConfig12:Hier kann die minimale Zeitverzögerung zwischen den Frames einer Animation vorgegeben werden.|MSehr niedrige Werte können bei raschen Animationen hohe Rechenleistungen erfordern und sind darum nicht geeignet für langsamere Computer.
4794
fr.ro.HelpImageConfig12:Vous pouvez entrer ici le temps minimum entre deux images d'animation.|MUn réglage trop bas peut ralentir les animations affichées et ne convient pas à des ordinateurs lents.
4795
it.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
4796
nl.ro.HelpImageConfig12:You can enter the minimum time between animation frames here.|MA very low setting can cause your computer to slow down when rapid animations are displayed and is not suitable for slow computers.
4797
en.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
4798
de.ro.HelpImageConfig13:Klicken mit AUSWAHL verkleinert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
4799
fr.ro.HelpImageConfig13:\Sréduire le temps minimum entre deux images d'animation.
4800
it.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
4801
nl.ro.HelpImageConfig13:\Sreduce the minimum time between animation frames.
4802
en.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
4803
de.ro.HelpImageConfig14:Klicken mit AUSWAHL vergrößert die minimale Wartezeit zwischen aufeinanderfolgenden Einzelbildern einer Animation.
4804
fr.ro.HelpImageConfig14:\Saugmenter le temps minimum entre deux images d'animation.
4805
it.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
4806
nl.ro.HelpImageConfig14:\Sincrease the minimum time between animation frames.
4807
en.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
4808
de.ro.HelpImageConfig16:Erlaubt das Abschalten der Animationsdarstellung auf Webseiten.|MSind die Animationen abgeschaltet, wird von NetSurf lediglich das erste Einzelbild der Animationsfolge als einfaches Bild angezeigt.
4809
fr.ro.HelpImageConfig16:Ceci indique si Netsurf doit annuler les animations des pages web.|MLorsque les animations sont désactivées, Netsurf utilisera la première image comme image statique.
4810
it.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
4811
nl.ro.HelpImageConfig16:This indicates whether NetSurf will disable animations on web pages.|MWhen animations are disabled, NetSurf will show the first frame as a static image.
4812
en.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
4813
de.ro.HelpImageConfig17:Stellt die Bildoptionen zurück auf die Standardwerte.
4814
fr.ro.HelpImageConfig17:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Image.
4815
it.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
4816
nl.ro.HelpImageConfig17:\Sreset the Image options back to their default values.
4817
en.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
4818
de.ro.HelpImageConfig18:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4819
fr.ro.HelpImageConfig18:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Image précédemment sauvegardées.
4820
it.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the image options to the last saved configuration.
4821
nl.ro.HelpImageConfig18:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4822
en.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4823
de.ro.HelpImageConfig19:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4824
fr.ro.HelpImageConfig19:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4825
it.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4826
nl.ro.HelpImageConfig19:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4827
 
4828
en.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
4829
de.ro.HelpInterfaceConfig:Fenster zur Einstellung des Programmverhaltens in ausgewählten Situationen
4830
fr.ro.HelpInterfaceConfig:\Tla fenêtre de configuration d'interface
4831
it.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
4832
nl.ro.HelpInterfaceConfig:\Tinterface configuration \w
4833
en.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
4834
de.ro.HelpInterfaceConfig2:Beim Abspeichern von Dateien auf einen Datenträger werden die Dateinamenserweiterungen (Extensions) aus dem Dateinamen entfernt.
4835
fr.ro.HelpInterfaceConfig2:Ceci indique si Netsurf supprime les extensions de fichiers lors d'une sauvegarde sur disque.
4836
it.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
4837
nl.ro.HelpInterfaceConfig2:This indicates whether NetSurf will strip file extensions when saving files to disc.
4838
en.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
4839
de.ro.HelpInterfaceConfig3:Beim Abspeichern wird vor dem Ãœberschreiben namensgleicher Dateien von NetSurf nachgefragt, ob dies so erfolgen soll.
4840
fr.ro.HelpInterfaceConfig3:Ceci indique si Netsurf doit demander confirmation avant d'écraser des fichiers portant le même nom.
4841
it.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
4842
nl.ro.HelpInterfaceConfig3:This indicates whether NetSurf will ask for confirmation before overwriting files of the same name.
4843
en.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
4844
de.ro.HelpInterfaceConfig6:Fantastisches Feature zum automatischen Vorschlagen von URL Adressen bei deren Eingabe.|MDiese Funktion zeigt bei der Eingabe von Webadressen in die Adressleiste mögliche sinnvolle Adressvorschläge während des Eintippens an.
4845
fr.ro.HelpInterfaceConfig6:Ceci indique si la fontion de suggestion d'URL de Netsurf est activée.|MLa suggestion d'URL montre les possibilités de complétion d'URL au fur et à mesure où elles sont tapées dans la barre.
4846
it.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
4847
nl.ro.HelpInterfaceConfig6:This indicates whether NetSurf's URL suggestion feature is enabled.|MURL suggestion shows options for completing URLs as you type into NetSurf's URL bar.
4848
en.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
4849
de.ro.HelpInterfaceConfig7:In der lokalen History werden die Adressen der besuchten Webseiten schwebend über den zugehörigen Bildern eingeblendet.
4850
fr.ro.HelpInterfaceConfig7:Ceci indique si l'URL de l'item sous le pointeur dans la fenêtre d'historique local doit être affiché.
4851
it.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
4852
nl.ro.HelpInterfaceConfig7:This indicates whether the URL for the item under the pointer in NetSurf's local history \w will be displayed.
4853
en.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
4854
de.ro.HelpInterfaceConfig10:Beim verkleinernden Ablegen eines Browserfensters auf dem Desktophintergrund (Iconisieren) wird von NetSurf ein fensterspezifisches Icon erzeugt, welches den aktuellen Seiteninhalt wiedergibt.
4855
fr.ro.HelpInterfaceConfig10:Ceci indique si Netsurf doit utiliser une miniature lors de l'iconisation vers le Punaiseur (Pinboard).
4856
it.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
4857
nl.ro.HelpInterfaceConfig10:This indicates whether NetSurf will use a thumbnail when iconising windows to the Pinboard.
4858
en.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
4859
de.ro.HelpInterfaceConfig11:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4860
fr.ro.HelpInterfaceConfig11:\Srevenir aux valeurs par défaut des options d'Interface.
4861
it.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
4862
nl.ro.HelpInterfaceConfig11:\Sreset the Interface options back to their default values.
4863
en.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
4864
de.ro.HelpInterfaceConfig12:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4865
fr.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options d'Interface précédemment sauvegardées.
4866
it.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the interface options to the last saved configuration.
4867
nl.ro.HelpInterfaceConfig12:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4868
en.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4869
de.ro.HelpInterfaceConfig13:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4870
fr.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4871
it.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4872
nl.ro.HelpInterfaceConfig13:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4873
en.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
4874
de.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
4875
fr.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
4876
it.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
4877
nl.ro.HelpInterfaceConfig16:This indicates whether NetSurf will use an external hotlist client if available, in preference to the internal hotlist.
4878
en.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
4879
de.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
4880
fr.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
4881
it.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
4882
nl.ro.HelpInterfaceConfig18:\Tthe path to a hotlist application which will be used to display the hotlist.
4883
 
4884
en.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
4885
de.ro.HelpLanguageConfig:Konfigurationsfenster für die Spracheinstellungen
4886
fr.ro.HelpLanguageConfig:\Tfenêtre de configuration de langue.
4887
it.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
4888
nl.ro.HelpLanguageConfig:\Tlanguage configuration \w
4889
en.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
4890
de.ro.HelpLanguageConfig3:Das ist die aktuell eingestellte Sprache für die Bedienoberfläche.|MDiese Sprache wird genutzt, um NetSurf's Meldungen und die Texte der Dialogboxen und Menüs darzustellen.
4891
fr.ro.HelpLanguageConfig3:\Tla langue d'interface sélectionnée actuellement.|MLa langue d'interface est la langue utilisée pour les messages et les boîtes de dialogue de Netsurf.
4892
it.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
4893
nl.ro.HelpLanguageConfig3:\Tcurrently selected interface language.|MThe interface language is the language used for NetSurf's messages and dialogue boxes.
4894
en.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
4895
de.ro.HelpLanguageConfig4:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Oberflächensprache.
4896
fr.ro.HelpLanguageConfig4:\Schoisir une langue d'interface.
4897
it.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
4898
nl.ro.HelpLanguageConfig4:\Sselect an interface language.
4899
en.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
4900
de.ro.HelpLanguageConfig6:Das ist die aktuelle Sprache zur Anzeige auf Webseiten.|MWenn eine Webseite die Darstellung in verschiedenen Sprachen anbietet, wird NetSurf die Webseite in der hier eingestellten bevorzugten Sprache abrufen.
4901
fr.ro.HelpLanguageConfig6:\Tla langue de page web sélectionnée actuellement.|MSi un site web fournit un choix de langues, Netsurf demandera la page dans votre langue favorite.
4902
it.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
4903
nl.ro.HelpLanguageConfig6:\Tcurrently selected web page language.|MIf a web site provides a choice of languages, NetSurf will request the page in your preferred language.
4904
en.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
4905
de.ro.HelpLanguageConfig7:Klicken mit AUSWAHL zum Auswählen einer Webseitensprache.
4906
fr.ro.HelpLanguageConfig7:\Schoisir une langue de page web préférée.
4907
it.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
4908
nl.ro.HelpLanguageConfig7:\Sselect a preferred web page language.
4909
en.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
4910
de.ro.HelpLanguageConfig8:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4911
fr.ro.HelpLanguageConfig8:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Langue.
4912
it.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
4913
nl.ro.HelpLanguageConfig8:\Sreset the Language options back to their default values.
4914
en.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
4915
de.ro.HelpLanguageConfig9:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4916
fr.ro.HelpLanguageConfig9:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Langue précédemment sauvegardées.
4917
it.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the language options to the last saved configuration.
4918
nl.ro.HelpLanguageConfig9:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4919
en.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4920
de.ro.HelpLanguageConfig10:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4921
fr.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4922
it.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4923
nl.ro.HelpLanguageConfig10:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4924
 
4925
en.ro.HelpMemoryConfig:\Tmemory configuration \w
4926
de.ro.HelpMemoryConfig:Fenster zur Konfiguration des nutzbaren Arbeitsspeichers
4927
fr.ro.HelpMemoryConfig:\Tla fenêtre de configuration de mémoire
4928
it.ro.HelpMemoryConfig:\Tmemory configuration \w
4929
nl.ro.HelpMemoryConfig:\Tmemory configuration \w
4930
en.ro.HelpMemoryConfig3:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing uncompressed images here.
4931
de.ro.HelpMemoryConfig3:Hier kann die Maximalgröße des von NetSurf für nichtkomprimierte Bilder genutzten Speichers angegeben werden.
4932
fr.ro.HelpMemoryConfig3:Vous pouvez entrer ici la quantité maximum de mémoire que Netsurf utilisera pour stocker les images non-compressées.
4933
it.ro.HelpMemoryConfig3:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing uncompressed images here.
4934
nl.ro.HelpMemoryConfig3:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing uncompressed images here.
4935
en.ro.HelpMemoryConfig4:\Sreduce the amount of memory used for storing uncompressed images.
4936
de.ro.HelpMemoryConfig4:Klicken mit AUSWAHL verkleinert den Arbeitsspeicher zum Ablegen nichtkomprimierter Bilder.
4937
fr.ro.HelpMemoryConfig4:\Sréduire la quantité de mémoire utilisée pour stocker les images non-compressées.
4938
it.ro.HelpMemoryConfig4:\Sreduce the amount of memory used for storing uncompressed images.
4939
nl.ro.HelpMemoryConfig4:\Sreduce the amount of memory used for storing uncompressed images.
4940
en.ro.HelpMemoryConfig5:\Sincrease the amount of memory used for storing uncompressed images.
4941
de.ro.HelpMemoryConfig5:Klicken mit AUSWAHL vergrößert den Arbeitsspeicher zum Ablegen nichtkomprimierter Bilder.
4942
fr.ro.HelpMemoryConfig5:\Saugmenter la quantité de mémoire utilisée pour stocker les images non-compressées.
4943
it.ro.HelpMemoryConfig5:\Sincrease the amount of memory used for storing uncompressed images.
4944
nl.ro.HelpMemoryConfig5:\Sincrease the amount of memory used for storing uncompressed images.
4945
en.ro.HelpMemoryConfig7:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
4946
de.ro.HelpMemoryConfig7:NetSurf nimmt eine automatische intelligente Abschätzung der notwendigen Größe des Arbeitsspeichers zum Ablegen nichtkomprimierter Bilddaten vor.
4947
fr.ro.HelpMemoryConfig7:Ceci indiquera si Netsurf doit essayer de deviner intelligemment la quantité de mémoire la plus appropriée à utiliser pour le stockage d'images non-compressées.
4948
it.ro.HelpMemoryConfig7:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
4949
nl.ro.HelpMemoryConfig7:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
4950
en.ro.HelpMemoryConfig9:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing compressed images here.
4951
de.ro.HelpMemoryConfig9:Hier kann die Maximalgröße des von NetSurf für komprimierte Bilder genutzten Speichers angegeben werden.
4952
fr.ro.HelpMemoryConfig9:Vous pouvez entrer ici la quantité de mémoire maximum que Netsurf utilisera pour le stockage d'images compressées.
4953
it.ro.HelpMemoryConfig9:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing compressed images here.
4954
nl.ro.HelpMemoryConfig9:You can enter the maximum amount of memory NetSurf will use for storing compressed images here.
4955
en.ro.HelpMemoryConfig10:\Sreduce the amount of memory used for storing compressed images.
4956
de.ro.HelpMemoryConfig10:Klicken mit AUSWAHL verkleinert den Arbeitsspeicher zum Ablegen komprimierter Bilder.
4957
fr.ro.HelpMemoryConfig10:\Sréduire la quantité de mémoire utilisée pour le stockage d'images compressées.
4958
it.ro.HelpMemoryConfig10:\Sreduce the amount of memory used for storing compressed images.
4959
nl.ro.HelpMemoryConfig10:\Sreduce the amount of memory used for storing compressed images.
4960
en.ro.HelpMemoryConfig11:\Sincrease the amount of memory used for storing compressed images.
4961
de.ro.HelpMemoryConfig11:Klicken mit AUSWAHL vergrößert den Arbeitsspeicher zum Ablegen komprimierter Bilder.
4962
fr.ro.HelpMemoryConfig11:\Saugmenter la quantité de mémoire utilisée pour le stockage d'images compressées.
4963
it.ro.HelpMemoryConfig11:\Sincrease the amount of memory used for storing compressed images.
4964
nl.ro.HelpMemoryConfig11:\Sincrease the amount of memory used for storing compressed images.
4965
en.ro.HelpMemoryConfig13:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
4966
de.ro.HelpMemoryConfig13:NetSurf nimmt eine automatische intelligente Abschätzung der notwendigen Größe des Arbeitsspeichers zum Ablegen komprimierter Bilddaten vor.
4967
fr.ro.HelpMemoryConfig13:Ceci indiquera si Netsurf doit essayer de deviner intelligemment la quantité de mémoire la plus appropriée à utiliser pour le stockage d'images compressées.
4968
it.ro.HelpMemoryConfig13:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
4969
nl.ro.HelpMemoryConfig13:This indicates whether NetSurf will try to make an intelligent guess at the most suitable amount of memory to use for storing uncompressed images.
4970
en.ro.HelpMemoryConfig14:\Sreset the Memory options back to their default values.
4971
de.ro.HelpMemoryConfig14:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
4972
fr.ro.HelpMemoryConfig14:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Mémoire.
4973
it.ro.HelpMemoryConfig14:\Sreset the Memory options back to their default values.
4974
nl.ro.HelpMemoryConfig14:\Sreset the Memory options back to their default values.
4975
en.ro.HelpMemoryConfig15:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the memory options to the last saved configuration.
4976
de.ro.HelpMemoryConfig15:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
4977
fr.ro.HelpMemoryConfig15:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Mémoire précédemment sauvegardées.
4978
it.ro.HelpMemoryConfig15:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the memory options to the last saved configuration.
4979
nl.ro.HelpMemoryConfig15:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
4980
en.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4981
de.ro.HelpMemoryConfig16:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
4982
fr.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
4983
it.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4984
nl.ro.HelpMemoryConfig16:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
4985
 
4986
en.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
4987
de.ro.HelpSecurityConfig:Fenster zur Konfiguration der Sicherheitseinstellungen
4988
fr.ro.HelpSecurityConfig:\Tla fenêtre de configuration de sécurité
4989
it.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
4990
nl.ro.HelpSecurityConfig:\Tsecurity configuration \w
4991
en.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
4992
de.ro.HelpSecurityConfig2:NetSurf sendet Seitenreferenzinformationen an Webserver.|MIst diese Option gewählt, schickt NetSurf an den Server einer neuen Webseite die Adresse der Seite von der aus die aktuelle über einen Link aufgerufen wurde.
4993
fr.ro.HelpSecurityConfig2:Ceci indique si Netsurf doit envoyer l'information de renvoi de site aux serveurs web.|MLorsque ceci est activé Netsurf signalera au serveur web d'une nouvelle page l'adresse du site d'où vous venez, après avoir suivi un lien.
4994
it.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
4995
nl.ro.HelpSecurityConfig2:This indicates whether NetSurf will send site referral information to web servers.|MWhen this is enabled NetSurf will tell the web server of a new page the address of the site you came from, after following a link.
4996
en.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
4997
de.ro.HelpSecurityConfig6:Hier kann die Zeitdauer in Tagen angegeben werden, bis zu deren Ablauf Objekte in der globalen History gespeichert bleiben.
4998
fr.ro.HelpSecurityConfig6:Vous pouvez entrer ici la durée de stockage des items dans l'historique global.
4999
it.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
5000
nl.ro.HelpSecurityConfig6:You can enter the length of time that items are stored in global history here.
5001
en.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
5002
de.ro.HelpSecurityConfig7:Klicken mit AUSWAHL verkürzt die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
5003
fr.ro.HelpSecurityConfig7:\Sréduire la durée de l'historique global.
5004
it.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
5005
nl.ro.HelpSecurityConfig7:\Sreduce the global history duration.
5006
en.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
5007
de.ro.HelpSecurityConfig8:Klicken mit AUSWAHL verlängert die Aufbewahrungszeit von Seiten in der globalen History.
5008
fr.ro.HelpSecurityConfig8:\Saugmenter la durée de l'historique global.
5009
it.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
5010
nl.ro.HelpSecurityConfig8:\Sincrease the global history duration.
5011
en.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
5012
de.ro.HelpSecurityConfig10:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
5013
fr.ro.HelpSecurityConfig10:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Sécurité.
5014
it.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
5015
nl.ro.HelpSecurityConfig10:\Sreset the Security options back to their default values.
5016
en.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
5017
de.ro.HelpSecurityConfig11:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
5018
fr.ro.HelpSecurityConfig11:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Sécurité précédemment sauvegardées.
5019
it.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the security options to the last saved configuration.
5020
nl.ro.HelpSecurityConfig11:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
5021
en.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
5022
de.ro.HelpSecurityConfig12:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
5023
fr.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
5024
it.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
5025
nl.ro.HelpSecurityConfig12:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
5026
 
5027
en.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
5028
de.ro.HelpThemeConfig:Fenster zur Auswahl des Anzeigethemas
5029
fr.ro.HelpThemeConfig:\Tla fenêtre de configuration de thème
5030
it.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
5031
nl.ro.HelpThemeConfig:\Ttheme configuration \w
5032
en.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
5033
de.ro.HelpThemeConfig2:Stellt die Standardeinstellungen wieder her.
5034
fr.ro.HelpThemeConfig2:\Srevenir aux valeurs par défaut des options de Thème.
5035
it.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
5036
nl.ro.HelpThemeConfig2:\Sreset the Theme options back to their default values.
5037
en.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
5038
de.ro.HelpThemeConfig3:Klicken mit AUSWAHL schließt das Fenster ohne die Änderungen zu speichern.|MKlicken mit SPEZIAL stellt die zuletzt abgespeicherten Einstellungen wieder her.
5039
fr.ro.HelpThemeConfig3:\Sfermer cette fenêtre sans sauver les changements|M\Arevenir aux options de Thème précédemment sauvegardées.
5040
it.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the theme options to the last saved configuration.
5041
nl.ro.HelpThemeConfig3:\Sclose this \w without saving changes.|M\Areturn the cache options to the last saved configuration.
5042
en.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
5043
de.ro.HelpThemeConfig4:Klicken mit AUSWAHL speichert die Einstellungen und schließt das Fenster.|MKlicken mit SPEZIAL speichert die Einstellungen ohne das Fenster zu schließen.
5044
fr.ro.HelpThemeConfig4:\Ssauver ces réglages et fermer la fenêtre.|M\Asauver ces réglages sans fermer la fenêtre.
5045
it.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
5046
nl.ro.HelpThemeConfig4:\Ssave these settings and close the \w.|M\Asave these settings without closing the \w.
5047
 
5048
en.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
5049
de.ro.HelpThemePConfig:Dieser Dialog zeigt die verfügbaren Themen.|MDas ausgewählte Thema wird bei der Anzeige von Browserfenster, Cookieverwaltung, Hotlist und History eingesetzt.
5050
fr.ro.HelpThemePConfig:Cette fenêtre indique les thèmes disponibles.|MLe thème de l'icône sélectionnée est utilisée pour les fenêtres de navigation de Netsurf, la liste des favoris et l'historique global.
5051
it.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist, global history and cookie management.
5052
nl.ro.HelpThemePConfig:This pane shows the available themes.|MThe selected icon theme is used for NetSurf browser \ws, the hotlist and global history.
5053
 
5054
# Amiga HelpHint (tooltip) text
5055
#
5056
 
5057
en.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
5058
de.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
5059
fr.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
5060
it.ami.HelpToolbarBack:Indietro
5061
nl.ami.HelpToolbarBack:Back\nLMB: Steps back one page\nRMB: Display a menu of recent pages
5062
en.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
5063
de.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
5064
fr.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
5065
it.ami.HelpToolbarForward:Avanti
5066
nl.ami.HelpToolbarForward:Forward\nLMB: Steps forward one page
5067
en.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
5068
de.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
5069
fr.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
5070
it.ami.HelpToolbarStop:Stop
5071
nl.ami.HelpToolbarStop:Stop\nLMB: Stops loading the page
5072
en.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
5073
de.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
5074
fr.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
5075
it.ami.HelpToolbarReload:Ricarica
5076
nl.ami.HelpToolbarReload:Reload\nLMB: Reloads the page\nShift+LMB: Reloads the page and all objects
5077
en.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
5078
de.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
5079
fr.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
5080
it.ami.HelpToolbarHome:Pagina iniziale
5081
nl.ami.HelpToolbarHome:Home\nLMB: Goes to the homepage
5082
en.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
5083
de.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
5084
fr.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
5085
it.ami.HelpToolbarURL:Barra indirizzi
5086
nl.ami.HelpToolbarURL:URL bar\nType a URL and press Return\nSuggestions can be selected with up/down
5087
en.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
5088
de.ami.HelpToolbarWebSearch:Websuchleiste\nText eingeben und Enter drücken um mit der Standardsuchmaschine zu suchen
5089
fr.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
5090
it.ami.HelpToolbarWebSearch:Digita una voce in base al provider scelto e premi invio
5091
nl.ami.HelpToolbarWebSearch:Web search bar\nType text and press Return to search using your default search provider
5092
en.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
5093
de.ami.HelpToolbarAddTab:Tab hinzufügen.
5094
fr.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
5095
it.ami.HelpToolbarAddTab:Apri una nuova scheda
5096
nl.ami.HelpToolbarAddTab:Add tab\nLMB: Adds a new blank tab
5097
 
5098
 
5099
# Configuration tokens
5100
# ====================
5101
#
5102
# These tokens are used for the configuration icon text.
5103
#
5104
 
5105
en.all.con_cache:Cache
5106
de.all.con_cache:Cache
5107
fr.all.con_cache:Cache
5108
it.all.con_cache:Cache
5109
nl.all.con_cache:Voorraad
5110
en.all.con_connect:Connection
5111
de.all.con_connect:Verbindung
5112
fr.all.con_connect:Connexion
5113
it.all.con_connect:Connessione
5114
nl.all.con_connect:Connectie
5115
en.all.con_content:Content
5116
de.all.con_content:Inhalte
5117
fr.all.con_content:Contenu
5118
it.all.con_content:Contenuto
5119
nl.all.con_content:Inhoud
5120
en.all.con_fonts:Fonts
5121
de.all.con_fonts:Schriftarten
5122
fr.all.con_fonts:Fontes
5123
it.all.con_fonts:Font
5124
nl.all.con_fonts:Lettertypen
5125
en.all.con_home:Home page
5126
de.all.con_home:Homepage
5127
fr.all.con_home:Page d'accueil
5128
it.all.con_home:Home Page
5129
nl.all.con_home:Thuispagina
5130
en.all.con_image:Images
5131
de.all.con_image:Bilder
5132
fr.all.con_image:Images
5133
it.all.con_image:Immagini
5134
nl.all.con_image:Beelden
5135
en.all.con_inter:Interface
5136
de.all.con_inter:Nützliches
5137
fr.all.con_inter:Interface
5138
it.all.con_inter:Interfaccia
5139
nl.all.con_inter:Interface
5140
en.all.con_lang:Language
5141
de.all.con_lang:Sprachen
5142
fr.all.con_lang:Langue
5143
it.all.con_lang:Lingua
5144
nl.all.con_lang:Taal
5145
en.all.con_memory:Memory
5146
de.all.con_memory:Speicher
5147
fr.all.con_memory:Mémoire
5148
it.all.con_memory:Memoria
5149
nl.all.con_memory:Geheugen
5150
en.all.con_secure:Security
5151
de.all.con_secure:Sicherheit
5152
fr.all.con_secure:Sécurité
5153
it.all.con_secure:Sicurezza
5154
nl.all.con_secure:Veiligheid
5155
en.all.con_theme:Themes
5156
de.all.con_theme:Themen
5157
fr.all.con_theme:Thèmes
5158
it.all.con_theme:Temi
5159
nl.all.con_theme:Thema's
5160
en.all.con_general:General
5161
de.all.con_general:Allgemeines
5162
fr.all.con_general:General
5163
it.all.con_general:Generale
5164
nl.all.con_general:General
5165
en.all.con_rendering:Rendering
5166
de.all.con_rendering:Rendern
5167
fr.all.con_rendering:Rendu
5168
it.all.con_rendering:Rendering
5169
nl.all.con_rendering:Rendering
5170
en.all.con_advanced:Advanced
5171
de.all.con_advanced:Erweitertes
5172
fr.all.con_advanced:Avancé
5173
it.all.con_advanced:Avanzate
5174
nl.all.con_advanced:Advanced
5175
 
5176
# General tab
5177
#
5178
 
5179
en.all.Preferences:Preferences
5180
de.all.Preferences:Einstellungen
5181
fr.all.Preferences:Preferences
5182
it.all.Preferences:Preferenze di NetSurf
5183
nl.all.Preferences:Preferences
5184
en.all.Use:Use
5185
de.all.Use:Benutzen
5186
fr.all.Use:Use
5187
it.all.Use:Usa
5188
nl.all.Use:Use
5189
 
5190
en.all.HomePageURL:URL
5191
de.all.HomePageURL:URL
5192
fr.all.HomePageURL:URL
5193
it.all.HomePageURL:URL
5194
nl.all.HomePageURL:URL
5195
en.all.HomePageDefault:Use default page
5196
de.all.HomePageDefault:Standardseite
5197
fr.all.HomePageDefault:Use default page
5198
it.all.HomePageDefault:Usa pagina predefinita
5199
nl.all.HomePageDefault:Use default page
5200
en.all.HomePageCurrent:Use current page
5201
de.all.HomePageCurrent:Aktuelle Seite
5202
fr.all.HomePageCurrent:Use current page
5203
it.all.HomePageCurrent:Usa pagina corrente
5204
nl.all.HomePageCurrent:Use current page
5205
en.all.HomePageBlank:Use blank page
5206
de.all.HomePageBlank:Use blank page
5207
fr.all.HomePageBlank:Use blank page
5208
it.all.HomePageBlank:Usa pagina vuota
5209
nl.all.HomePageBlank:Use blank page
5210
en.all.ContentBlocking:Content blocking
5211
de.all.ContentBlocking:Inhalte blockieren
5212
fr.all.ContentBlocking:blocage de contenu
5213
it.all.ContentBlocking:Blocca contenuti (AdBlock)
5214
nl.all.ContentBlocking:Content blocking
5215
en.all.BlockAds:Hide advertisements
5216
de.all.BlockAds:Werbung unterdrücken
5217
fr.all.BlockAds:Hide advertisements
5218
it.all.BlockAds:Nascondi messaggi/banner
5219
nl.all.BlockAds:Hide advertisements
5220
en.all.ContentLanguage:Content language
5221
de.all.ContentLanguage:Sprache
5222
fr.all.ContentLanguage:Content language
5223
it.all.ContentLanguage:Lingua contenuti
5224
nl.all.ContentLanguage:Content language
5225
en.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
5226
de.ami.LocaleLang:Rechnervorgabe nutzen
5227
fr.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
5228
it.ami.LocaleLang:Ottieni da preferenze localizzazione
5229
nl.ami.LocaleLang:Get from Locale prefs
5230
en.all.HistoryAge:Keep history for
5231
de.all.HistoryAge:History behalten für
5232
fr.all.HistoryAge:Keep history for
5233
it.all.HistoryAge:Conserva cronologia per
5234
nl.all.HistoryAge:Keep history for
5235
en.all.Days:days
5236
de.all.Days:Tage
5237
fr.all.Days:days
5238
it.all.Days:giorni
5239
nl.all.Days:days
5240
en.all.Scripting:Scripting
5241
de.all.Scripting:Scripting
5242
fr.all.Scripting:Scripting
5243
it.all.Scripting:Scripting
5244
nl.all.Scripting:Scripting
5245
en.all.EnableJS:Enable JavaScript
5246
de.all.EnableJS:Enable JavaScript
5247
fr.all.EnableJS:Enable JavaScript
5248
it.all.EnableJS:Attiva JavaScript
5249
nl.all.EnableJS:Enable JavaScript
5250
en.all.Miscellaneous:Miscellaneous
5251
de.all.Miscellaneous:Verschiedenes
5252
fr.all.Miscellaneous:Miscellaneous
5253
it.all.Miscellaneous:Impostazioni varie
5254
nl.all.Miscellaneous:Miscellaneous
5255
en.ami.Privacy:Privacy
5256
de.ami.Privacy:Privacy
5257
fr.ami.Privacy:Privacy
5258
it.ami.Privacy:Privacy
5259
nl.ami.Privacy:Privacy
5260
en.all.SendReferer:Send site referral information
5261
de.all.SendReferer:Seitenreferenzen senden
5262
fr.all.SendReferer:Send site referral information
5263
it.all.SendReferer:Invia informazioni sul referral del sito
5264
nl.all.SendReferer:Send site referral information
5265
en.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
5266
de.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
5267
fr.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
5268
it.ami.DoNotTrack:Invia header al sito per la richiesta di non tracciamento
5269
nl.ami.DoNotTrack:Send header to tell websites not to track
5270
en.all.FastScrolling:Fast scrolling
5271
de.all.FastScrolling:Schnelles Scrollen
5272
fr.all.FastScrolling:Fast scrolling
5273
it.all.FastScrolling:Scrolling veloce
5274
nl.all.FastScrolling:Fast scrolling
5275
 
5276
# Display tab
5277
#
5278
 
5279
en.all.Screen:Screen
5280
de.all.Screen:Ausgabe
5281
fr.all.Screen:Screen
5282
it.all.Screen:Gestione schermi
5283
nl.all.Screen:Screen
5284
en.all.ScreenOwn:Own screen
5285
de.all.ScreenOwn:Eigener Screen
5286
fr.all.ScreenOwn:Own screen
5287
it.all.ScreenOwn:Schermo proprietario
5288
nl.all.ScreenOwn:Own screen
5289
en.ami.ScreenWB:Workbench
5290
de.ami.ScreenWB:Workbench
5291
fr.ami.ScreenWB:Workbench
5292
it.ami.ScreenWB:Schermo Workbench
5293
nl.ami.ScreenWB:Workbench
5294
en.ami.ScreenPublic:Public screen
5295
de.ami.ScreenPublic:Public Screen
5296
fr.ami.ScreenPublic:Public screen
5297
it.ami.ScreenPublic:Schermo pubblico
5298
nl.ami.ScreenPublic:Public screen
5299
en.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
5300
de.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
5301
fr.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
5302
it.ami.SimpleRefresh:Refresh semplice
5303
nl.ami.SimpleRefresh:Simple refresh
5304
en.all.Theme:Theme
5305
de.all.Theme:Thema
5306
fr.all.Theme:Theme
5307
it.all.Theme:Tema grafico
5308
nl.all.Theme:Theme
5309
en.all.MousePointers:Mouse pointers
5310
de.all.MousePointers:Mauszeiger
5311
fr.all.MousePointers:Mouse pointers
5312
it.all.MousePointers:Puntatori del mouse
5313
nl.all.MousePointers:Mouse pointers
5314
en.all.TrueColour:True colour
5315
de.all.TrueColour:TrueColour
5316
fr.all.TrueColour:True colour
5317
it.all.TrueColour:True color
5318
nl.all.TrueColour:True colour
5319
en.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
5320
de.all.OSPointers:Mauszeiger vom OS nutzen, wenn möglich
5321
fr.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
5322
it.all.OSPointers:Se possibile usa i puntatori del mouse di sistema
5323
nl.all.OSPointers:Use OS mouse pointers when possible
5324
en.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
5325
de.all.NeedRestart:Diese Optionen werden erst nach einem Neustart von NetSurf aktiviert.
5326
fr.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
5327
it.all.NeedRestart:Queste modifiche avranno effetto al prossimo riavvio di NetSurf
5328
nl.all.NeedRestart:These options will not take effect until the next time NetSurf is started
5329
 
5330
# Connection tab
5331
#
5332
 
5333
en.all.Proxy:HTTP proxy
5334
de.all.Proxy:HTTP Proxy
5335
fr.all.Proxy:HTTP Proxy
5336
it.all.Proxy:Proxy HTTP
5337
nl.all.Proxy:HTTP Proxy
5338
en.all.Fetching:Fetching
5339
de.all.Fetching:Fetching
5340
fr.all.Fetching:Fetching
5341
it.all.Fetching:Ricezione
5342
nl.all.Fetching:Fetching
5343
en.all.FetchesMax:Maximum fetches
5344
de.all.FetchesMax:Maximale Anzahl an Ladevorgängen
5345
fr.all.FetchesMax:Maximum fetches
5346
it.all.FetchesMax:Massima
5347
nl.all.FetchesMax:Maximum fetches
5348
en.all.FetchesHost:Fetches per host
5349
de.all.FetchesHost:Ladevorgänge pro Host
5350
fr.all.FetchesHost:Fetches per host
5351
it.all.FetchesHost:Per host
5352
nl.all.FetchesHost:Fetches per host
5353
en.all.FetchesCached:Cached connections
5354
de.all.FetchesCached:Gehaltene Verbindungen
5355
fr.all.FetchesCached:Cached connections
5356
it.all.FetchesCached:Su cache
5357
nl.all.FetchesCached:Cached connections
5358
 
5359
# Rendering tab
5360
#
5361
 
5362
en.all.CacheNative:Cache native versions
5363
de.all.CacheNative:Originale zwischenspeichern
5364
fr.all.CacheNative:Cache native versions
5365
it.all.CacheNative:Versioni cache native
5366
nl.all.CacheNative:Cache native versions
5367
en.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
5368
de.all.ScaleQuality:Skalieren hoher Qualität
5369
fr.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
5370
it.all.ScaleQuality:Massima qualità di visualizzazione
5371
nl.all.ScaleQuality:Higher quality scaling
5372
en.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
5373
de.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
5374
fr.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
5375
it.ami.DitherQuality:Qualità dither (<= solo modi a 8-bit)
5376
nl.ami.DitherQuality:Dither quality (<= 8-bit modes only)
5377
en.ami.Low:Low
5378
de.ami.Low:Low
5379
fr.ami.Low:Low
5380
it.ami.Low:Bassa
5381
nl.ami.Low:Low
5382
en.ami.Medium:Medium
5383
de.ami.Medium:Medium
5384
fr.ami.Medium:Medium
5385
it.ami.Medium:Media
5386
nl.ami.Medium:Medium
5387
en.ami.High:High
5388
de.ami.High:High
5389
fr.ami.High:High
5390
it.ami.High:Alta
5391
nl.ami.High:High
5392
en.all.Animations:Animations
5393
de.all.Animations:Animationen
5394
fr.all.Animations:Animations
5395
it.all.Animations:Animazioni
5396
nl.all.Animations:Animations
5397
en.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
5398
de.all.AnimSpeedLimit:Geschwindigkeit begrenzen
5399
fr.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
5400
it.all.AnimSpeedLimit:Limita velocità a
5401
nl.all.AnimSpeedLimit:Limit speed to
5402
en.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
5403
de.all.AnimSpeedFrames:Bildintervall (Sekunden)
5404
fr.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
5405
it.all.AnimSpeedFrames:fotogrammi al secondo
5406
nl.all.AnimSpeedFrames:seconds between frames
5407
en.all.AnimDisable:Disable animations
5408
de.all.AnimDisable:Animationen abschalten
5409
fr.all.AnimDisable:Disable animations
5410
it.all.AnimDisable:Disattiva animazioni
5411
nl.all.AnimDisable:Disable animations
5412
 
5413
en.all.None:None
5414
de.all.None:Keine
5415
fr.all.None:None
5416
it.all.None:Nessuna
5417
nl.all.None:None
5418
en.all.Scaled:Scaled
5419
de.all.Scaled:Skaliert
5420
fr.all.Scaled:Scaled
5421
it.all.Scaled:Scalate
5422
nl.all.Scaled:Scaled
5423
 
5424
en.all.Resolution:Resolution
5425
de.all.Resolution:Auflösung
5426
fr.all.Resolution:Resolution
5427
it.all.Resolution:Risoluzione
5428
nl.all.Resolution:Resolution
5429
en.all.ResolutionY:Vertical resolution
5430
de.all.ResolutionY:Vertikale Auflösung
5431
fr.all.ResolutionY:Vertical resolution
5432
it.all.ResolutionY:Verticale
5433
nl.all.ResolutionY:Vertical resolution
5434
en.all.ResolutionX:Horizontal resolution
5435
de.all.ResolutionX:Horizontale Auflösung
5436
fr.all.ResolutionX:Horizontal resolution
5437
it.all.ResolutionX:Orizzontale
5438
nl.all.ResolutionX:Horizontal resolution
5439
en.all.DPI:DPI
5440
de.all.DPI:DPI
5441
fr.all.DPI:DPI
5442
it.all.DPI:DPI
5443
nl.all.DPI:DPI
5444
 
5445
# Fonts tab
5446
#
5447
 
5448
en.all.FontFamilies:Font families
5449
de.all.FontFamilies:Schriftfamilien
5450
fr.all.FontFamilies:Font families
5451
it.all.FontFamilies:Famiglia Font
5452
nl.all.FontFamilies:Font families
5453
en.all.FontSans:Sans-serif
5454
de.all.FontSans:Sans-serif
5455
fr.all.FontSans:Sans-serif
5456
it.all.FontSans:Sans-serif
5457
nl.all.FontSans:Sans-serif
5458
en.all.FontSerif:Serif
5459
de.all.FontSerif:Serif
5460
fr.all.FontSerif:Serif
5461
it.all.FontSerif:Serif
5462
nl.all.FontSerif:Serif
5463
en.all.FontMono:Monospaced
5464
de.all.FontMono:Monospace
5465
fr.all.FontMono:Monospaced
5466
it.all.FontMono:Monospaziato
5467
nl.all.FontMono:Monospaced
5468
en.all.FontCursive:Cursive
5469
de.all.FontCursive:Kursiv
5470
fr.all.FontCursive:Cursive
5471
it.all.FontCursive:Corsivo
5472
nl.all.FontCursive:Cursive
5473
en.all.FontFantasy:Fantasy
5474
de.all.FontFantasy:Fantasy
5475
fr.all.FontFantasy:Fantasy
5476
it.all.FontFantasy:Fantasia
5477
nl.all.FontFantasy:Fantasy
5478
en.ami.FontFallback:Preferred fallback
5479
de.ami.FontFallback:Preferred fallback
5480
fr.ami.FontFallback:Preferred fallback
5481
it.ami.FontFallback:Fallback preferito
5482
nl.ami.FontFallback:Preferred fallback
5483
en.all.Default:Default
5484
de.all.Default:Standard
5485
fr.all.Default:Default
5486
it.all.Default:Predefinito
5487
nl.all.Default:Default
5488
en.all.FontSize:Font size
5489
de.all.FontSize:Schriftgröße
5490
fr.all.FontSize:Font size
5491
it.all.FontSize:Dimensione Font
5492
nl.all.FontSize:Font size
5493
en.all.Minimum:Minimum
5494
de.all.Minimum:Minimum
5495
fr.all.Minimum:Minimum
5496
it.all.Minimum:Minimo
5497
nl.all.Minimum:Minimum
5498
en.all.Pt:pt
5499
de.all.Pt:pt
5500
fr.all.Pt:pt
5501
it.all.Pt:pt
5502
nl.all.Pt:pt
5503
en.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
5504
de.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
5505
fr.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
5506
it.ami.FontAntialiasing:Usa anti-aliasing (quando possibile)
5507
nl.ami.FontAntialiasing:Use anti-aliasing (when possible)
5508
 
5509
# Font scanning
5510
en.ami.FontScanning:Scanning fonts...
5511
de.ami.FontScanning:Scanning fonts...
5512
fr.ami.FontScanning:Scanning fonts...
5513
it.ami.FontScanning:Scansione dei font in corso...
5514
nl.ami.FontScanning:Scanning fonts...
5515
en.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
5516
de.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
5517
fr.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
5518
it.ami.FontGlyphs:%ld glifi unici trovati
5519
nl.ami.FontGlyphs:%ld unique glyphs found
5520
 
5521
# Cache tab
5522
#
5523
 
5524
en.all.CacheMemory:Memory cache
5525
de.all.CacheMemory:Arbeitsspeicher Cache
5526
fr.all.CacheMemory:Memory cache
5527
it.all.CacheMemory:Memoria cache
5528
nl.all.CacheMemory:Memory cache
5529
en.all.CacheDisc:Disc cache
5530
de.all.CacheDisc:Festplatten Cache
5531
fr.all.CacheDisc:Disc cache
5532
it.all.CacheDisc:Cache su disco
5533
nl.all.CacheDisc:Disc cache
5534
en.all.Size:Size
5535
de.all.Size:Größe
5536
fr.all.Size:Size
5537
it.all.Size:Dimensione
5538
nl.all.Size:Size
5539
en.all.Duration:Duration
5540
de.all.Duration:Dauer
5541
fr.all.Duration:Duration
5542
it.all.Duration:Durata
5543
nl.all.Duration:Duration
5544
 
5545
# Tabs
5546
#
5547
 
5548
en.ami.Tabs:Tabs
5549
de.ami.Tabs:Tabs
5550
fr.ami.Tabs:Tabs
5551
it.ami.Tabs:Schede
5552
nl.ami.Tabs:Tabs
5553
en.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
5554
de.all.TabbedBrowsing:Registernavigation (Tabs)
5555
fr.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
5556
it.all.TabbedBrowsing:Navigazione a schede
5557
nl.all.TabbedBrowsing:Tabbed browsing
5558
en.all.TabActive:Open new tabs in background
5559
de.all.TabActive:Neuen Tab im Hintergrund öffnen
5560
fr.all.TabActive:Open new tabs in background
5561
it.all.TabActive:Apri le nuove schede in sottofondo
5562
nl.all.TabActive:Open new tabs in background
5563
en.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
5564
de.all.TabMiddle:Mittlere Maustaste öffnet Tab
5565
fr.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
5566
it.all.TabMiddle:Usa tasto centrale del mouse per aprire le schede
5567
nl.all.TabMiddle:Middle mouse button opens tabs
5568
en.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
5569
de.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
5570
fr.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
5571
it.all.TabLast:Apri le nuove schede dopo quella corrente
5572
nl.all.TabLast:Open new tabs after all existing tabs
5573
en.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
5574
de.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
5575
fr.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
5576
it.ami.TabClose:Avvisa quando si chiudono più schede
5577
nl.ami.TabClose:Warn when closing multiple tabs
5578
en.ami.TabAlways:Always show tabs
5579
de.ami.TabAlways:Always show tabs
5580
fr.ami.TabAlways:Always show tabs
5581
it.ami.TabAlways:Mostra sempre la barra delle schede
5582
nl.ami.TabAlways:Always show tabs
5583
 
5584
# Advanced
5585
#
5586
 
5587
en.all.Downloads:Downloads
5588
de.all.Downloads:Downloads
5589
fr.all.Downloads:Downloads
5590
it.all.Downloads:Trasferimenti
5591
nl.all.Downloads:Downloads
5592
en.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
5593
de.all.ConfirmOverwrite:vor Ãœberschreiben nachfragen
5594
fr.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
5595
it.all.ConfirmOverwrite:Richiedi conferma prima di sovrascrivere
5596
nl.all.ConfirmOverwrite:Request confirmation when overwriting
5597
en.all.DownloadDir:Initial download location
5598
de.all.DownloadDir:Downloadverzeichnis
5599
fr.all.DownloadDir:Initial download location
5600
it.all.DownloadDir:Percorso predefinito
5601
nl.all.DownloadDir:Initial download location
5602
en.all.DownloadNotify:Notify on completion
5603
de.all.DownloadNotify:Downloadende melden
5604
fr.all.DownloadNotify:Notify on completion
5605
it.all.DownloadNotify:Notifica al completamento (Ringhio)
5606
nl.all.DownloadNotify:Notify on completion
5607
en.all.SearchWeb:Web search
5608
de.all.SearchWeb:Websuche
5609
fr.all.SearchWeb:Web search
5610
it.all.SearchWeb:Ricerca nel Web
5611
nl.all.SearchWeb:Web search
5612
en.all.SearchURL:Search from URL bar
5613
de.all.SearchURL:Suche über URL Leiste
5614
fr.all.SearchURL:Search from URL bar
5615
it.all.SearchURL:Ricerca da barra URL
5616
nl.all.SearchURL:Search from URL bar
5617
en.all.SearchProvider:Search provider
5618
de.all.SearchProvider:Suchmaschine
5619
fr.all.SearchProvider:Search provider
5620
it.all.SearchProvider:Ricerca su provider
5621
nl.all.SearchProvider:Search provider
5622
en.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
5623
de.ami.OptionDocky:In AmiDock zeigen
5624
fr.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
5625
it.ami.OptionDocky:Mostra icona su AmiDock
5626
nl.ami.OptionDocky:Show in AmiDock
5627
en.all.Clipboard:Clipboard
5628
de.all.Clipboard:Clipboard
5629
fr.all.Clipboard:Clipboard
5630
it.all.Clipboard:Clipboard
5631
nl.all.Clipboard:Clipboard
5632
en.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
5633
de.all.ClipboardUTF8:Text als UTF-8
5634
fr.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
5635
it.all.ClipboardUTF8:Scrivi testo come UTF-8
5636
nl.all.ClipboardUTF8:Write text as UTF-8
5637
en.all.ContextMenu:Context menu
5638
de.all.ContextMenu:Kontextmenu
5639
fr.all.ContextMenu:Context menu
5640
it.all.ContextMenu:Menu contestuali
5641
nl.all.ContextMenu:Context menu
5642
en.all.Enable:Enable
5643
de.all.Enable:Erlauben
5644
fr.all.Enable:Enable
5645
it.all.Enable:Attivi
5646
nl.all.Enable:Enable
5647
en.all.Sticky:Sticky
5648
de.all.Sticky:Klebrig
5649
fr.all.Sticky:Sticky
5650
it.all.Sticky:Fissi
5651
nl.all.Sticky:Sticky
5652
en.all.Behaviour:Behaviour
5653
de.all.Behaviour:Verhalten
5654
fr.all.Behaviour:Behaviour
5655
it.all.Behaviour:Comportamento generale
5656
nl.all.Behaviour:Behaviour
5657
en.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
5658
de.all.OptionNoWindow:Kein Fenster beim Start öffnen
5659
fr.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
5660
it.all.OptionNoWindow:Non aprire la finestra all'avvio (avvio da AmiDock)
5661
nl.all.OptionNoWindow:Do not open window on startup
5662
en.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
5663
de.all.OptionNoQuit:Nicht beenden beim Schließen des letzten Fensters
5664
fr.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
5665
it.all.OptionNoQuit:Iconifica su AmiDock alla chiusura di NetSurf
5666
nl.all.OptionNoQuit:Do not quit when last window closed
5667
 
5668
# Export
5669
#
5670
 
5671
en.all.Margins:Margins
5672
de.all.Margins:Ränder
5673
fr.all.Margins:Margins
5674
it.all.Margins:Margini
5675
nl.all.Margins:Margins
5676
en.all.Top:Top
5677
de.all.Top:Oben
5678
fr.all.Top:Top
5679
it.all.Top:Superiore
5680
nl.all.Top:Top
5681
en.all.Left:Left
5682
de.all.Left:Links
5683
fr.all.Left:Left
5684
it.all.Left:Sinistro
5685
nl.all.Left:Left
5686
en.all.Right:Right
5687
de.all.Right:Rechts
5688
fr.all.Right:Right
5689
it.all.Right:Destro
5690
nl.all.Right:Right
5691
en.all.Bottom:Bottom
5692
de.all.Bottom:Unten
5693
fr.all.Bottom:Bottom
5694
it.all.Bottom:Inferiore
5695
nl.all.Bottom:Bottom
5696
en.all.MM:mm
5697
de.all.MM:mm
5698
fr.all.MM:mm
5699
it.all.MM:mm
5700
nl.all.MM:mm
5701
en.all.Scaling:Scaling
5702
de.all.Scaling:Skalierung
5703
fr.all.Scaling:Scaling
5704
it.all.Scaling:Scala
5705
nl.all.Scaling:Scaling
5706
en.all.Scale:Scale
5707
de.all.Scale:Skalieren
5708
fr.all.Scale:Scale
5709
it.all.Scale:Scalati
5710
nl.all.Scale:Scale
5711
en.all.Appearance:Appearance
5712
de.all.Appearance:Aussehen
5713
fr.all.Appearance:Appearance
5714
it.all.Appearance:Aspetto
5715
nl.all.Appearance:Appearance
5716
en.all.SuppressImages:Suppress images
5717
de.all.SuppressImages:Bilder unterbinden
5718
fr.all.SuppressImages:Suppress images
5719
it.all.SuppressImages:Sopprimi immagini
5720
nl.all.SuppressImages:Suppress images
5721
en.all.RemoveBackground:Remove background
5722
de.all.RemoveBackground:Hintergrund entfernen
5723
fr.all.RemoveBackground:Remove background
5724
it.all.RemoveBackground:Rimuovi sfondo
5725
nl.all.RemoveBackground:Remove background
5726
en.all.FitPage:Fit page
5727
de.all.FitPage:Seite einpassen
5728
fr.all.FitPage:Fit page
5729
it.all.FitPage:Adatta pagina
5730
nl.all.FitPage:Fit page
5731
en.all.CompressPDF:Compress PDF
5732
de.all.CompressPDF:PDF komprimieren
5733
fr.all.CompressPDF:Compress PDF
5734
it.all.CompressPDF:Comprimi PDF
5735
nl.all.CompressPDF:Compress PDF
5736
en.all.SetPassword:Set password
5737
de.all.SetPassword:Passwort festlegen
5738
fr.all.SetPassword:Set password
5739
it.all.SetPassword:Imposta Password
5740
nl.all.SetPassword:Set password
5741
 
5742
 
5743
# Unused tokens
5744
# =============
5745
#
5746
# These tokens appear to be unused at the current time.
5747
#
5748
 
5749
en.all.TreeHistory:NetSurf history
5750
de.all.TreeHistory:NetSurf Verlauf
5751
fr.all.TreeHistory:Historique de NetSurf
5752
it.all.TreeHistory:Cronologia NetSurf
5753
nl.all.TreeHistory:NetSurf historie
5754
en.all.SaveSelect:Save
5755
de.all.SaveSelect:Sichern
5756
fr.all.SaveSelect:Sauver
5757
it.all.SaveSelect:Salva
5758
nl.all.SaveSelect:Bewaar
5759
en.all.ExportAs:Export as
5760
de.all.ExportAs:Exportieren als
5761
fr.all.ExportAs:Exporter sous
5762
it.all.ExportAs:Esporta come...
5763
nl.all.ExportAs:Exporteer als
5764
en.all.AnimImg:Animations
5765
de.all.AnimImg:Animationen
5766
fr.all.AnimImg:Animations
5767
it.all.AnimImg:Animazioni
5768
nl.all.AnimImg:Animatie
5769
en.all.DitherImg:Dither images
5770
de.all.DitherImg:Bilder dithern
5771
fr.all.DitherImg:Tramage
5772
it.all.DitherImg:Immagini Dither
5773
nl.all.DitherImg:Dither afbeelding
5774
en.all.FilterImg:Smooth images
5775
de.all.FilterImg:Bilder weichzeichnen
5776
fr.all.FilterImg:Adoucir les images
5777
it.all.FilterImg:Immagini Smooth
5778
nl.all.FilterImg:Smooth afbeelding
5779
en.all.RenderText:Blend text to background
5780
de.all.RenderText:Text/Hintergrund Ãœbergang weich
5781
fr.all.RenderText:Panachage du texte sur le fond
5782
it.all.RenderText:Sfuma testo di sfondo
5783
nl.all.RenderText:Tekst met achtergrond mengen